Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «tradition de faire » (Français → Néerlandais) :

DH : Il est temps d'avoir l'aide de Richard. Oh. Bien, ok. BF : Vous savez, année après année, tous les ans à la conférence, c'est devenu pour nous une tradition de faire quelque chose de dangereux avec Richard. Nous avons toujours fait un numéro avec des fouets. C'est amusant, pendant des années, je l'ai exécuté alors que Daniel tenait les ballons.

DH: Het is tijd voor Richards hulp. Oh, goed, oké. BF: Weet je, door de jaren heen, ieder jaar op de conferentie, is het een traditie voor ons geworden om iets gevaarlijks te doen met Richard. En we hebben altijd al iets gedaan met zwepen in onze act. Het is grappig, jarenlang deed ik dat met Daniel die ballonnen vasthield.
https://www.ted.com/talks/the_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les Frères Raspyni jonglent et plaisantent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/the_ (...) [HTML] [2016-01-01]
De Raspyni Broers jongleren en schertsen - TED Talks -
De Raspyni Broers jongleren en schertsen - TED Talks -


Architecture coloniale, art ancien et temples-pyramides s'allient ici à de fières traditions pour faire de Trujillo la capitale culturelle du Pérou. Comme une oasis dans le désert, s'immerger dans Trujillo est revigorant pour le corps comme pour l'esprit.

Koloniale architectuur, eeuwenoude kunst en tempelpiramides, gecombineerd met trotse Latinotradities, hebben Trujillo gemaakt tot ‘de Peruviaanse cultuurhoofdstad’. Als een oase in de woestijn, is de ontdekking van Trujillo verkwikkend voor lichaam en ziel.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Trujillo Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Trujillo Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Trujillo Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Peut-être est-ce un problème de culture politique, et nous devons penser a la maniere de changer la culture politique. Voici donc quelques unes des questions que j'avais en tête il y a quelques années quand je me suis posé pour ecrire un livre. Je me suis dit, Bon je vais faire une recherche pour savoir comment l'Islam est devenu ce qu'il est aujourd'hui, quels chemins ont été pris et quels chemins auraient pu être pris. Le titre du livre est L'Islam en faveur de la liberté religieuse Et comme le sous-titre le suggère, j'ai étudié la tradition Islamique et l'hist ...[+++]

Misschien is het wel een probleem van de politieke cultuur en moeten we nadenken over hoe we die politieke cultuur kunnen veranderen. Dit zijn nu een paar van de vragen die ik enkele jaren geleden in gedachten had toen ik ging zitten om een boek te schrijven. Ik zei: Ik zal een onderzoek doen naar hoe de islam zich ontwikkelde tot haar huidige vorm, welke wegen er werden genomen en welke wegen hadden kunnen genomen worden. De naam van het boek is De islam zonder extremen: een moslimpleidooi voor vrijheid. Zoals de ondertitel aangeeft, heb ik de islamitische traditie en de geschiedenis van het islamitische gedachtegoed bekeken vanuit het ...[+++]
https://www.ted.com/talks/must (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mustafa Akyol : La Foi contre la tradition dans l'Islam - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/must (...) [HTML] [2016-01-01]
Mustafa Akyol: het geloof versus de traditie in de islam - TED Talks -
Mustafa Akyol: het geloof versus de traditie in de islam - TED Talks -


et ensuite, et ensuite vous réalisez qu'en intégrant des aspects de leur tradition et de leur communauté dans leurs batailles, des femmes comme Sakena et Leah et Layma mais aussi Sonia Gandhi ici en Inde et Michelle Bachelet au Chili et Shirin Ebadi en Iran sont en train de faire quelque chose d'autre.

En dan, en dan realiseer je je dat door de integratie van aspecten van de traditie en de gemeenschap in hun strijd, vrouwen zoals Sakena en Lea en Layma, maar ook Sonia Gandhi hier in India en Michelle Bachelet in Chili en Shirin Ebadi in Iran iets anders doen.
https://www.ted.com/talks/kavi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kavita Ramdas: Ces femmes radicales qui embrassent la tradition - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kavi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kavita Ramdas: Radicale vrouwen die traditie omarmen - TED Talks -
Kavita Ramdas: Radicale vrouwen die traditie omarmen - TED Talks -


Ceci est ce que je comprends de ma tradition de foi, et c'est ce que je comprends de mes études des autres traditions de foi, et c'est la plateforme commune sur laquelle nous devons nous tenir, et lorsque nous nous dressons ainsi sur cette plateforme je suis convaincu que nous pouvons faire un monde merveilleux.

en wat ik geloof van mijn studie van andere geloofstradities, wat het platform is waar we allemaal op moeten staan, en als we op zulk een platform staan, geloof ik dat we een sublieme wereld kunnen maken. En ik geloof, persoonlijk, dat we op de rand staan,
https://www.ted.com/talks/imam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Imam Faisal Abdul Rauf: Relachez votre ego, trouvez votre compassion. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/imam (...) [HTML] [2016-01-01]
Faisal Abdul Rauf: Verlies je ego, vind je medeleven - TED Talks -
Faisal Abdul Rauf: Verlies je ego, vind je medeleven - TED Talks -


Même si j'ai beaucoup voyagé, je pense toujours comme une américaine. Mais je crois que les règles dont je parle sont universelles, bien sûr -- que chaque culture a ses propres codes de conduite, des tenues et des traditions différentes, et chaque femme doit faire face aux mêmes choses que nous ici aux États-Unis. Par conséquent, nous avons -- les femmes, parce que nous sommes le socle, nous connaissons la tradition --

Zelfs al heb ik veel gereisd, dan nog denk ik als een Amerikaanse vrouw. Maar ik geloof dat de regels waar ik het over heb, natuurlijk universeel zijn -- dat elke cultuur haar eigen gedragscode heeft, en kledij en tradities, en dat elke vrouw met diezelfde dingen te maken krijgt als wij hier in de VS. Bijgevolg hebben we -- wij vrouwen, omdat we de voeten op de grond hebben en de traditie kennen --
https://www.ted.com/talks/liza (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Liza Donnelly : Des dessins humoristiques pour apporter le changement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/liza (...) [HTML] [2016-01-01]
Cartoonist Liza Donnelly tekent voor verandering - TED Talks -
Cartoonist Liza Donnelly tekent voor verandering - TED Talks -


Dans la meilleure tradition de Worldchanging, il devrait servir également de vitrine pour les bonnes idées, les projets réussis et les efforts pour faire la différence qui méritent beaucoup plus de visibilité.

In de beste traditie van Worldchanging, kan het ook dienen als een uitstalraam voor goede ideeën, succesvolle projecten en inspanningen die een verschil maken, veel meer zichtbaarheid te geven.
https://www.ted.com/talks/jama (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les outils de Jamais Cascio pour construire un monde meilleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jama (...) [HTML] [2016-01-01]
Jamais Cascio over instrumenten om een betere wereld te bouwen - TED Talks -
Jamais Cascio over instrumenten om een betere wereld te bouwen - TED Talks -


Mais j'avais besoin du soutien du village, et là encore, quand les hommes ont entendu, et les gens ont entendu qu'une femme avait l'opportunité d'aller à l'école, ils ont dit, Quelle gâchis On aurait dû donner cette opportunité à un garçon. On ne peut pas laisser faire ça. Alors je suis revenu et il me fallait revenir à la tradition.

Maar ik had de steun van het dorp nodig. En weer, toen de mannen hoorden dat een vrouw een kans had gekregen om naar school te gaan, klonk het: Wat een gemiste kans. Dit hadden ze een jongen moeten geven. Dit doen we niet. Het moest dus maar weer via de traditie.
https://www.ted.com/talks/kake (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kakenya Ntaiya : Une fille qui exigeait l'école - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kake (...) [HTML] [2016-01-01]
Kakenya Ntaiya: Een meisje dat erop stond om naar school te gaan - TED Talks -
Kakenya Ntaiya: Een meisje dat erop stond om naar school te gaan - TED Talks -


Comment respectons-nous les croyances religieuses de quelqu'un tout en tenant la religion responsable des dégâts que ces croyances peuvent causer ? Chelsea Shields a une réponse audacieuse à cette question. Elle a grandi dans la tradition mormone orthodoxe et a passé le début de sa vie à regarder les femmes se faire exclure des postes importants de l’Église Mormone. Maintenant, cette anthropologiste, activiste et TEDFellow travaille à la réforme de l'inégalité des sexes institutionnalisée dans son église. « Les religions peuvent libér ...[+++]

Hoe kunnen we de religieuze opvattingen van mensen respecteren terwijl we de religie verantwoordelijk stellen voor de schade die die opvattingen kunnen aanrichten? Chelsea Shields geeft op deze vraag een moedig antwoord. Ze is opgevoed volgens de orthodox mormoonse traditie en heeft in haar jeugd gezien hoe vrouwen werden uitgesloten van belangrijke functies binnen de mormonenkerk. Tegenwoordig werkt deze antropoloog, activist en TED Fellow aan de hervorming van de geïnstitutionaliseerde sekseongelijkheid binnen haar kerk. Religies kunnen bevrijden of onderwerpen, ze kunnen versterken of uitbuiten, ze kunnen troosten of vernietigen, zegt ...[+++]
https://www.ted.com/talks/chel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment je travaille pour changer les choses au sein de mon église - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chel (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik werk aan verandering binnen mijn kerk - TED Talks -
Hoe ik werk aan verandering binnen mijn kerk - TED Talks -


J'adore faire ce métier , car il donne vraiment aux gens de nouveaux espoirs et de nouveaux choix qu'ils n'avaient pas auparavant et cela nous permet de parler de choses -- pas uniquement l'alimentation mais le bonheur- on parle de la recherche du bonheur, mais quand vous observez toutes les traditions spirituelles, ce qu'Aldous Huxley appelait la sagesse perpétuelle , quand vous passez outre les étiquettes, les formes et les rituels qui divisent vraiment les gens, on se rend compte que c'est dans notre nature d'être heureux; notre nature c'est être en p ...[+++]

Ik houd van dit werk, omdat het veel mensen nieuwe hoop en nieuwe keuzes geeft die ze eerder niet hadden, en het gaat niet alleen over dieet, want daar word je niet blij van, we spreken over het nastreven van geluk. Als je goed kijkt naar alle spirituele tradities, wat Aldous Huxley de eeuwige wijsheid noemt. Als je verder kijkt dan de namen en vormen en rituelen die mensen onderling verdelen, dan gaat het hierover -- het is onze natuur om gelukkig te zijn; onze natuur is vredig, van nature zijn we gezond.
https://www.ted.com/talks/dean (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dean Ornsih sur la guérison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dean (...) [HTML] [2016-01-01]
Dean Ornish over Genezing. - TED Talks -
Dean Ornish over Genezing. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tradition de faire ->

Date index: 2025-01-07
w