Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "toutes les 30 minutes " (Frans → Nederlands) :

Il a surveillé la luminosité de plus de 150 000 étoiles à l'intérieur de ce champ sans interruption pendant quatre ans, enregistrant un point de données toutes les 30 minutes.

In dit gebied, bewaakte ze de helderheid van meer dan 150.000 sterren. Vier jaar lang registreerde ze elke 30 minuten een datapunt.
https://www.ted.com/talks/tabe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'étoile la plus mystérieuse de l'univers - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tabe (...) [HTML] [2016-01-01]
De geheimzinnigste ster in het universum - TED Talks -
De geheimzinnigste ster in het universum - TED Talks -


Lorsque vous devez rester assis, essayez de changer de position et de vous redresser et quand vous n'avez pas à être collé à votre siège faites un peu d'exercice et bougez plus, et pourquoi pas programmer une alarme pour vous le rappeler toutes les 30 minutes.

Als zitten de enige optie is, probeer dan rechtop te gaan zitten. Als zitten niet verplicht is, probeer dan om veel meer te bewegen, misschien door jezelf eraan te herinneren dat je ieder half uur moet opstaan.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç - author:TED-Ed
Why sitting is bad for you - Murat Dalkilinç - author:TED-Ed


Vu que l'interprétation simultanée exige une concentration intense, toutes les 30 minutes, la paire inverse les rôles.

Omdat simultaan tolken erg intensief werk is, wisselen ze elke 30 minuten van rol.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed
How interpreters juggle two languages at once - Ewandro Magalhaes - author:TED-Ed


Donc toutes les cinq minutes, j'ai pris une photo. Quand j'étais éveillé, j'avais l'appareil autour du cou; quand je dormais, c'était avec un trépied et un minuteur. Et puis dans des moments de grande excitation, quand quelque chose d'important se passait, j'augmentais la fréquence de prise de photo à presque 37 photos en 5 minutes. Donc ceci a créé des battements de coeur photographiques qui s'accéléraient et ralentissaient, plus ou moins en accord avec le changement de mon propre pouls.

Om de 5 minuten nam ik een foto. Terwijl ik wakker was, met de camera om mijn nek, terwijl ik sliep, met een statief en een timer. Bij momenten van hoge adrenaline, als er iets spannends gebeurde, verhoogde ik de fotofrequentie tot wel 37 foto's in 5 minuten. Dit zorgde voor een fotografische hartslag die sneller en trager ging, min of meer gelijk met het wisselende ritme van mijn eigen hart.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Harris recueille des histoires. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Harris verzamelt verhalen - TED Talks -
Jonathan Harris verzamelt verhalen - TED Talks -


Et par une folle journée, il m'est venu l'idée que je devrais -- une fois mon projet terminé -- il m'est venu l'idée que je devrais faire mes prises en photographie accélérée, poser un appareil, ou deux, face à un glacier et les laisser photographier toutes les 15 minutes, ou toutes les heures, peu importe, et regarder la progression du paysage au cours du temps.

Op een gekke dag kreeg ik het idee dat ik - - nadat deze opdracht klaar was - dit zou moeten fotograferen met time-lapse-fotografie, dat ik een paar camera’s op een gletsjer moest zetten en hen om de 15 minuten of uur of wat dan ook een beeld laten schieten om de veranderingen van het landschap in de tijd vast te leggen.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
James Balog: L'accéléré photographique preuve d'une fonte des glaces extrême - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
James Balog: Time-lapsebewijs van extreem ijsverlies - TED Talks -
James Balog: Time-lapsebewijs van extreem ijsverlies - TED Talks -


Le grand Geysir lui-même est calme depuis quelques années, mais tout près, son petit frère Strokkur assure le spectacle en projetant de l'eau dans les airs toutes les 10 minutes.

De grote Geysir zelf is al enkele jaren niet uitgebarsten, maar het kleine broertje Strokkur even verderop laat nog regelmatig van zich horen en blaast om de 10 minuten een gloeiend hete stroom water de lucht in.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Iceland Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Iceland Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Iceland Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


16 térawatts d'énergie atteignent la surface terrestre toutes les 88 minutes.

Elke 88 minuten raakt 16 terawatt aan energie het aardoppervlak.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Diamandis : L'abondance est notre futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Overvloed is onze toekomst - TED Talks -
Overvloed is onze toekomst - TED Talks -


Toutes les 20 minutes, je devais courir à notre voiture pour nettoyer mon matériel et le passer sous la climatisation pour le remettre en état et, alors que j'étais assise là, je pensais : mon appareil reçoit un bien meilleur traitement que ces gens . De retour aux fours, j'avais envie de pleurer, mais l'abolitionniste près de moi m'a rapidement attrapée par le bras et m'a dit : Lisa, ne fais pas ça. Ne fais pas ça ici . Et il m'expliqua très clairement que les démonstrations d'émotions sont très dangereuses dans un endroit comme celui-ci, pas seulement pour moi, mais pour eux.

Elke 20 minuten ging ik terug naar onze terreinwagen om mijn toestel schoon te maken onder een airconditioner en het opnieuw aan de gang te krijgen. Terwijl ik daar zat, bedacht ik dat mijn camera een veel betere behandeling kreeg dan deze mensen. Terug bij de ovens wilde ik huilen, maar mijn begeleider greep me vast en zei: Lisa, niet doen. Doe dat hier niet. Hij maakte me duidelijk dat gevoelsuitingen daar erg gevaarlijk waren, niet alleen voor mij, maar ook voor hen.
https://www.ted.com/talks/lisa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lisa Kristine : Des photos qui témoignent de l'esclavage moderne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lisa (...) [HTML] [2016-01-01]
Lisa Kristine: Foto's die getuigen van moderne slavernij - TED Talks -
Lisa Kristine: Foto's die getuigen van moderne slavernij - TED Talks -


Ce qui est sympa aussi, c'est que nous pouvons non seulement déplacer la caméra, mais aussi contrôler le temps. Je peux donc faire glisser ce curseur ici pour faire avancer le temps, et maintenant nous voyons à quoi pourrait ressembler un coucher de soleil sur la Station Spatiale Internationale, ils en ont un toutes les 90 minutes. (Rires) Très bien. Quoi d'autre ?

Ook cool: we kunnen niet alleen de camera bewegen, we kunnen ook de tijd controleren. Als ik deze balk langs de lijn schuif loopt de tijd vooruit, en nu kunnen we zien hoe een zonsondergang op het ISS er zou uitzien. Ze krijgen er één om de 90 minuten. (Gelach) Goed, en hoe zit het met de rest?
https://www.ted.com/talks/jon_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jon Nguyen : Visitez le système solaire depuis chez vous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jon_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Jon Nguyen: Reis langs het zonnestelsel vanuit je zetel - TED Talks -
Jon Nguyen: Reis langs het zonnestelsel vanuit je zetel - TED Talks -


En Inde, il y a un viol toutes les trois minutes.

In India wordt iedere drie minuten iemand verkracht.
https://www.ted.com/talks/mall (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mallika Sarabhai : Danser pour changer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mall (...) [HTML] [2016-01-01]
Mallika Sarabhai: Dansen om de wereld te veranderen - TED Talks -
Mallika Sarabhai: Dansen om de wereld te veranderen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les 30 minutes ->

Date index: 2023-10-17
w