Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "toute oeuvre " (Frans → Nederlands) :
Il disait que le prix Nobel était la pierre tombale de toute oeuvre, et ça me parlait, parce-que j'avais gagné 35 compétitions sur 36 en l'espace de 11 ans, et ça m'a fait une belle jambe.
Dat was dat de Nobelprijs de grafsteen op alle grote werk was. Dat resoneerde, omdat ik 35 van de 36 wedstrijden had gewonnen in de 11 jaar daarvoor, en dat maakte me krankjorum.
Toutes les grandes oeuvres de Disney étaient des oeuvres qui venaient des oeuvres du domaine public en les adaptant, ou attendaient jusqu'à ce qu'elles entrent dans le domaine public pour les adapter, pour célébrer cette créativité de l'ajout par l'adaptation.
Alle grote werken van Disney waren werken die bestaande werken uit het publieke domein haalden en mixten of ze wachtten tot ze in het publieke domein kwamen om ze te remixen, om deze remix-creativiteit te beoefenen.
Puis, elle m'indiqua l'image de droite comme exemple de représentation de la dignité qui devait transparaître pour contrer ces images dans les médias. Puis, elle a attribué une identi
té raciale à chaque oeuvre en me disant, en gros, que l'oeuvre de droite était clairement celle d'un artiste noir, et l'oeuvre de gauche manifestement celle d'un artiste blanc, alors qu'en réalité, c'était le contraire. Bob Colescott, un artiste Afro-Américain, Leon Golub, un artiste blanc. Pour moi, le but de ceci était de dire à cet instant, là-bas, que
je voulais plus que tout comprendr ...[+++]e comment les images fonctionnaient, avaient fonctionné, et comment les artistes offraient un espace plus vaste que celui que l'on imaginerait dans notre vie quotidienne pour comprendre ces images.
Ze wees op het beeld rechts, als een voorbeeld van de soort
waardigheid die zou moeten worden geportretteerd om tegen die beelden in de media te werken. Ze gaf deze beelden toen een raciale identiteit, en zei eigenlijk tegen me dat het beeld rechts duidelijk door een zwarte kunstenaar gemaakt was, en het werk links duidelijk door een blanke kunstenaar. In feite was het omgekeerde het geval. Bob Colescott, zwarte kunstenaar, Leon Golub, een blanke kunstenaar. Het punt daarvan was voor mij, in die ruimte, op dat moment, te zeggen dat ik echt, meer dan iets anders, wilde begrijpen hoe beelden konden werken, hoe ze werkten, en hoe kunstenaar
...[+++]s een grotere ruimte beschikbaar stelden dan we kunnen indenken in ons dagelijks leven, om met deze beelden te werken.Comment mettre en scène un salon d'art international avec des oeuvres de 100 artistes différents? Si vous êtes Shea hembrey, vous inventez tous les artistes et toutes les oeuvres vous-même — depuis les installations en extérieur à grande échelle jusqu'aux minuscules tableaux réalisés avec un pinceau à un seul poil. Regardez cette conférence drôle et hallucinante pour voir l'explosion de créativité et la diversité des talents dont un seul artiste est capable.
Hoe breng je een internationale kunstshow met werk van 100 verschillende artiesten? Als je Shea Hembrey bent, vind je alle kunstenaars en kunstwerken zelf uit - van grootschalige outdoorinstallaties tot kleine schilderijen, gemaakt met een borstel met één haar. Bekijk deze grappige, verrassende talk om de explosie van creativiteit en de diversiteit te zien van de vaardigheden waartoe één enkele kunstenaar in staat is.
(Rires) DU: Donc le dernier jour du tournage, on s'est retrouvés, assis à Vila Cruzeiro, un verre à la main, et on surplombait cette
colline couverte de toutes ces maisons, et la plupart de ces maisons avaient l'air inachevées, avec des murs de briques nues. Mais certaines de ces maisons étaient enduites et peintes. Et tout à coup, on s'est demandé à quoi ça ressemblerait si toutes ces maisons étaient enduites et peintes ? Et ensuite, on a imaginé un grand
projet, une grande oeuvre d'art. Qui pourrait s'attendre à ça dans un endroit c
...[+++]omme celui-ci ?
(Gelach) DU: Op de laatste filmdag waren we in Vila Cruzeiro. We gingen zitten om iets te drinken, terwijl we uitkeken over een heuvel met een hele hoop huizen, en de meeste huizen zagen er onaf uit. Ze hadden muren van kale baksteen, terwijl andere huizen geplamuurd en geverfd waren. Opeens kregen we een idee: hoe zou het zijn als alle huizen geplamuurd en geverfd waren? En toen stelden we ons één groot ontwerp voor, één groot kunstwerk. Wie zou zoiets verwachten op een plek als deze?
Alors au bout de 8 heures c'est à peu près tout ce qui restait de toute l'oeuvre.
Na acht uur was dat alles wat er over was van het hele ding.
Nous attendions des chefs d'oeuvre impressionnants, vous voyez... Mais ce qui m'a frappé, c'est lorsque j'ai compris que dans ces petites pièces était le résultat de la quête de toute une vie d'homme, ses pensées, tout. Simplement, à une échelle réduite, plus petite. D'une certaine manière, c'est ce que je ressens. J'ai l'impression de rentre à la maison pour parler de ce que j'ai fait à l'étranger depuis maintenant 20 ans.
We verwachtten grote meesterwerken! Wat me raakte, is het begrip dat die kleine stukken de culminatie waren van de man zijn leven, zijn zoektocht, gedachten, alles... maar in een gereduceerde vorm. In zekere zin voel ik me zo. Het voelt alsof ik thuiskom om te praten over wat ik elders 20 jaar lang gedaan heb.
Cependant, c'est encore mieux que cela - en fait nous savons comment remédier à toutes ces choses dans des souris, en principe -- et ce que je veut dire par en principe, c'est que probablement nous pourrons mettre en oeuvre ces remèdes dans une décennie.
Maar het word nog beter, we weten zelfs hoe we ze allemaal kunnen aanpakken! In muizen, in principe -- en met in principe bedoel ik; we kunnen waarschijnlijk deze oplossingen binnen tien jaar toepassen.
Je pense que si nous scannions toutes ses oeuvres et cherchions des auto-portraits, nous trouverions son visage qui nous regarde.
Ik denk dat als we al zijn werk zouden scannen op de aanwezigheid van zelfportretten, we zijn gezicht zouden vinden dat ons aanschouwt.
Ceux-ci sont certaines images du coup. Et nous avons tourné ce film à Casablanca, recréant tous les plans. Ce film a essayé de trouver un équilibre entre raconter une histoire politique, et aussi une histoire féminine. En tant qu'artiste visuelle, en e
ffet, je suis avant tout intéressée dans la production de l'art -- produire de l'art qui surpasse la politique, la religion, la question du féminisme, et qui devient plus importa
nt, intemporel, une oeuvre d'art universelle. Le défi auquel j'ai été confronté est le suivant : comment faire
...[+++] -- comment raconter une histoire politique à travers une histoire allégorique -- comment vous affecter émotionnellement, mais aussi vous faire réfléchir.
Hier zijn een paar beelden van de coup. We maakten deze film in Casablanca, en bouwden alle scènes opnieuw op. Deze film zocht naar een evenwicht tussen een politiek verhaal en een vrouwenverhaal. Ik ben een visuele artiest en wil dus vooral kunst maken, kunst die politiek, religie, feminisme overstijgt, en een belangrijk, tijdloos, universeel kunstwerk wordt. Mijn uitdaging bestaat erin dat te doen -- hoe vertel ik een politiek verhaal als een allegorisch verhaal -- hoe ontroer ik jullie door jullie emoties, maar zet ik tegelijk jullie geesten aan het werk.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
toute oeuvre ->
Date index: 2023-05-25