Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tout un poème écrit » (Français → Néerlandais) :
Très intéressant. Cet exemple ci est par un concepteur de polices de caractères, qui vient d’Israël -- il les appellent typosperma. Il pense -- c'est encore un concept -- injecter des polices de caractères dans le sperme, et dans les spermatozoa -- je ne sais pas comment le dire en Français -- spermatozoïde, avec l'objectif qu'ils composent -- une chanson ou tout un poème écrit avec chaque éjaculation. (Rire) Je vous le dis, les concepteurs sont fantastiques. Un autre exemple, la conception de tissus Dans ce cas aussi, vous avez un mélange de scientifiques et de concepteurs.
Zeer interessant. En dit is een letterontwerper uit Israel die typosperma ontworpen heeft, zoals hij ze noemt. Hij wil -- uiteraard is het een concept -- lettertypen injecteren in zaadcellen, in spermatozoïden, om bijna een lied of een gedicht te kunnen schrijven met iedere ejaculatie. (Gelach) Ik zeg je, designers zijn heel fantastisch. Weefselontwerp. Ook in dit geval heb je een mix van wetenschappers en designers.
Aujourd'hui, pour commencer, je partage avec vous un poème écrit par mon amie de Malawi, qui s'appelle Eileen Piri.
Vandaag begin ik met een gedicht te delen van een vriendin uit Malawi, Eileen Piri.
Ces gays, des gens comme moi, veulent être traités en citoyens à part entière et tout est déjà écrit, très clairement.
Deze homo's, mensen zoals ik, willen behandeld worden als volwaardige burgers. Het staat er, voor iedereen te lezen.
Je n'ai rien d'intéressant à raconter. Alors je lui ai donné des listes à faire, encore et encore, et un jour je lui ai donné la liste 10 choses que je devrais avoir déjà apprises. Le numéro trois de la liste de Charlotte était, Je devrais avoir appris à ne pas tomber amoureuse de mecs qui ont trois fois mon âge. Je lui ai demandé ce que ça voulait dire, et elle m'a
dit, Madame, c'est toute une histoire. Et j'ai dit, Charlotte, ça me semble être une histoire drôlement intéressante. Et c'est ainsi qu'elle
a écrit son premier poème, un poème ...[+++] d'amour, comme je n'en avais jamais entendu.
Ik heb niks interessants te vertellen. Dus ik liet haar lijst na lijst maken, en op een dag was de opdracht: 10 Dingen die ik al geleerd had moeten hebben. Charlotte's Nummer drie was, Ik zou moeten geleerd hebben niet verliefd te worden op mannen van 3 keer mijn leeftijd. Ik vroeg haar wat ze bedoelde, en ze zei: Juf, dat is een lang verhaal. En ik zei: Charlotte, het klinkt behoorlijk interessant. Dus scheef ze haar eerste gedicht, een liefdesgedicht zoals ik nog nooit had gehoord.
La plus grande, à peu près comme ça, elle vient vers moi et me dit : « Chérie, il faut que je te pose une question. Tu y es pour
quelque chose dans tout ce 'Mange, prie, aime' dont on parle tant ? » J'ai répondu : « Oui. » Elle frappe son amie et dit : « Tu vois, je te l'avais dit, c'est ell
e. C'est elle qui a écrit ce livre adapté du film. » (Rires) Voilà qui je suis. Et croyez-moi, je suis très reconnaissante d'être cette personne, parce que tout ce « Mange, prie, aime » a été une vraie chance pour moi. Mais ça m'a aussi laissée dan
...[+++]s une position délicate : avancer en tant qu'écrivain en essayant de comprendre comment j'allais pouvoir écrire un autre livre qui plairait autant, parce que je savais déjà que tous ces gens qui avaient adoré « Mange, prie, aime » auraient été incroyablement déçus par tout ce que j'aurais écrit après, parce que ça n'aurait pas été « Mange, prie, aime », et tous ceux qui avaient détesté « Mange, prie, aime » auraient été incroyablement déçus par tout ce que j'aurais écrit après parce que ça aurait prouvé que j'étais encore vivante. Je savais qu'il n'y avait pas moyen de gagner, et le savoir m'a fait sérieusement envisager pendant un certain temps de tout abandonner et déménager à la campagne pour élever des chiens. Mais si je l'avais fait, si j'avais abandonné l'écriture, j'aurais perdu ma très chère vocation. Je savais donc que la tâche était de trouver un moyen de stimuler l'inspiration pour écrire le livre suivant indépendamment des résultats négatifs inévitables. En d'autres termes, il fallait que je m'assure que ma créativité survive à son succès.
De langere van de twee, die tot hier komt, komt op me toe lopen en zegt: Schat, ik wil je wat vragen. Jij bent toch van 'Eten, bidden, beminnen' waar het de laatste tijd over gaat? Ik zeg:
Ja, dat ben ik. Ze stoot haar vriendin aan en zegt: Zie je wel, dat is die griet. Dat is het meisje dat dat boek schreef gebaseerd op die film. (Gelach) Dus dat ben ik. Geloof me, ik ben ontzettend dankbaar dat ik die persoon ben. Want dat 'Eten, bidden, beminnen'-ding was een grote verandering voor me. Maar het bracht me ook in een lastige positie, om verder te gaan als schrijfster, erachter proberen te komen of ik ooit weer een boek zou schrijven dat
...[+++] iemand mooi zou vinden. Want ik wist van tevoren dat al die mensen die dol waren op 'Eten, bidden, beminnen', erg teleurgesteld zouden zijn in mijn volgende boek. Het werd niet hetzelfde boek. Alle mensen die 'Eten, bidden, beminnen' haatten, zouden ook teleurgesteld zijn in mijn volgende boek, want het zou bewijzen dat ik nog steeds leefde. Ik wist dat ik op geen enkele manier zou winnen. Omdat ik dat wist, overwoog ik heel serieus om er maar mee te stoppen en te verhuizen naar het platteland om corgi's te fokken. Als ik het schrijven had opgegeven, had ik mijn geliefde roeping verloren. Ik moest een manier vinden om inspiratie te krijgen voor een volgend boek, ongeacht een onvermijdelijke negatieve uitkomst. Ik moest ervoor zorgen dat mijn creativiteit haar eigen succes overwon.C'est à 10 ans, en 1927, qu'elle publia son
premier recueil de poèmes intitulé The Janitor's Boy ( Le Fils du Concierge ). La voici. Et voici son poème. (Musique) ♫ Oh, j'aime ♫ ♫ le fils du concierge ♫ ♫ et le fils du concierge ♫ ♫ m'aime, moi ♫ ♫ Oh, j'aime ♫ ♫ le fils du concierge ♫ ♫ et le fils du concierge ♫ ♫ m'aime, moi ♫ ♫ Il va partir en quête d'une île déserte ♫ ♫ dans notre géographie ♫ ♫ Une île déserte ♫ ♫ pleine d'arbres épicés ♫ ♫ quelque part sur Sheepshead Bay ♫ ♫ Un bon petit coin ♫ ♫ pour deux ♫ ♫ où nous pourrons vivre pour toujours ♫ ♫ Oh, j'aime ♫ ♫ le fils du concierge ♫ ♫ et le fils d
u concierg ...[+++]e ♫ ♫ est tout affairé ♫ ♫ En bas dans la cave, il construit un radeau ♫ ♫ à partir d'un vieux canapé ♫ ♫ Il m'emmènera ♫ ♫ j'en suis sûre ♫ ♫ car ses cheveux sont extrêmement roux ♫ ♫ et la seule chose ♫ ♫ qui me vient à l'esprit ♫ ♫ c'est de consciencieusement frémir dans mon lit ♫ ♫ Et le jour où nous naviguerons ♫ ♫ je laisserai un petit mot ♫ ♫ pour mes parents que je déteste énerver ♫ ♫ Je me suis enfuie sur une île ♫ ♫ dans la baie ♫ ♫ avec mon rouquin ♫ ♫ de fils de concierge, ♫ ♫ Mon rouquin de fils de concierge ♫ ♫ Mon rouquin de fils de concierge ♫ ♫ Mon rouquin de fils de concierge ♫ ♫ Mon rouquin de fils de concierge ♫ ♫ Je m'en vais naviguer ♫ ♫ jusqu'à Sheepshead Bay ♫ ♫ avec mon rouquin de fils de concierge ♫ ♫ Sur un vieux canapé ♫ ♫ mon garçon aux cheveux roux et moi ♫ ♫ Le fils du concierge aux cheveux roux ♫ ♫ Le fils du concierge aux cheveux roux ♫ ♫ Le fils du concierge aux cheveux roux ♫ ♫ Le fils du concierge aux cheveux roux ♫ ♫ Le fils du concierge aux cheveux roux ♫ (Applaudissements) Le prochain poème est de E.E. Cummings, Maggie et Milly et Molly et May. (Musique) ♫ Maggie et Milly ♫ ♫ Molly et May ♫ ♫ elles sont allées à la plage ♫ ♫ un jour pour jouer ♫ ♫ Et Maggie a découvert ♫ ♫ un coquillage qui chantait ♫ ♫ si doucement qu'elle en oublia ♫ ♫ ses soucis ♫ ♫ Maggie et Milly ♫ ♫ Molly et May ♫ ♫ Maggie et Milly ♫ ♫ Molly ...
I
n 1927, toen ze 10 jaar oud was, publiceerde ze haar eerste dichtbundel getiteld: De zoon van de conciërge . Hier is ze. En hier is haar gedicht. (Muziek) ♫ Oh, ik ben verliefd op de zoon van de conciërge. ♫ ♫ En de zoon van de conciërge is verliefd op mij. ♫ ♫ Oh, ik ben verliefd ♫ op de zoon van de conciërge. ♫ ♫ En de zoon van de conciërge is verliefd op mij. ♫ ♫ Hij gaat op zoek naar een onbewoond eiland bij ons in de buurt. ♫ ♫ Een onbewoond eiland met geurige bomen. ♫ ♫ Ergens in Sheepshead Bay; ♫ ♫ Een echte fijne plek, alleen voor ons twee. ♫ ♫ Waar we voor altijd kunnen wonen. ♫ ♫ Oh, ik ben verliefd op de zoon van de conciërge ♫ ♫ en de zoon van
...[+++]de conciërge is druk aan het werk. ♫ ♫ Onder in de kelder maakt hij een vlot van een oude sofa. ♫ ♫ Hij neemt me vast mee, dat weet ik zeker. ♫ ♫ Want zijn haar is ontzettend rood. ♫ ♫ En het enige dat ik hoef te doen ♫ ♫ is plichtsgetrouw liggen rillen in bed. ♫ ♫ En op de dag dat we uitvaren zal ik een briefje achterlaten, ♫ ♫ want ik wil niet dat mijn ouders ongerust zijn: ♫ ♫ Ik ben weg naar een eiland in de baai, ♫ ♫ met mijn roodharige zoon van de conciërge. ♫ De roodharige zoon van de conciërge, ♫ ♫ de roodharige zoon van de conciërge, ♫ ♫ de roodharige zoon van de conciërge, ♫ ♫ de roodharige zoon van de conciërge. ♫ ♫ Ik vaar weg van hier, ♫ ♫ weg naar Sheepshead Bay, ♫ ♫ met mijn roodharige zoon van de conciërge. ♫ ♫ Op een oude sofa, ♫ ♫ mijn roodharige jongen en ik, ♫ ♫ De roodharige zoon van de conciërge, ♫ ♫ de roodharige zoon van de conciërge, ♫ ♫ de roodharige zoon van de conciërge, ♫ ♫ de roodharige zoon van de conciërge, ♫ ♫ de roodharige zoon van de conciërge. ♫ (Applaus) Het volgende gedicht is van E.E. Cummings, Maggie en Milly en Molly en May. (Muziek) ♫ Maggie en Milly, Molly en May ♫ ♫ gingen op een dag naar het strand om te spelen. ♫ ♫ En Maggie vond een schelp die zo mooi zong, ♫ ♫ dat ze al haar zorgen vergat. ♫ ♫ Maggie en Milly, Molly en May. ♫ ♫ Maggie en Milly, Molly en May. ♫ ♫ Mil ...Elle savait qu'il ne lui restait qu'une chose à faire, selon ses propres termes « courir comme une folle ». Elle courait comme une folle vers la ma
ison et le poème la poursuivait, il lui fallait absolument trouver du papier et un crayon assez vite pour qu'au passage du poème en elle, elle puisse le prendr
e et le coucher par écrit. D'autres fois elle n'était pas assez rapide, elle courait, courait, courait, mais n'arrivait pas à la maison et le
poème la ...[+++]traversait en trombe et elle le manquait et elle disait qu'il continuait son chemin, à la recherche, selon ses propres termes, « d'un autre poète ». Et puis, parfois -- cela, je ne l'ai jamais oublié -- elle m'a raconté que parfois, elle le manquait presque.
en wist dat haar op dat moment maar één ding te doen stond: rennen voor haar leven. Ze rende dan naar huis, achtervolgd door het gedicht en ze moest dan zo snel mogelijk pen en papier zien te pakken. Wanneer het gedicht door haar heen kwam golven was dat haar enige kans om het op te schrijven. Soms was ze niet snel genoeg. Dan rende en rende ze, maar bereikt het huis niet. Op zulke momenten schoot het gedicht door haar heen, verdween over de velden, op zoek -- in haar woorden -- naar een andere dichter. Ook waren er wel eens keren -- dit vind ik het mooiste deel van het verhaal -- dat ze het gedicht bijna miste.
Si vous lisiez un poème qui vous émeut pour découvrir ensuite qu'il a été écrit par un ordinateur, l'expérience prendrait-elle un autre sens ? Penseriez-vous que l'ordinateur s'est exprimé et a été créatif ou bien que vous êtes tombé dans un piège grossier ? Dans cette conférence, l'écrivain Oscar Schwartz examine la raison de notre réaction si forte à l'idée d'un ordinateur qui écrit de la poésie — et comment cette réaction nous aide à comprendre la signification de l'humanité.
Als je een gedicht leest en erdoor ontroerd bent, maar vervolgens ontdekt dat het geschreven is door een computer, heeft dat dan invloed op die ontroering? Zou je vinden dat de computer zich creatief had uitgedrukt, of zou je vinden dat je beetgenomen was? Schrijver Oscar Schwartz onderzoekt in deze talk waarom we zo sterk reageren op het idee van een computer die poëzie schrijft — en hoe deze reactie ons helpt begrijpen wat het betekent mens te zijn.
et je retire aussi beaucoup d'inspiration du visiteur moyen. et je retire aussi beaucoup d'inspiration du visiteur m
oyen. Quelqu'un m'a écrit : « Hé, si tu viens à Boulder, viens t'éclater avec nous ! » Quelqu'un m'a écrit : « Hé, si tu viens à Boulder, viens t'éclater avec nous ! » et j'ai dit « Pourquoi attendre ? » Ils m'ont dit « Hé Ze, sympa, mais je pensais au genre d
e délire qu'on fait tout nu. » Ils m'ont dit « Hé Ze, sympa, mais je pensais au genre de délire qu'on fait tout nu. » (Rires) Et j'étais bien embarrassé. Mais vous
...[+++]savez, c'est une sorte de collaboration Et j'étais bien embarrassé. Mais vous savez, c'est une sorte de collaboration entre moi et les fans, donc j'ai dit « Bien sûr ! » (Rires) Je vous entends murmurer. (Rires) Vous vous dites : « Ça alors ! Comment fait-il pour avoir une présentation si bonne ? »
Ik krijg tevens veel inspiratie van de gemiddelde gebruiker. Bijvoorbeeld, iemand schreef me: Hey Ze, als je ooit naar Boulder komt, kom dan met ons rocken , en ik zei: Waarom wachten? En zei zeiden: Hey Ze, dankjewel voor het rocken, maar ik bedoelde rocken zonder kleren aan . (Gelach) Dat was gênant. Maar het is een samenwerking tussen mij en mijn fans, dus ik zei: Natuurlijk. (Gelach) Ik hoor veel gefluister. (Gelach) En ik weet wat je zegt. Je zegt: Bliksems,
Et c'est ce que nous faisons. Donc Wikipédia -- vous en avez vu une petite démonstration -- est une encyclopédie sous lice
nce libre. Elle est écrite par des milliers de volontaires de toute la planète dans beaucoup, beaucoup de langues. Elle est écrite en utilisant le logiciel Wiki -- qui est le type de logiciel qu'il a présenté -- -- qui permet à n'importe qui d'éditer et de sauvegarder rapidement, et devient immédiatement disponible en ligne. Tout ce qui touche à Wikipédia est dirigé par une équipe virtuelle composée uniquement de v
...[+++]olontaires.
Daar zijn we dus mee bezig. Dus Wikipedia -- je zag er net een kleine demonstratie van -- het is een encyclopedie met een vrije licentie. Ze wordt geschreven door duizenden vrijwilligers over heel de wereld in heel veel talen. Ze wordt geschreven met behulp van Wiki-software -- het type software dat hij net heeft gedemonstreerd -- iedereen kan dus snel dingen bewerken en opslaan, en het komt onmiddellijk en rechtstreeks op het internet terecht. Alles bij Wikipedia wordt virtueel beheerd door allemaal vrijwilligers.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tout un poème écrit ->
Date index: 2023-04-10