Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "tout premier collège " (Frans → Nederlands) :
En tant que tout premier collège pilote dans tout le secteur scolaire de Los Angeles, vous imaginez l'opposition rencontrée.
Als eerste proefschool in het gehele Los Angeles schooldistrict was er behoorlijk wat tegenstand.
L'une d'elle a fini chez les parents de Béatrice. Et cette chèvre a eu des jumeaux. Les jumeaux ont commencé à produire du lait. Ils ont vendu du lait pour de l'argent. L'argent a commencé à s'accumuler, et bientôt les parents ont dit, «Vous savez, nous avons assez d'argent. Envoyons Béatrice à l'école. Ainsi, à neuf ans, Béatrice a commencé en cours p
réparatoire - après tout, elle n'avait jamais été à l'école - avec les enfants de six ans. Peu importe, elle était ravie d'être à l'école. Elle s'est retrouvée immédiatement tête de classe. Elle est restée en tête de sa classe de l'école élémentaire
, en passant par le ...[+++]collège, puis au lycée, elle a obtenu brillamment les examens nationaux, de sorte qu'elle est devenue la première personne dans son village, à jamais venir aux États-Unis avec une bourse d'études. Il y a 2 ans. elle a obtenu son diplôme de l'université du Connecticut.
Eén ervan kwam terecht bij de ouders van Beatrice. Die geit kreeg een tweeling. De tweeling begon melk te produceren. Ze verkochten de melk voor cash. De cashvoorraad werd groter, en al snel zeiden de ouders: Weet je, we hebben genoeg geld. Laten we Beatrice naar sch
ool sturen. En dus, toen ze negen jaar was, startte Beatrice in het eerste leerjaar -- ze had immers nooit school gelopen -- samen met een zesjarige. Dat maakte niet uit, ze was in de wolken dat ze op school was. Ze steeg pijlsnel naar de top van de klas. Ze bleef aan de top van de klas tijdens de lagere school, de middenschool, en in het secundair onderwijs. Ze haalde een br
...[+++]iljante score op de nationale examens, zodat ze de eerste persoon van haar dorp werd die ooit naar de Verenigde Staten kwam met een studiebeurs. Twee jaar geleden studeerde ze af aan Connecticut College.Et peut-être le plus important, deux ans plus tard, quand les résultats aux examens ont été publiés, les élèves placés dans ces expérimentations concrètes qui étaient dans les moins bons groupes étaient remontés tout en haut -- en fait, quasiment dans le premier décile de performance, au GCSE (General Certificate of Secondary Education), l'équivalent anglais du Brevet des Collèges .
En wellicht het belangrijkste van alles was dat twee jaar later, toen de examenresultaten bekend gemaakt werden, de leerlingen die aan dit experiment hadden deelgenomen, en die in de minst presterende groep zaten, helemaal naar de top waren gesprongen -- vrijwel allemaal zelfs in het bovenste deciel van prestaties gemeten naar de normen van het GCSE [General Certificate of Secondary Education], het Britse beoordelingssysteem.
L
e premier à l'enfant agressé qui est : « Tu es vraiment incompétent socialement. Tu es trop nul relationnellement. La preuve, on est obligé d'intervenir à ta place. » Le deuxième à l'enfant agresseur, qui est : « Tu
as trouvé une cible tout à fait remarquable et de choix. Elle est incapable de se défendre, et en plus tu es une vraie star du rock puisque tu réussis à mobiliser les adultes avec ta méchanceté et tes bêtises. » N
'oublions pas qu'au collège, mobiliser les adul ...[+++]tes avec sa méchanceté et ses bêtises, est un gage de popularité accrue.
De eerste aan het slachtoffer: “Je bent echt sociaal incompetent. Relationeel ben je een nul. Omdat wij in jouw plaats moeten optreden.” De tweede aan de pester: “Je vond een opmerkelijk makkelijk slachtoffer. Ze is niet in staat om zichzelf te verdedigen, en daarnaast ben je een echte vedette omdat je erin slaagt de volwassenen op stang te jagen met je slecht gedrag en je stommiteiten. Vergeet niet dat in het middelbaar volwassenen op stang jagen een garantie is op toegenomen populariteit.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tout premier collège ->
Date index: 2021-09-07