Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tout ma tentative » (Français → Néerlandais) :
Alors cette slide, rassurez-vous, c'est pas du tout ma tentative personnelle de faire la slide la plus incompréhensible et la plus moche de l'histoire de TED, mais c'est un vrai document de travail des agences spatiales internationales dont vous avez tous les logos en haut à droite.
Deze slide, maak je geen zorgen, is niet mijn hoogstpersoonlijke poging om de meest onverstaanbare en lelijkste slide uit de TED-geschiedenis te maken, het is een echt werkdocument van de internationale ruimte-agentschappen waarvan je de logo's rechtsboven ziet.
Et c’est ce qui -- toute cette philosophie -- m’a encouragé à créer ma tentative actuelle appelée le Fond Acumen, qui essaie de bâtir des mini-projets de comment nous pourrions faire ça dans les domaines de l’eau, de la santé et du logement au Pakistan, en Inde, au Kenya, en Tanzanie et en Egypte.
En het was dat -- deze hele filosofie -- die mij aanmoedigde om mijn huidige onderneming genaamd Acumen Fund te beginnen, dat probeert om een paar miniatuurblauwdrukken te bouwen om te zien hoe we dat in water, gezondheidszorg en huisvesting in Pakistan, India, Kenia, Tanzania en Egypte zouden kunnen doen.
Et, j'y suis allée en espérant -- Je ne savais pas à
quoi m'attendre -- mais, vous savez, lorsque j'ai vu un homm
e à qui il manquait toute un jambe faire du saut en hauteur, du saut en hauteur à cloche pied et réussir près d'1m80... Dan O'Brien a sauté 1m55 en 1996 à Atlanta, Je veux dire, ça remet les choses en perspective -- ce sont, de véritables athlètes sans avoir besoin de qualifier le mot athlète . Et j'ai donc tenté ma chance, le coeur battant, J'ai couru ma première course, et j'ai battu le record national de 3/100 de seconde
...[+++] et je suis devenue la nouvelle détentrice du record à mon premier essai.
Ik ging er heen met de verwachting -- Ik weet niet
wat ik verwachte -- maar ik zag er een man die een heel been miste die ging hoogspringen, hinkend op één been naar de hoge sprong en er overheen sprong, op een hoogte van 1 meter 88 ... Dan O'Brien sprong 1 meter 80 in '96 in Atlanta, Ik bedoel, dat geeft je een vergelijking met -- dit zijn werkelijk volleerde atleten zonder het woord atleet te kwalificeren. Dus besloot ik een poging te wagen, snap je, met kloppend hart, Ik liep mijn eerste race en ik klopte de Amerikaanse recordhouder met driehonderdste van een seconde en zo werd ik de nieuwe nationale recordhouder bij mijn eerste pogin
...[+++]g.Tout ce qui mérite d'être poursuivi va exiger de nous de souffrir un petit peu. Chaque petit sacrifice consenti pour ma photographie ajoute de la valeur à mon travail, et apporte plus de sens pour moi qu'une vaine tentative de couvrir des pages de magazines.
Voor alles wat nastrevenswaardig is, moeten we lijden, minstens een beetje. Dat kleine beetje lijden dat ik voor mijn fotografie overhad, gaf mijn werk een waarde die voor mij meer betekende dan gewoon plaatjes voor in een blad.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tout ma tentative ->
Date index: 2021-02-21