Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tout le monde sur cette planète une voiture » (Français → Néerlandais) :
Nos usines et nos systèmes sont si efficaces que nous pourrions donner à tout le monde sur cette planète une voiture, une maison, l'accès à une école décente et à un hôpital.
Onze fabrieken en systemen zijn zo efficiënt dat we iedereen op aarde een auto, huis, toegang tot goed onderwijs en zorg kunnen geven.
Alors si quelqu'un veut un million de copies de ma carte de visite, j'en ai plein pour tout le monde dans cette salle, et en fait, pour tout le monde sur cette planète. Et tout est là.
Dus als iemand honderd miljoen stuks van mijn visitekaartje wil; ik heb genoeg voor iedereen hier, voor iedereen op de wereld, in feite. Het zit hierin.
Car la bonne nourriture n'est pas pour les riches, la bonne nourriture est pour tout le monde sur cette planète et il n'y a aucune excuse pour que tout le monde n'en profite pas.
Dat goed voedsel niet voor rijke mensen is -- goed voedsel is voor iedereen op de planeet. Er is geen excuus waarom we dat niet allemaal zouden eten.
Tout le monde dans cette salle, tout le monde sur la planète, tombe quelque part dans les lignées de cet arbre.
Iedereen in deze ruimte, iedereen ter wereld, valt ergens in een groep in deze stambomen.
OK, le titre de cette présentation est connections et conséquences , et c'est vraiment une sorte de résumé de 5 années à se demander comment ce sera quand tout le monde sur cette planète aura la possibilité de transcender l'espace et le temps d'une manière personnelle et qui lui convienne?
De titel van deze presentatie is : Connecties en consequenties Het is een samenvatting van vijf jaar onderzoek naar hoe het er aan toe zal gaan als iedereen op de planeet de mogelijkheid heeft om tijd en ruimte te overstijgen op een persoonlijke en eenvoudige manier.
Alors si tout le monde sur Terre possédait une voiture - et ce n'est pas le cas - et qu'on mette toutes ces voitures dans votre boîte,.
Als iedereen op aarde een eigen auto zou hebben -- wat niet zo is -- en we al die auto's in die doos zouden persen.
Si tout le monde sur la planète vivait comme nous vivons, on aurait besoin d'environ cinq, six, sept, il y a même des gens qui disent qu'il faudrait 10 planètes.
Als iedereen op deze planeet zou leven zoals wij, dan zouden we ongeveer vijf, zes, zeven, sommige mensen zeggen zelfs 10 planeten nodig hebben om rond te komen.
Ce sont de très bonnes choses, et se débarrasser de la pauvreté signifie pouvoir fournir ces services à presque tout le monde sur la planète.
Dit zijn heel goede dingen, en het wegwerken van armoede betekent het leveren van deze diensten aan bijna iedereen op de planeet.
Et si vous la connaissez, alors vous êtes plus intelligent que tout le monde sur la planète Terre.
Als je het antwoord weet ben je slimmer dan wie dan ook op aarde.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans
cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent
voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces re
flets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles e
...[+++]t qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het en
ige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen va
n dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze sc
haduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door da
...[+++]t ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tout le monde sur cette planète une voiture ->
Date index: 2024-12-06