Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tout faire de façon » (Français → Néerlandais) :
Matt Mills et Tamara Roukaerts font la démonstration d'Aurasma, un nouvel outil de réalité augmentée qui peut animer le monde de façon transparente en le voyant à travers un smartphone. En allant au-delà de la précédente réalité augmentée, leurs auras peuvent tout faire depuis faire parler un portrait à superposer des informations en direct sur un journal imprimé.
Matt Mills en Tamara Roukaerts demonstreren Aurasma, een nieuwe tool door 'augmented reality' (verhoogde realiteit) die de wereld gezien door een smartphone naadloos tot leven kan brengen. Hun 'aura's' gaan verder dan eerdere 'augmented reality'. Alles is mogelijk, van een pratend schilderij tot een laagje leggen bovenop het nieuws op een gedrukte krant.
Mais je pense que c'est un exemple tout à fait fascinant de ce qu'on peut faire de façon expérimentale pour vraiment démontrer cela.
Ik denk dat we hier een heel fascinerend voorbeeld hebben hoe we dit via een experiment kunnen proberen aan te tonen.
Donc, beaucoup de biologistes diront aux ingénieurs et aux autres, les êtres vivants ont eu des millions d'années pour tout mettre au point, ils sont spectaculaires, ils peuvent tout faire extrêmement bien.
Biologen vertellen ingenieurs en anderen dat organismen miljoenen jaren hebben gehad om dit klaar te spelen, dat ze spectaculair zijn, dat ze alles wonderwel kunnen.
Nous voulons trouver un juste équilibre où ils ont la liberté de tout faire mais pas avec beaucoup d'argent, afin qu'ils ne finissent pas par rien faire.
We streven naar een balans waar ze de vrijheid hebben om te doen wat ze willen, maar we overspoelen ze niet met geld om te gaan zitten nietsnutten.
Bien sûr, nous devrions tout faire, dans un monde idéal -- je serais tout à fait d’accord.
Natuurlijk, we zouden alles moeten oppakken, in een ideale wereld -- ik zou er zeker mee instemmen.
Nous pouvons le faire de façon non-invasive, à distance, à faible coût, avec une exactitude de 85% ce qui est bien mieux que le hasard.
Dat kunnen we niet-invasief, op afstand, voordelig en met een accuraatheid van zo'n 85 procent doen. Stukken beter dan op goed geluk.
Je ne vois personne réellement en mesure de le faire de façon très efficace.
Ik voorzie niet dat iemand dat effectief kan doen.
Et la base de tout est la façon dont ils connectent.
En de basis voor dit alles is hun gemeenschap.
Et je peux rester là debout pendant les 12 minutes et 53 secondes qui me restent et me moquer de toutes sortes de façons dont nous gérons l'argent, et à la fin vous allez demander: Comment pouvons-nous aider les gens? Et c'est ce sur quoi je veux vraiment mettre l'accent aujourd'hui.
Ik kan hier blijven staan voor de 12 minuten en 53 seconden die ik nog heb om lol te hebben over allerlei manieren van geld beheren, en aan het eind zullen jullie vragen: Hoe kunnen we mensen helpen? Daar wil ik me vandaag echt op richten.
Et par dessus tout, de la façon que nous avions de se battre pour la démocratie.
Bovenal, hoe we voor onze democratie vochten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tout faire de façon ->
Date index: 2024-08-18