Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tout au sommet de cette pyramide » (Français → Néerlandais) :
Mais c'est seulement tout au sommet de cette pyramide que les choses deviennent complètement humaines.
Maar alleen in het bovenste deel passen ze zich volkomen aan mensen aan.
Miraculeusement, alors que nous posions ces questions et commencions à porter not
re attention sur le haut de la pyramide, nous nous sommes rendu compte que nous créions plus de loyauté. La loyauté de nos clients est montée en flèche. La rotation de nos employés a chuté à un tiers de la moyenne du marché. Et durant les cinq ans de l'éclatement de la bulle internet, notre taille a triplé. Je suis ensuite allé passer du temps avec d'autres dirigeants et je leur ai demandé comment ils traversaient ce moment, ce qu'ils m'ont dit et redit, c'est qu'ils dirigent seulement ce qu'ils peuvent mesurer. Et ce que nous
pouvons mesurer est ...[+++]cette partie tangible au pied de la pyramide. Ils ne voyaient même pas la partie intangible plus haut sur la pyramide. Je me suis alors mis à me demander : Comment faire en sorte que les dirigeants prennent en compte l'intangible ? Si on apprends aux dirigeants à manager seulement ce qu'ils peuvent mesurer, et que tout ce qu'on peu mesurer c'est ce qui est tangible dans la vie, nous passons à côté de beaucoup de choses au sommet de la pyramide.
Miraculeus, toen we deze vragen stelden en aandacht gave
n aan de top van de piramide, zagen we dat we meer loyaliteit creëerden. Onze klant loyaliteit steeg enorm. Ons personeelsverloop daalde tot een derde van de norm. En gedurende die vijfjarige dotcom crisis, groeiden we 300%. Toen ik vervolgens andere leiders opzocht en hen vroeg hoe ze die tijd doorkwamen, vertelden ze me telkens weer dat ze enkel beheren wat ze kunnen meten. En dat is het tastbare spul aan de basis van de piramide. Ze zagen het ontastbare niet eens hoger in de p
...[+++]iramide. Dus ging ik me afvragen: Hoe kunnen we leiders het ontastbare leren waarderen? Als we slechts leren te beheren wat meetbaar is, en al het meetbare zijn tastbare zaken, missen we een hele hoop van de top van de piramide. Ce sont parmi les exemples les plus passionnants de développement et démocratie, où des citoyens au bord d'un réseau aident à forcer l'ouverture d'un procédé qui s'assure que les grandes promesses d'aide globale et les mesures vagues prises au sommet ont vraiment un effet pour les gens du peuple et inversent cette pyramide.
Dit is een van de meest spannende dingen voor ontwikkeling en democratie. Burgers aan de rand van een netwerk gooien het proces open. Ze zorgen dat de grote mondiale hulpbeloften en vage dingen aan de top echt wat opleveren voor de mensen aan de basis en dat die piramide op zijn kop wordt gezet.
Et q
uand on plonge dans cette fosse sous-marine, c’est là qu’il se passe quelque chose parce que, vraiment, des milliers de volcans actifs entrent en éruptio
n à chaque instant, tout le long de cette chaîne de 60.000 kilomètres. Et comme ces plaques tectoniques s'écartent, le magma, la lave, remontent et remplissent ces brèches. Et vous voyez une terre, une nouvelle terre, se créer juste sous vos yeux. Et
au dessus de leurs sommets il y a à peu près 3 ...[+++]000 à 4000 mètres d’eau, qui créent une énorme pression, qui oblige l’eau à descendre par les crevasses vers le centre de la terre, jusqu’à ce qu’elle atteigne une poche de magma, où elle devient surchauffée et super saturée en minéraux, son courant s’inverse et elle repart à toute vitesse vers la surface, et est éjectée de la terre comme un geyser à Yellowstone.
Wanneer je afdaalt in deze vallei, kom je terecht waar alle actie is want letterlijk duizenden actieve vulkanen b
arsten uit op ieder moment, langs deze 65.000 km lange keten. Terwijl deze tektonische platen
uit elkaar drijven, komt magma, lava omhoog en vult de holtes op. Je ziet land, nieuw land gevormd worden vlak voor je ogen. Daarboven is drie tot vierduizend meter water, wat enorme druk genereert. Water wordt door de spleten geperst, in de richting van het middelpunt van de aarde, totdat het een magmakamer raakt, waar het ultrave
...[+++]rhit wordt en, hoogverzadigd met mineralen, omkeert en terugschiet naar de oppervlakte waar het uit de aarde spuit zoals een geiser in Yellowstone.Une autre idée, une autre façon de multiplexer, est de multiplexer dans l'espace, et de faire faire des choses différentes aux différentes parties d'un neurone au même moment. Là, vous voyez deux types de neurones canoniques, celui d'un vertébré et celui d'un inv
ertébré, un neurone pyramidal humains de Ramon Y Cajal, et une autre cellule à droite, un interneurone sans poussées, c'est le travail réalisé il y a bien des années par Alan Watson et Malcolm Borrows, et Malcom Burrows est arrivé à une conclusion particulièrement intéressante basée sur le fait que ce neurone de sauterelle ne déclenche pas de potentiels actionnels; c'est une cel
...[+++]lule sans poussée. Une cellule classique, comme le neurone de notre cerveau a une partie appelée dendrite qui reçoit une information et cette information s'additionne et génèrera des potentiels d'action qui courront le long de l'axone et activeront toutes les zones réactives du neurone. Mais les neurones sans poussée sont en fait très complexes car ils ont des synapses réceptives et des synapses émettrices toutes emboitées, et il n'y aucun potentiel d'action qui actionne toutes les émissions au même moment.
Een andere manier om te multiplexen, is ruimtelijk multiplexen: verschillende delen van een neuron verschillende dingen late
n doen op hetzelfde moment. Hier zie je twee soorten typische neuronen: een van een gewerveld dier en een van een ongewerveld d
ier. Een menselijke piramidale neuron van Ramon y Cajal, en een andere cel rechts, een interneuron zonder uitsteeksels. Dit is het werk van Alan Watson en Malcolm Burrows van vele jaren geleden. Malcolm Burrows kwam met een interessant idee gebaseerd op het feit dat dit neuron van een spr
...[+++]inkhaan geen actiepotentialen afvuurt. Het is een cel zonder uitsteeksels. Zo een typische cel, zoals de neuronen in onze hersenen, heeft dendrieten waar signalen binnenkomen. Die input wordt gesommeerd en produceert actiepotentialen langs het axon en activeert de uitvoergebieden van het neuron. langs het axon en activeert de uitvoergebieden van het neuron. Maar niet-stekelige neuronen zijn vrij ingewikkeld omdat ze input- en outputsynapsen kunnen hebben die met elkaar verstrengeld zijn. Er is dan niet één enkele actiepotentiaal die alle uitgangen op hetzelfde moment aanstuurt.Il y avait un mouvement intellectuel en Italie à cet époque appelé néoplatonisme. Ce mouvement a pris un vieux concept du 4e siècle, développé par Platon et Aristote, appelé « la
Chaîne des Êtres ». Cette croyance veut que l'univers est une hiérarchie ressemblant à une chaîne, et que cette
chaîne commence au sommet avec Dieu, puis descend à travers les anges, les planèt
es, les étoiles, et toutes les formes de vie avant de se termin
...[+++]er avec les démons et les diables.
Er was in Italië destijds een intellectuele beweging, het neoplatonisme. Deze beweging nam een oud concept dat Plato en Aristoteles in de vierde eeuw ontwikkelden: De ladder van het leven . Deze beschrijft het universum als een hiërarchie die lijkt op een ladder. Deze begint bovenaan bij God, vervolgens komen de engelen, planeten, sterren, en alle levensvormen om te eindigen met demonen en duivels.
Et sachez que vous êtes malade, que vous n'êtes pas faible, et que c'est une maladie, et non pas une identité, parce que ce n'est que quand vous surmontez votre peur du ridicule, du jugement et de la stigmatisation des autres, que vous arrivez appréhender la dépression à sa just
e mesure, elle fait partie intégrante de la vie, une partie intégrante de la vie, et autant que je hais, autant que je hais les endroits obscurs, dans lesquels la dépression m'a conduit à me retrouver. A bien des égards, je suis lui reconnaissant d'avoir connu cela. Parce que oui, ça m'a poussé au fond du ravin, mais ce n'était que pour m
ieux aperc ...[+++]evoir les sommets. Oui, ça m'a plongé dans l'obscurité, mais ce n'était que pour mieux apprécier la lumière. En 19 ans, ma douleur, plus que tout autre chose sur cette planète, m'a donné une perspective, et ma blessure, ma blessure m'a contraint à avoir de l’espoir, avoir de l'espoir et avoir foi, foi en moi-même, foi en les autres, foi en un lendemain meilleur, où l'on pourrait changer la donne, où l'on pourrait se faire entendre, s'exprimer et lutter contre l'ignorance, où l'on pourrait se battre contre l'intolérance, et plus que tout, apprendre à s'aimer soi-même, apprendre à s'accepter tel que l'on est, pour ce que l'on est, pas pour ce les gens voudraient que l'on soit.
Besef dat je ziek bent, niet zwak, dat het een probleem is, geen identiteit. Als je de angst, de spot, het oordeel en het stigma van anderen van je afzet, kan je depressie zien als wat ze werkelijk is: gewoon een deel van het leven. gewoon een deel van het leven. En hoezeer ik ze ook haat, hoezeer ik de plaatsen haat, de delen van mijn leven waar de depressie me naartoe sleepte, ik ben er op allerlei manieren dankbaar voor. Want ja, ze duwde me in dalen, maar alleen om me te tonen dat er pieken zijn, ze sleepte me door het donker, maar alleen om me te herinneren aan het licht. Mijn pijn, meer dan om het ev
en wat in de 19 jaar op deze planeet, heeft mij pe ...[+++]rspectief gegeven, mijn pijn dwong me om te hopen en te geloven in mezelf, in anderen, geloven dat het beter kan worden, dat we dit kunnen veranderen, dat we ertegen kunnen opkomen, ervoor uitkomen en vechten tegen de onwetendheid, tegen de intolerantie. Meer dan eender wat te leren om onszelf lief te hebben, te leren te accepteren wie we zijn, de mensen die we zijn en niet de mensen die de wereld wil dat we zijn.Et ceci est au camp IV. Une fois que vous êtes au camp IV, vous avez peut être 24 heures pour décider si vous allez monter jusqu'au sommet ou pas. Tout le monde a besoin d'oxygène. Vos reserves sont limitées, et vous devez soit monter soit descendre, prendre cette décision très vite.
Dit is kamp vier. Eenmaal op kamp vier heb je 24 uur om te beslissen of je naar de top gaat of niet. Iedereen zit op zuurstof. Je voorraad is beperkt, en je moet ofwel omhoog, ofwel omlaag, wat je heel snel moet beslissen.
E
t si vous êtes dans cette salle aujourd'hui, la plupart d'entre nous avons grandi dans un monde où nous avions les droits civiques fondamentaux. Et c'est étonnant, nous vivons encore dans un monde où des femmes n
e les ont pas. Mais tout cela mis à part, il nous reste un problème, et c'est un vrai problème. Et ce problème est que les femme
s n'arrivent pas au sommet de leur profession quelle qu'elle soit où que ce soit dans le monde
...[+++]. Les chiffres le disent de façon très claire. 190 chefs d'état -- 9 sont des femmes. De tous les gens siégeant aux parlements dans le monde, 13 % sont des femmes.
Als je vandaag hier bent, dan groeide je op in een wereld waarin de meesten van ons basisburgerrechten hadden. Wonderlijk genoeg wonen we nog steeds in een wereld waarin sommige vrouwen die niet hebben. Los daarvan hebben we nog steeds een probleem, en het is een echt probleem. Het is het volgende: vrouwen halen de top van geen enkel beroep waar dan ook ter wereld. De cijfers vertellen een heel duidelijk verhaal. 190 staatshoofden -- 9 vrouwen. Van alle vrouwelijke parlementairen ter wereld zijn 13 procent vrouwen.
Il y a trois mille ans, la civi
lisation commençait tout juste sur les bords du Nil, quelques esclaves, des bergers juifs dans ce cas, sentant la crotte de moutons, j'imagine, déclarèrent au
pharaon, assis bien haut sur son trône, « Nou
s, votre majesté, sommes égaux à vous. » Et le pharaon répond : « Oh, non. Vous, miséreux, vous vous moquez de moi. » Et ils dirent : « Non, non, c'est ce qui est écrit ici dans notre livre sacré. » R
...[+++]evenons à notre siècle, même pays, mêmes pyramides, un autre peuple propageant la même idée d'égalité avec un livre différent. Cette fois, il s'appelle Facebook.
Drieduizend jaar geleden... de beschaving begint op de oevers van de Nijl. Drieduizend jaar geleden... de beschaving begint op de oevers van de Nijl. Wat slaven -- Joodse herders in dit geval -- ruikend naar... schapenkeutels, vermoed ik, verkondigen aan de Farao die hoog op zijn troon zit: Wij, uwe majesteitheid, zijn gelijk aan U. De Farao antwoordt: Oh, nee... uwe ellendigheid maakt vast een grapje. Ze antwoorden: Nee, het staat geschreven in ons heilige boek. Ze antwoorden: Nee, het staat geschreven in ons heilige boek. Over naar onze eeuw,
zelfde land, zelfde piramiden. Een ander volk verspreidt hetzelfde idee van gelijkheid met een
...[+++] ander boek. Deze keer heet het Face-book. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tout au sommet de cette pyramide ->
Date index: 2024-04-05