Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tous une responsabilité à nous ouvrir » (Français → Néerlandais) :
Peu importe d'où nous venons et ce qu'est votre récit, nous avons tous une responsabilité à nous ouvrir à un large éventail de ce que le choix peut faire, et de ce qu'il peut représenter
Waar we ook vandaan komen, wat je verhaal ook is, we hebben een verantwoordelijkheid om onszelf open te stellen voor een breder spectrum van wat keuze kan doen en wat ze kan vertegenwoordigen.
Nous l'avons perdu mutuellement. Ce n'est pas la faute de quelqu'un d'autre — Tout est de notre faute. Nous en prenons tous la responsabilité. Mais je dois vous dire : il n'est pas trop tard pour construire nos villes et notre pays pour le rendre grand à nouveau. Ca n'est jamais trop tard.
We zijn dat samen kwijtgeraakt. Dat is niet de schuld van anderen, dat is allemaal onze schuld. Daar zijn we samen verantwoordelijk voor. Maar het is nog niet te laat om onze steden weer op te bouwen en ons land weer prachtig te maken. Het is nooit te laat.
Cette éthique mondiale peut insuf
fler l'équité et la responsabilité qui sont nécessaires pour que ces institutions
fonctionnent, mais nous ne devons pas laisser passer la chance de le faire dans cette génération, dans cette décennie en particulier, avec le Président Obama en Amérique, avec d'autres personnes qui travaillent avec nous partout dans le monde, pour créer des institutions mondiales pour l'environnement, et pour la finance, et pour la sécurité et pour le développement, qui donnent du sens à notre responsabilité envers des autres peu
ples, notr ...[+++]e désir d'unir le monde, et le besoin de nous attaquer aux problèmes connus de tous.
Die universele ethiek kan de eerlijkheid en verantwoordelijkheid die nodig is om deze organisaties te laten functioneren, bezielen. Maar we mogen deze kans niet laten verloren gaan in deze generatie, zeker niet in dit tijdperk, met president Obama in Amerika, me
t andere mensen die over de hele wereld met ons samenwerken, om mondiale instellingen voor het milieu, voor financieel beheer, voor veiligheid en voor ontwikkelingswerk op te richten, instellingen die zinvol zi
jn in het licht van onze verantwoordelijkheid naar andere volken toe
...[+++], ons verlangen om de wereld samen te brengen, en onze behoefte om problemen op te lossen waarvan iedereen weet dat ze bestaan.On cache tous quelque chose. Trouvons le courage de nous ouvrir - TED Talks -
We verbergen allemaal iets. Laten we de moed vinden ons open te stellen - TED Talks -
Nous avons un but bien plus grandiose : nous cherchons à ouvrir les portes de l'éducation supérieure à tous, à donner à tous une chance d'être éduqué ; peut-être alors, les prochains Einstein ou Curie feront surface d'eux-mêmes.
Wij hebben een veel groter doel, we willen de poorten naar het hoger onderwijs openzetten voor iedereen, zodat iedereen een kans op onderwijs heeft. Dan komt de volgende Einstein of Curie misschien vanzelf wel bovendrijven.
Et si ça peut être l'héritage durable de notre génération, que nous prenions la responsabilité de la pensée qui nous a été transmise, pour la revisiter, la revoir, et que nous réinventions totalement la façon dont l'humanité peut changer les choses à jamais, pour nous tous, eh bien, je pense que je vais laisser les enfants résumer ce que ça serait.
Als dat de blijvende erfenis van onze generatie wordt, dat wij de verantwoordelijkheid namen de manier waarop wij leerden denken, te corrigeren de manier waarop wij leerden denken, te corrigeren en we vinden opnieuw uit hoe de mensheid over verandering denkt, voor altijd en voor iedereen, laten we de kinderen vertellen wat dat zal zijn.
Nous nous engageons, sans
savoir ce qui fait qu'un mariage échoue – au-delà de ce que nous supposons être de la
simple stupidité de tous ces autres couples qui ne sont pas du tout comme nous. 7. Figer le bonheur Vous voulez rendre les choses permanentes : vous êtes à Venise,
sur un lagon, sans responsabilités, le soleil couchant répand des pétales dorés à travers la mer, la perspective du dîner dans un petit re
...[+++]staurant de poissons, et votre bien-aimé(e) en pull cachemire dans vos bras... Vous vous marriez pour rendre ce sentiment permanent. Or tout s'en va, et ce qui est vraiment permanent, c'est votre partenaire – mais désormais dans une ambiance très différente. 8. Vous voulez arrêter de penser à l'Amour C'est tellement de souffrances : le coeur brisé, les rendez-vous, les rencontres d'un soir...
We duiken erin zonder te weten waarom huwelijken falen - behalve datgene wat we aannemen als gewoon de simpele stomheid van al die andere stellen waar wij totaal niet op lijken. 7. Het laten stilstaan van geluk Je wilt de fijne dingen permanent m
aken: je bent op de Lagune van Venetië, zonder verantwoordelijkheden, de avondzon w
erpt gouden vlokken over de zee, het vooruitzicht van een diner in een klein visrestaurantje en je geliefd
e in een kasjmieren trui in je arm ...[+++]en... Je trouwt om dát gevoel permanent te maken. Maar het gaat allemaal weg en wat écht permanent is, is de partner - maar nu in een hele andere gemoedstoestand. 8. Je wilt stoppen met na te denken over de Liefde Het doet zo veel pijn: het liefdesverdriet, het daten, de onenightstands...Gordon Brown : Je crois qu'il s'agit bien de citoyenneté mondiale. Il s'agit
de reconnaitre nos responsabilités envers les autres. Il y a tant de choses à faire au cours des prochaines années qui sont évidentes po
ur beaucoup d'entre nous pour construire un monde meilleur. Et il y a tellement de sens partagé sur ce que nous devons faire, qu'il est essentiel
que nous marchions tous ensemble. Mais nous n'avons pas forcément les moyens
...[+++] de le faire.
Gordon Brown: Ja, dat is wereldburgerschap, onze verantwoordelijkheid naar anderen erkennen. De komende jaren is er heel veel te doen. Veel mensen begrijpen wat er nodig is om de wereld te verbeteren. Omdat we het vaak met elkaar eens zijn over wat er gedaan moet worden is het essentieel dat we ons verenigen. Maar dat lukt niet zomaar.
Et pourtant si. Il écrivait pour nous tous. Vous, moi, le sujet de son livre, nous vieillissons plus ou moins à la même vitesse, nous traversons les mêmes étapes dans le même ordre : les merveilles et les contraintes de l'enfance ; l'émancipation et les frustrations de l'adolescence ; les responsabilités et les difficultés de l'âge adulte ; la reconnaissance et les résignations du troisième âge.
Maar toch ook een beetje wel. Want wij allen; jij, ik, het karakter in dit boek, we worden allemaal ouder. We volgen vanaf onze geboorte dezelfde grote lijnen. Via de verwondering en bescherming van de kindertijd, de bevrijding en de frustaties van de puberteit, de macht en mijlpalen van de volwassenheid, naar de erkenning en berusting van de oude dag.
C'est une question que je pense que nous devons tous nous poser, qui est de savoir pourquoi nous avons pensé que la responsabilité incombait à cet individu ici.
Het is een vraag die we onszelf allemaal moeten stellen, namelijk, waarom dachten we dat de verantwoordelijkheid bij deze persoon lag.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tous une responsabilité à nous ouvrir ->
Date index: 2021-11-05