Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tous les problèmes que nous devons affronter » (Français → Néerlandais) :
Les villes sont à l'origine du réchauffement climatique, ont un impact sur l'environnement, la santé, la pollution, les maladies, la finance, les économies, l'énergie : voilà tous les problèmes que nous devons affronter car nous avons les villes.
Steden zijn de oorzaak van de opwarming van de aarde, impact op het milieu, gezondheid, vervuiling, ziekte, financiën, economieën, energie - zijn allemaal problemen die vandoen hebben met steden.
Nous avons la dette nationale, Detroit, la valeur des devises, la santé, toutes ces problèmes que nous devons affronter.
We hebben de staatsschuld, Detroit, geldwaardering, gezondheidszorg, al deze dingen tegenover ons.
Je pense qu'en plus de ces éléments très spécialisés que j'ai décrits, nous avons aussi dans nos têtes une machinerie à usage plus général qui nous permet d'affronter tous les problèmes que nous croisons.
Wel, ik denk dat we buiten de gespecialiseerde onderdelen die ik beschreven heb ook veel algemene machinerie in ons hoofd hebben die ons toelaat om welk probleem dan ook aan te pakken.
Mo
ins sures! Donc les rues deviennent plus désertes e
t dangereuses, donc nous restons plus à la maison. Ce qui rend les rues encore plus désolées et dangereuses, et
nous restons encore plus à la maison. Ce cercle vicieux finit avec toute la population coincée à l'intérieur des maisons, morte de peur. Encore plus apeurés que lorsque
nous étions dans la rue.
Nous devons affronter cette peu ...[+++]r.
Minder veilig. Dus de straten worden nog meer verlaten en onveilig... en dus blijven we meer thuis... waardoor het nog meer verlaten en onveilig wordt... en we nog meer thuis blijven. Een vicieuze cirkel en uiteindelijk zit het hele volk... binnen in huis, doodsbang. Nog banger dan toen we nog op straat liepen. We moeten die angst confronteren.
Et si il y a une ou deux générations, les grands défis consistaient en envoyer un homme sur la lune, peut être que les défis que nous devons affronter aujourd'hui sont l'élimination de la malnutrition enfantine, la lutte contre le trafic, ou bien un défi encore plus adapté aux Etats Unis ou à l'Europe, pourquoi n'essaierons-nous pas d'atteindre l'objectif d'offrir un milliard d'années de vie supplémentaires pour les citoyens d'aujourd'hui.
Als pakweg twee generaties geleden de grote uitdaging was om een man op de maan te krijgen, zijn de uitdagingen die we ons nu moeten stellen wellicht dingen als ondervoeding bij kinderen, mensenhandel stoppen, of, wat dichter bij huis voor Amerika of Europa, waarom stellen we onszelf niet als doel een miljard jaar extra levensduur voor de huidige burgers.
Quelle est la clé de l'utilisation des énergies alternatives, comme l'énergie solaire ou éolienne ? Le
stockage — pour que nous puissions avoir de l'énergie à la prise quand il n'y a pas de soleil et que le vent ne souffle pas. Dans cet exposé accessible et exaltant, Donald Sadoway va au tableau pour
nous montrer l'avenir des batteries à grande échelle qui stockent l'énergie renouvelable? Comme il le dit : «
Nous devons réfléchir au problème différemm<
...[+++]b class=yellow1>ent. Nous devons voir grand. Nous devons penser bon marché. »
Wat is de sleutel tot het gebruik van alternatieve energie, zoals zonne- en windenergie? Opslag - zodat de elektriciteit blijft stromen, zelfs als de zon niet schijnt en de wind niet waait. In deze toegankelijke, inspirerende lezing, schildert Donald Sadoway ons een toekomst met grootschalige batterijen om hernieuwbare energie op te slaan. Hij zegt: We moeten anders gaan denken over dit probleem. Het moet grootschalig en met een minimum aan kosten worden aangepakt.
Liz Coleman, présidente de l'université Bennington, lance un appel au soulèvement pour une réforme radicale de l'enseignement supérieur. Bouleversant les schémas établis qui orientent les étudiants vers des domaines d'étude de plus
en plus restreints dans leur champ, elle propose un enseignement résolument pluridisciplinaire, un enseignement qui combinerait d'une manière v
ivante et dynamique tous les domaines d'étude pour a
ffronter les grands problèmes de notre ...[+++]temps.
Bennington-voorzitter Liz Coleman roept de troepen bijeen om het hoger onderwijs radicaal aan te pakken. Studenten zien zich met steeds enger gedefinieerde studiegebieden geconfronteerd. Om dat tij te keren, pleit ze voor écht interdisciplinair onderwijs: onderwijs dat alle studiegebieden dynamisch met elkaar combineert en daardoor wél toekomt aan de grote problemen van onze tijd.
En transposant ça dans le thème du changement climatique, qui est franchement l'Everest de tous les problèmes simplement parce que nous avons vécu comme nous le faisons depuis si longtemps, simplement parce que nous avons consommé comme nous l'avons fait pendant si longtemps et avons peuplé cette terre comme nous l'avons fait depuis si longtemps ne signifie pas que nous puissions continuer comme nous le faisons. Les signes sont tous là.
Dat toepassen in de wereld van klimaatverandering, dat, eerlijk gezegd, de Mount Everest van alle problemen is -- alleen omdat we al zolang op een bepaalde manier geleefd hebben, alleen omdat we al zolang op een bepaalde manier geconsumeerd hebben en de aarde bevolkt op de manier waarop we dat al zo lang gedaan hebben, betekent niet dat we het kunnen blijven doen op de manier waarop we dat al zolang doen. De waarschuwingssignalen zijn er allemaal.
Un autre problème auquel nous devons nous confronter est celui du bien-être et de l'équité.
Een ander probleem dat we onder de knie moeten krijgen, is de kwestie van welzijn en gelijkheid.
Je suis convaincu que si nous avions plus de citoyens globaux actifs, tous les principaux défis auxquels nous sommes confrontés : la pauvreté, le changement climatique, les inégalités entre les sexes, tous ces problèmes trouveraient des solutions.
Ik weet zeker dat als er meer wereldburgers actief waren, dat elk groot probleem waar we mee te maken hebben -- armoede, klimaatverandering, ongelijkheid tussen mannen en vrouwen -- oplosbaar zou worden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tous les problèmes que nous devons affronter ->
Date index: 2020-12-29