Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "tous les navigateurs sur tout " (Frans → Nederlands) :

Donc, barre d'espace pour faire défiler une page. Ça fonctionne pour tous les navigateurs sur tout type d´ordinateur.

Dus één pagina omlaag met de spatiebalk. Het werkt bij alle browsers en op alle computers.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue : 10 super conseils techniques pour gagner du temps - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue: 10 top-tijdbesparende techniektips - TED Talks -
David Pogue: 10 top-tijdbesparende techniektips - TED Talks -


Cette version sera complètement gratuite, et marchera sous tous les navigateurs.

Het wordt geheel gratis en zal in elke browser werken.
https://www.ted.com/talks/ryan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ryan Merkley : La vidéo en ligne — annotée, remixée et relevée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ryan (...) [HTML] [2016-01-01]
Ryan Merkley: online video — geannoteerd, geremixt en gepopt - TED Talks -
Ryan Merkley: online video — geannoteerd, geremixt en gepopt - TED Talks -


C'était trop difficile de regarder du contenu vidéo en ligne, il fallait mettre des codecs dans son navigateur, et tout ça, et l'entreprise a fait faillite en 2003.

Je kon niet online filmpjes kijken, je moest allerlei dingen doen zoals codecs in je browser dus het bedrijf ging uiteindelijk failliet in 2003.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La plus grosse raison du succès des start-ups - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
De allerbelangrijkste reden waarom startups slagen - TED Talks -
De allerbelangrijkste reden waarom startups slagen - TED Talks -


Alors on s'est dit, On aura tous ces écrivains et éditeurs et tout le monde - une espèce de communauté d'écrivains venant au bureau tous les jours de toute façon, pourquoi nous n'ouvrons pas tout simplement l'entrée de l'immeuble pour qu'ils viennent après l'école, recevoir de l'aide supplémentaire pour leurs devoirs écrits, et donc essentiellement ne plus avoir de barrière entre ces deux communautés ? Et donc l'idée c'était que l'on pouvait travailler sur ce qu'on était en train de faire, mais à 14h30 les élèves débarquent et on arrê ...[+++]

Dus dachten wij: We hebben straks al die schrijvers en redacteuren enzo -- een soort schrijfgemeenschap die toch elke dag op kantoor komt, waarom openen we niet gewoon de voordeur voor leerlingen zodat die daar na schooltijd extra hulp kunnen krijgen met hun schrijftaken, op die manier is er geen barrière tussen die twee gemeenschappen. Het idee was dus dat we zouden werken waaraan we aan het werk waren, om 14.30 stromen de leerlingen binnen en leg je neer waar je mee bezig bent, of je ruilt of je doet het later op de dag of wat dan ook.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers fait son vœu pour le Prix TED : Il était une fois... une école. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -


Les gens ont découvert qu'en utilisant la Règle d'or, comme Confucius le disait tous les jours et toute la journée , pas seulement en faisant votre bonne action du jour, puis en redevenant cupide et égotiste, mais, tous les jours et toute la journée, on s'éloigne du centre de son monde, on y met quelqu'un d'autre et on se transcende.

Mensen hebben ontdekt dat wanneer ze de Gulden Regel naleven zoals Confucius zei de hele dag en iedere dag dat niet alleen een kwestie is van je dagelijkse goede daad doen en vervolgens terugkeren naar een leven vol hebzucht en egoïsme, maar het de hele dag te doen, en iedere dag, jezelf van de troon te stoten om het middelpunt van de wereld te zijn, iemand anders daar te plaatsen en jezelf te overstijgen.
https://www.ted.com/talks/kare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Armstrong : faisons revivre la Règle d'or. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kare (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Armstrong: Laten we de Gulden Regel opnieuw tot leven brengen - TED Talks -
Karen Armstrong: Laten we de Gulden Regel opnieuw tot leven brengen - TED Talks -


Nous sommes en voie de résoudre -- et comme je l'ai dit plus tôt, je sais qu'il nous reste un long chemin à parcourir -- le gros problème qui retient toute notre attention et qui la menance, et c'est le problème écologique, mais je crois que nous devons tous diriger tous nos efforts et toute notre ingéniosité et notre détermination pour aider à résoudre cette notion d'embouteillage mondial.

Zoals ik eerder zei: We hebben nog een lange weg te gaan. We zijn bezig met oplossingen te zoeken voor de milieuproblemen die onze vrijheid bedreigen. Maar ik geloof dat we al onze inzet, vernuftigheid en doorzettingsvermogen nu moeten gebruiken om wereldwijde verkeersopstoppingen te voorkomen.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Ford : un avenir au delà du grand embouteillage. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Ford: Een toekomst zonder verkeersopstoppingen - TED Talks -
Bill Ford: Een toekomst zonder verkeersopstoppingen - TED Talks -


Toute ma vie j'ai rêvé que tous les enfants vénézuéliens Toute ma vie j'ai rêvé que tous les enfants vénézuéliens aient cette même chance.

Ik droom er al mijn hele leven van dat alle Venezolaanse kinderen dezelfde kansen krijgen als ik.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jose Antonio Abreu parle des enfants transformés par la musique. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Jose Antonio Abreu over kinderen die getransformeerd worden door muziek - TED Talks -
Jose Antonio Abreu over kinderen die getransformeerd worden door muziek - TED Talks -


On commence tous à penser à tous nos défauts, à toutes nos lacunes, à ce qu'on veut être, à ce qu'on ne veut plus être, on s'insulte.

We denken dan aan al onze fouten en tekortkomingen, aan wat we zouden willen zijn of wat juist niet, we worden boos op onszelf.
https://www.ted.com/talks/guy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi nous avons tous besoin de la psychologie de premiers secours - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/guy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom iedereen emotionele EHBO moet toepassen - TED Talks -
Waarom iedereen emotionele EHBO moet toepassen - TED Talks -


Nous pensons qu'étudier comment les sons sont appris, nous fournira un modèle pour le reste de la langue, et peut-être pour les périodes critiques qui existent potentiellement dans l'enfance pour le développement social, émotionnel et cognitif. Donc nous étudions des bébés en utilisant une technique que nous utilisons dans le monde entier et les sons de toutes les langues. Les bébés sont assis sur les genoux d'un parent, et nous les entraînons à tourner la tête quand le son change -- par exemple de ah à ee S'ils le font au bon moment la boîte noire s'allume et un panda joue du tambour. Un enfant de six mois adore cette tâche. Qu'avons-no ...[+++]

We denken dat we door te bestuderen hoe klanken worden geleerd, een model zullen hebben voor de rest van de taal, en misschien voor cruciale periodes in de kindertijd voor sociale, emotionele en cognitieve ontwikkeling. We hebben de baby's bestudeerd met een techniek die we over de hele wereld gebruiken, en met de klanken van alle talen. De baby zit op de schoot van een ouder. We leren hen hun hoofd te draaien als een klank wijzigt, bijvoorbeeld van a naar e . Als ze dat op het juiste moment doen, licht de zwarte doos op en speelt een pandabeer op de trom. Een kind van zes maanden vindt dat een heerlijke klus. Wat hebben we geleerd? Baby ...[+++]
https://www.ted.com/talks/patr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Patricia Kuhl: le génie linguistique des bébés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/patr (...) [HTML] [2016-01-01]
Patricia Kuhl: Het linguïstische genie van baby's - TED Talks -
Patricia Kuhl: Het linguïstische genie van baby's - TED Talks -


Allez plutôt là où il n'y a pas de chemin, et laissez une piste. Et c'est ce que je vous recommande à tous : regardez ce que tout le monde fait, ce qu'ils font; faites quelque chose de complètement différent.

Ga daarentegen waar geen pad is, en laat een spoor achter. Dat is mijn advies aan jullie allemaal: Kijk waar iedereen mee bezig is, waar zij mee bezig zijn, en ga iets volstrekt anders doen.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi parle des Rovers de Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les navigateurs sur tout ->

Date index: 2023-09-04
w