Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «tous les médicaments sauf » (Français → Néerlandais) :

En 2000, le Centre de Contrôle et de Prévention des Maladies, le CCPM, a identifié un cas unique dans un hôpital de Caroline du Nord d'une infection résistante à tous les médicaments sauf deux.

In 2000 identificeerde Centers for Disease Control and Prevention, de CDC, één enkel geval in een ziekenhuis in Noord-Carolina van een infectie resistent tegen alle geneesmiddelen op twee na.
https://www.ted.com/talks/mary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Que faire quand les antibiotiques ne fonctionnent plus ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mary (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat doen we als antibiotica niet meer werken? - TED Talks -
Wat doen we als antibiotica niet meer werken? - TED Talks -


En fait, elle est allée dans tous les continents sauf l'Antarctique à la poursuite de nouvelles fleurs à peindre.

Sterker nog, ze heeft elk continent bezocht, behalve Antarctica op zoek naar bloemen om te schilderen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The contributions of female explorers - Courtney Stephens - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The contributions of female explorers - Courtney Stephens - author:TED-Ed
The contributions of female explorers - Courtney Stephens - author:TED-Ed


Quelques découvertes récentes : Une colonie de fourmis d'Argentine est désormais présente sur tous les continents, sauf l'Antarctique. Un robot scientifique autonome a fait une découverte. Bientôt, la science n'aura plus besoin de nous. La vie non plus d'ailleurs. Un microbe s'est réveillé après 120 000 ans.

Enkele recente ontdekkingen: Een mierenkolonie uit Argentinië heeft zich verspreid naar elk continent behalve Antarctica. Een robotwetenschapper heeft een ontdekking gedaan. Binnenkort heeft de wetenschap ons niet meer nodig. En het leven misschien ook niet. Een microbe wordt wakker na 120.000 jaar.
https://www.ted.com/talks/kirk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kirk Citron : Voici les vraies nouvelles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kirk (...) [HTML] [2016-01-01]
Kirk Citron: En nu, het echte nieuws. - TED Talks -
Kirk Citron: En nu, het echte nieuws. - TED Talks -


Cette histoire a éclipsé tous les pays sauf l'Irak, et a reçu 10 fois la couverture du rapport du GIEC.

Dit onderwerp overstemde elk land behalve Irak, en kreeg 10 keer zoveel aandacht als het IPCC rapport.
https://www.ted.com/talks/alis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alisa Miller partage les nouvelles de l'actualité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alis (...) [HTML] [2016-01-01]
Alisa Miller deelt het nieuws over 'het nieuws' - TED Talks -
Alisa Miller deelt het nieuws over 'het nieuws' - TED Talks -


Quand on teste un nouveau médicament, les résultats des essais devraient être publiés pour le reste du monde médical — sauf que la plupart du temps, les résultats négatifs ou peu probants ne sont pas rapportés, ce qui laisse les médecins et les chercheurs dans le noir. Dans cette conférence passionnée, Ben Goldacre explique pourquoi ces données négatives non rapportées sont particulièrement trompeuses et dangereuses.

Als een nieuw geneesmiddel wordt getest, zouden de resultaten voor de rest van de medische wereld moeten worden gepubliceerd. Maar vaak worden negatieve of voorlopige resultaten niet gepubliceerd waardoor dokters in het ongewisse blijven. In deze gepassioneerde talk legt Ben Goldacre uit waarom deze ongepubliceerde negatieve data zo buitengewoon misleidend en gevaarlijk zijn.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que les médecins ignorent sur les médicaments qu'ils prescrivent. - Ben Goldacre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Goldacre: Wat dokters niet weten over de geneesmiddelen die ze voorschrijven - TED Talks -
Ben Goldacre: Wat dokters niet weten over de geneesmiddelen die ze voorschrijven - TED Talks -


Sauf que, comme vous le savez tous, une des premières choses que vous apprenez en voyageant est que la magie n'est nulle part sauf si vous la cherchez.

Maar helaas, zoals jullie weten, is een van de eerste dingen die je leert als je reist, dat het nergens magisch is als je niet met de juiste ogen kijkt.
https://www.ted.com/talks/pico (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'art de l'immobilité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pico (...) [HTML] [2016-01-01]
De kunst van het stilzitten - TED Talks -
De kunst van het stilzitten - TED Talks -


Mais aussi de la morbidité. Si nous observons un handicap, comme étalonné par l'Organisation Mondiale de la santé avec ce qu'ils appellent les Années de Vie Corrigées du Facteur Invalidité, c'est une sorte de mesure qui ne viendrait à l'esprit de personne, sauf un économiste, sauf que c'est un moyen de capturer ce qui est perdu en termes d'invalidité de cause médicale. Et comme vous pouvez le voir, presque 30% de tous les handicaps de toutes causes médicales peuvent être attrib ...[+++]

maar ook het ziektecijfer. Kijk eens naar 'beperkingen', zoals gemeten door de wereldgezondheidsorganisatie. Ze noemen dat: 'levensjaren gecorrigeerd voor beperkingen', het soort maatstaf dat alleen een econoom kan bedenken. het soort maatstaf dat alleen een econoom kan bedenken. Het meet het geleden verlies door beperkingen met medisch behandelbare oorzaken. Je ziet dat praktisch 30 procent van alle medisch behandelbare beperkingen wordt toegeschreven aan psychische stoornissen, de neuropsychiatrische syndromen. Je denkt vast dat dit onzin is.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vers une nouvelle compréhension de la maladie mentale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Insel: Op naar een nieuw begrip van geestesziekten - TED Talks -
Thomas Insel: Op naar een nieuw begrip van geestesziekten - TED Talks -


Le résultat c'est que cette production, dont tous les tickets avaient déjà été vendus, tous les 800 spectateurs, tous sauf dix, ont décidé de laisser l'argent.

Het resultaat was dat voor deze uitverkochte productie, elk van de 800 toeschouwers, op 10 man na, besliste dat ze het geld mochten houden.
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler sur la sécurité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eve_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Eve Ensler over veiligheid - TED Talks -
Eve Ensler over veiligheid - TED Talks -


Elle a la capacité de traitement massivement parallèle et elle va changer la façon dont les médicaments sont découverts, nous l'espérons, et je pense que finalement ce qui va se passer est que nous allons vouloir réévaluer les médicaments, sur des tableaux comme celui-ci, qui existent déjà, tous les médicaments qui existent, et dans l'avenir, vous allez prendre des médicaments et des traitements qui auront été testées pour les effets secondaires sur toutes les cellules compétentes, sur les cellules du cerveau, les cellules cardiaques, ...[+++]

Het heeft enorme parallelle verwerkingscapaciteit. Het zal de manier veranderen waarop we medicijnen ontdekken, hopen we, en uiteindelijk zullen we wellicht medicijnen willen herbekijken op dit soort reeksen, alle medicijnen die al bestaan. In de toekomst zal je medicijnen nemen en behandelingen die op neveneffecten zijn getest, op alle relevante cellen: breincellen, hartcellen en levercellen.
https://www.ted.com/talks/susa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Solomon : La promesse de la recherche sur les cellules souches - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/susa (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Solomon: De belofte van stamcelonderzoek. - TED Talks -
Susan Solomon: De belofte van stamcelonderzoek. - TED Talks -


Mais ça a pris longtemps pour y arriver. Mon groupe en collaboration avec un autre groupe à Toronto a découvert la cause moléculaire de la mucoviscidose en 1989, en découvrant la nature d'une mutation dans un gène particulier du chromosome 7. Cette photo que vous voyez là : Voilà. C'est le même enfant. C'est Danny Bessette, 23 ans plus tard, parce que c'est l'année, c'est aussi celle où Danny s'est marié, où nous avons eu , pour la première fois, l'approbation de la FDA [Agence du médicament] pour un médicament qui cible précisément le défaut de la mucoviscidose en fonction de toute cette compréhension moléculaire. Ça, c'est la bonne nou ...[+++]

Het heeft lang geduurd om daar te komen. De moleculaire oorzaak van taaislijmziekte werd ontdekt in 1989 door mijn groep, in samenwerking met een andere groep uit Toronto. We ontdekten wat de mutatie was op een specifiek gen op chromosoom 7. Zie je deze afbeelding? Hier is diezelfde jongen. Dit is Danny Bessette, 23 jaar later, want dit is het jaar, ook het jaar dat Danny trouwde, waarin we voor het eerst goedkeuring van de FDA kregen voor een medicijn dat precies gericht is op het defect van taaislijmziekte, gebaseerd op al deze moleculaire inzichten. Dat is het goede nieuws. Het slechte nieuws: dit medicijn bestrijdt niet alle gevallen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins : Nous voulons de meilleurs médicaments — maintenant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les médicaments sauf ->

Date index: 2023-01-24
w