Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "tous les jours et toute " (Frans → Nederlands) :
Les gens ont découvert qu'en utilisant la Règle d'or, comme Confucius le disait tous les jours et toute la journée , pas seulement en faisant votre bonne action du jour, puis en redevenant cupide et égotiste, mais, tous les jours et toute la journée, on s'éloigne du centre de son monde, on y met quelqu'un d'autre et on se transcende.
Mensen hebben ontdekt dat wanneer ze de Gulden Regel naleven zoals Confucius zei de hele dag en iedere dag dat niet alleen een kwestie is van je dagelijkse goede daad doen en vervolgens terugkeren naar een leven vol hebzucht en egoïsme, maar het de hele dag te doen, en iedere dag, jezelf van de troon te stoten om het middelpunt van de wereld te zijn, iemand anders daar te plaatsen en jezelf te overstijgen.
Alors on
s'est dit, On aura tous ces écrivains et éditeurs et tout le monde - une espèce de communauté d'écrivains venant
au bureau tous les jours de toute façon, pourquoi nous n'ouvrons pas tout simplement l'entrée de l'immeuble pour qu'ils viennent après l'école, recevoir de l'aide supplémentaire pour leurs devoirs écrits, et donc essentiellement ne plus avoir de barrière entre ces deux communautés ? Et donc l'idée c'était que l'on pouvait travailler sur ce qu'on était en train de faire, mais à 14h30 les élèves
...[+++]débarquent et on arrête de faire ce qu'on fait, ou on l'échange, ou on travaille un peu plus tard après ou quoi que ce soit.
Dus dachten wij: We hebben straks al die schrijvers en redacteuren enzo -- een soort sch
rijfgemeenschap die toch elke dag op kantoor kom
t, waarom openen we niet gewoon de voordeur voor leerlingen zodat die daar na schooltijd extra hulp kunnen krijgen met hun schrijftaken, op die manier is er geen barrière tussen die twee gemeenschappen. Het
idee was dus dat we zouden werken waaraan we aan het werk waren, om 14.30 stromen de leerlin
...[+++]gen binnen en leg je neer waar je mee bezig bent, of je ruilt of je doet het later op de dag of wat dan ook.On commence tous à penser à tous nos défauts, à toutes nos lacunes, à ce qu'on veut être, à ce qu'on ne veut plus être, on s'insulte.
We denken dan aan al onze fouten en tekortkomingen, aan wat we zouden willen zijn of wat juist niet, we worden boos op onszelf.
Nous pensons qu'étudier comment les sons sont appris, nous fournira un modèle pour le reste de la langue, et peut-être pour les périodes critiques qui existent potentiellement dans l'enfance pour le développement social, émotionnel et cognitif. Donc nous étudions des bébés en utilisant une technique que nous utilisons dans le monde en
tier et les sons de toutes les langues. Les bébés sont assis sur les genoux d'un parent, et nous les entraînons à tourner la tête quand le son change -- par exemple de ah à ee S'ils le font au bon moment la boîte noire s'allume et un panda joue d
...[+++]u tambour. Un enfant de six mois adore cette tâche. Qu'avons-nous appris ? Eh bien les bébés du monde entier sont ce que je me plais à décrire comme des citoyens du monde ; ils peuvent distinguer tous les sons de toutes les langues, quel que soit le pays où nous effectuons les tests et la langue que nous utilisons. Et c'est remarquable parce que vous et moi ne pouvons le faire.
We denken dat we door te bestuderen hoe klanken worden geleerd, een model zu
llen hebben voor de rest van de taal, en misschien voor cruciale periodes in de kindertijd voor sociale, emotionele en cognitieve ontwikkeling. We hebben de baby's bestudeerd met een techniek die we over de hele wereld gebruiken, en met de klanken van alle talen. De baby zit op de schoot van een ouder. We leren hen hun hoofd te draaien als een klank wijzigt, bijvoorbeeld van a naar e . Als ze dat op het juiste moment do
en, licht de zwarte doos op en speelt een pa ...[+++]ndabeer op de trom. Een kind van zes maanden vindt dat een heerlijke klus. Wat hebben we geleerd? Baby's uit de hele wereld zijn wat ik graag wereldburgers noem. Ze kunnen alle klanken van alle talen onderscheiden, onafhankelijk van het land en de taal van de test. Dat is opmerkelijk, omdat jij en ik dat niet kunnen.Allez plutôt là où il n'y a pas de chemin, et laissez une piste. Et c'est ce que je vous recommande à tous : regardez ce que tout le monde fait, ce qu'ils font; faites quelque chose de complètement différent.
Ga daarentegen waar geen pad is, en laat een spoor achter. Dat is mijn advies aan jullie allemaal: Kijk waar iedereen mee bezig is, waar zij mee bezig zijn, en ga iets volstrekt anders doen.
Les week-ends je montais, comme tous les autres touristes, tout en haut de l'Empire State Building, et j'observais ce paysage, ces écosystèmes, et je me demandais : Comment ce paysage fonctionne-t-il pour créer un habitat pour la faune et la flore?
In de weekends ging ik, net als alle andere toeristen, naar de top van het Empire State Building, en keek ik omlaag naar dit landschap, naar deze ecosystemen, en vroeg ik me af: Hoe vormt dit landschap een leefomgeving voor planten en dieren?
Tous les six mois, tout le monde est évalué, anonymement, en tant que chef.
Om de zes maanden wordt iedereen anoniem als leider geëvalueerd.
Nous utilisons donc principalement le marché pour notre travail, mais la question devient alors : comment peut-on aimer tous les descendants de toutes les espèces pour toujours ?
We gebruiken het gereedschap van de handel hoofdzakelijk voor ons werk, maar de vraag die we daarbij stellen is: hoe kunnen we voor altijd van alle kinderen en van alle soorten houden?
DU : Donc ce qu'on a fait, c'est qu'on a décidé de garder notre plan mais d'en retirer tous les chiffres, et toutes les idées préconçues et de revenir à notre idée de départ qui consistait à transformer la colline en une oeuvre d'art géante. Et au lieu de chercher des financements, on a commencé une campagne de financement participatif et en un peu plus d'un mois, plus de 1500 personnes avaient contribué à donner plus de 100 000 dollars.
DU: We besloten dus om dit plan te ontdoen van alle cijfers en ideeën en vooroordelen en terug te gaan naar het basisidee: een heuvel veranderen in een gigantisch kunstwerk. En in plaats van zoeken naar financiering, begonnen we een crowdfunding-campagne. Ruim een maand later hadden 1500 mensen ruim 100.000 dollar gedoneerd.
C'est ce que nous les humains faisons lorsque nous allons dans l'océan en tant qu'ingénieurs. Nous prenons tous nos problèmes terrestres, toutes nos contraintes, et très important, ces contraintes en deux dimensions qui sont les nôtres, et ils sont tellement incontournables que nous ne le comprenons même pas, et nous les emmenons sous l'eau. Vous remarquez que Jim Cameron est assis sur un siège.
Het is wat mensen in de oceaan doen als ingenieur. We nemen onze aardse vooroordelen, onze beperkingen en vooral onze tweedimensionale beperkingen, zo beperkend dat we ze niet eens begrijpen, en we nemen ze mee onder water. Je ziet dat Jim Cameron in een stoel zit.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tous les jours et toute ->
Date index: 2024-10-02