Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "tous les gènes nécessaires " (Frans → Nederlands) :

et je vais grossièrement l'illustrer dans le cas du maïs. Les chromosomes en dessous de l’interrupteur représentent tous les gènes nécessaires à la tolérance à la sécheresse.

Ik zal dit schetsen aan de hand van mais, waarbij de chromosomen onder de uit-knop alle genen vertegenwoordigen die nodig zijn voor verdrogingstolerantie.
https://www.ted.com/talks/jill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous pouvons faire survivre les plantes sans eau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jill (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we gewassen kunnen laten overleven zonder water - TED Talks -
Hoe we gewassen kunnen laten overleven zonder water - TED Talks -


Quand il enroule son génome, se divise en deux cellules et se déroule à nouveau, pourquoi ne se transforme-t-il pas en un œil, un foie, puisqu'il possède tous les gènes nécessaires à cela ?

Als het z'n genoom afwikkelt, zich splitst in 2 cellen en zich weer ontvouwt, waarom wordt het dan geen oog of een lever? Het heeft toch alle genen om dit te doen?
https://www.ted.com/talks/jay_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jay Bradner : la recherche open-source sur le cancer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jay_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Jay Bradner: Open source kankeronderzoek - TED Talks -
Jay Bradner: Open source kankeronderzoek - TED Talks -


Alors d'où viennent tous ces gènes ?

Waar kwamen al deze genen vandaan?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Where do genes come from? - Carl Zimmer - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Where do genes come from? - Carl Zimmer - author:TED-Ed
Where do genes come from? - Carl Zimmer - author:TED-Ed


Donc nous avons fait une plan de tous les gènes qui pouvaient endurer des insertions de transposons et nous les avons appelé gènes non-essentiels. Mais il s'avère que l’environnement joue un rôle crucial dans ce cas, et vous ne pouvez que définir un gène essentiel ou un gène non-essentiel en fonction de ce qu'il y a dans l'environnement.

Zo hebben we dus een kaart gemaakt van al de genen die transposoninserties konden opnemen. We hebben ze niet-essentiële genen genoemd. Maar nu blijkt dat de omgeving er heel kritisch mee omgaat, en je kan slechts een essentieel of niet-essentieel gen definiëren op basis van wat er zich exact in de omgeving bevindt.
https://www.ted.com/talks/crai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter sur l'ADN et la mer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/crai (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter over DNA en de zee - TED Talks -
Craig Venter over DNA en de zee - TED Talks -


mais avant que les deux copies ne soient produites, cet ARN qui se fabrique, élimine les introns - il les jette à la poubelle - et unit les exons entre eux. Ce processus s'appelle splicing , ce qui en anglais veut dire épissage et c'est ce qui se produit dans vos cellules en ce moment, simultanément, toute la journée. Dans tous vos gènes. C'est-à-dire, il se crée un ARN plus long qui est raccourcit pour en faire un plus court.

maar voordat de kopie wordt gemaakt, worden bij de productie van het RNA de introns eruit gehaald - in de prullenbak gegooid - en de exons samengevoegd. Dit proces heet 'splicing', Engels voor 'knippen en plakken' Dat gaat in jullie cellen de hele tijd maar door. In al jullie genen. Er ontstaat een veel langer RNA dat tot een veel korter wordt verknipt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Los genes, la evolución y nosotros: Alberto Kornblihtt at TEDxBuenosAires - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Los genes, la evolución y nosotros: Alberto Kornblihtt at TEDxBuenosAires - author:TEDx Talks
Los genes, la evolución y nosotros: Alberto Kornblihtt at TEDxBuenosAires - author:TEDx Talks


Le pouvoir de la banque de voix est que cette banque de voix, nous pouvons maintenant dire n'importe quel énoncé, comme, « J'aime le chocolat » -- tout le monde doit pouvoir dire ça -- piocher dans cette base de données et trouver tous les segments nécessaires pour dire cet énoncé.

De kracht van de stembank is dat we vanuit deze stembank nu willekeurige nieuwe uitingen kunnen doen zoals: Ik hou van chocola -- iedereen moet dat kunnen zeggen -- we vissen in het gegevensbestand en vinden alle benodigde segmenten om die uiting te doen.
https://www.ted.com/talks/rupa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Voix synthétiques, aussi uniques que les empreintes digitales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rupa (...) [HTML] [2016-01-01]
Synthetische stemmen, zo uniek als vingerafdrukken - TED Talks -
Synthetische stemmen, zo uniek als vingerafdrukken - TED Talks -


Mais il n'y eu aucun investissement stratégique pour apporter tous les éléments nécessaires et les mettre au point avec attention.

Maar er is geen strategisch investeringsbeleid om alle noodzakelijke elementen op te pakken en ze zorgvuldig te focussen.
https://www.ted.com/talks/alan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Russel parle de régénérer notre corps - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alan (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Russel over het regenereren van onze lichamen - TED Talks -
Alan Russel over het regenereren van onze lichamen - TED Talks -


L'app est un facilitateur numérique qui vous accompagne à travers le processus d'entrevue de StoryCorps, vous aide à choisir les questions, et vous donne tous les conseils nécessaires pour enregistrer une entrevue StoryCorps signifiante, et la télécharger dans nos archives dans la Bibliothèque du Congrès.

De app is een digitale begeleider die je bij de hand neemt en begeleidt door het StoryCorps-interviewproces, je helpt vragen te kiezen en je alle nodige tips geeft voor het opnemen van een betekenisvol StoryCorps-interview. Met één klik kun je het uploaden naar het Amerikaanse nationale archief.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tout le monde a une histoire que le monde doit entendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -


Eh bien, ça nous dit que Mars a tous les ingrédients nécessaires à la vie.

Het vertelt ons dat Mars alle ingrediënten heeft die nodig zijn voor leven.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
De la vie sur trois lunes et une planète de notre système solaire ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
Drie manen en een planeet waar buitenaards leven zou kunnen zijn - TED Talks -
Drie manen en een planeet waar buitenaards leven zou kunnen zijn - TED Talks -


Ce que vous voyez ici, ce sont tous les composants nécessaires pour construire un microscope fond clair et un à fluorescence.

Wat je hier ziet, zijn alle mogelijke componenten die nodig zijn om een functionele licht- en fluorescentiemicroscoop te bouwen.
https://www.ted.com/talks/manu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
50 cents pour un microscope en origami - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/manu (...) [HTML] [2016-01-01]
Een microscoop van 50 cent die je als origami vouwt - TED Talks -
Een microscoop van 50 cent die je als origami vouwt - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les gènes nécessaires ->

Date index: 2022-03-29
w