Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "tourner la tête à des bébés " (Frans → Nederlands) :
Vous voyez ici l'expérience où nous faisons tourner la tête à des bébés lors des tests effectués à Tokyo et aux États-Unis, ici à Seattle pendant qu'ils écoutaient des ra et des la -- des sons importants en anglais mais pas en japonais.
Hier zie je de prestaties op de hoofddraaitaak van baby's in Tokyo en de Verenigde Staten, hier in Seattle, die luisterden naar ra en la , klanken die belangrijk zijn in het Engels, maar niet in het Japans.
Dans cette allégorie, un groupe de prisonniers est confiné dans une cave dès la naissance. dos à l'entrée, incapables de tourner la tête et ignorants du monde extérieur.
In de allegorie worden gevangenen opgesloten in een grot vanaf hun geboorte met hun rug naar de ingang, zonder hun hoofd te kunnen draaien, en zonder kennis van de buitenwereld.
Il pouvait à peine soulever le bras, tourner la tête.
Hij kon nauwelijks zijn arm optillen, of zijn nek draaien.
Première Guerre Mondiale. Bien sûr, cela ne saurait tarder, mais il s'avéra que les Britanniques promettaient plus qu'ils ne pouvaient donner quand il s'agissait de la Palestine, puisqu'un an avant la Déclaration Balfour, les Britanniques avaient promis secrètement aux Français qu'ils se partageraient les territoires Arabes et que les Brits garderaient la Palestine. Par ailleurs, en 1915, d'autres représentants britanniques avaient promis au dirigeant de la Mecque, le Shérif Hussein,
qu'il prendrait la tête d'un Etat arabe unifié incluant la Palestine à condition qu'il mène une révolte arabe contre l'empire Ottoman, ce que Hussein fit pr
...[+++]estement, donc en somme les Britanniques avaient promis la Palestine aux Mecquois, à eux-mêmes, et aux sionistes. Qu'est-ce qui aurait pu mal tourner ? Merci, Bulle de Pensée. Donc peu après la fin de la guerre, les Britanniques établirent une colonie en Palestine avec l'idée qu'il la dirigeraient jusqu'à ce que les Palestiniens soient prêts à se gouverner eux-mêmes, ce à quoi les gens vivant en Palestine ont répondu : Et bah, maintenant c'est pas mal et les Brits en mode Hum, non pas tout de suite Pendant ce temps, ils créaient des institutions séparées pour les chrétiens, les juifs et les musulmans ce qui rendait difficile aux Palestiniens chrétiens et musulmans de coopérer et facilitait la tâche aux Britanniques pour, je cite, diviser pour mieux régner sur les habitants de la Palestine. A nouveau, qu'est-ce qui aurait pu mal tourner ?
Natuurlijk gebeurde dit snel daarna, maar het bleek dat de Britten nog meer beloften gemaakt hadden als het ging om Palestina, een jaar vóór de Balfour-verklaring hadden de Britten in het geheim aan de Fransen beloofd dat de Arabische gebieden verdeeld zouden worden en dat de Britten Palestina zouden houden. Daarbij hadden andere Britten een belofte gedaan aan de heerser van Mekka, Emir Hoessein, dat hij een Arabische staat zou krijgen inclusief Palestina als hij een Arabische opstand tegen de Ottomaanse heersers zou leiden, die Hoessein ook leidde. Dus eigenlijk hebben de Britten Palestina beloofd aan de Mekkanen, aan henzelf en aan de Zionisten. Wat kon er misgaan? Bedankt 'Thougt Bubble'. Dus kort na de oorlog hebben de Britten een kolon
...[+++]ie in Palestina opgericht met het idee dat zij zouden heersten totdat de Palestijnen klaar waren om zelf te regeren, waarop de Palestijnen dachten Nou, nu lijkt het ons wel een geschikt moment, en de Britten dachten Ja, maar misschien niet geschikt genoeg . Ondertussen richtte de Britten gescheiden instellingen op voor Christenen, Joden en Moslims die het lastig maakten voor Palestijnse Christenen en Moslims om samen te werken maar het gemakkelijker maakte voor de Britten om de Palestijnen te 'verdelen en te overheersen'. Nogmaals, wat kon er mis gaan?Mais je savais par expérience pour l'avoir vu dans les bureaux où il y avait des chaises avec appuie-tête, que personne ne se donnait jamais la peine d'aller chercher un bouton à tourner derrière pour ajuster l'appui-tête dans la bonne position.
Maar ik wist uit ervaring en door rond te kijken in kantoren, waar wel stoelen waren met hoofdsteunen, dat niemand ooit de moeite nam om aan de achterkant aan een knop te draaien en de hoofdsteun in de juiste hoogte te verstellen.
Les chercheurs tirent parti de ce fait en câblant deux tétines en caoutchouc de telle sorte que si le bébé tète l'une d'elle, il entend un enregistrement de la voix de sa mère dans un casque, et que s'il tète l'autre tétine, il entend l'enregistrement d'une voix de femme inconnue.
Onderzoekers gebruiken dat gegeven. Ze zorgen voor twee rubberen spenen en als de baby op een ervan zuigt, hoort hij een opname van zijn moeders stem in een hoofdtelefoon. Als hij op de andere speen zuigt, hoort hij de opgenomen stem van een vreemde vrouw.
C'est tout. Au lieu d'une arme, ce simple bâton de berger. Il se sent insulté et dit : « Suis-je un chien pour que tu viennes avec des bâtons ? » Le berger sort une de ses pierre
s de son sac la met dans sa fronde, la fait tourner et la lance et elle frappe le géant en plein entre les deux yeux, juste ici, à l'endroit le plus vulnérable. Le géant tombe, soit mort soit inconscient, et le berger court vers lui, lui prend son ép
ée, et lui coupe la tête. Les Philistins voient ç
...[+++]a, et ils se retournent et s'enfuient.
Dat is alles wat hij bij zich heeft. In plaats van een wapen gewoon een herdersstaf. Hij is beledigd en zegt: Ben ik een hond, dat je me met stokken benadert? De jongen neemt één van de stenen uit zijn zak, legt ze in zijn slinger, slingert die rond en laat hem los. De steen raakt de reus pal tussen de ogen -- hier, op zijn kwetsbaarste plek -- en hij valt dood of bewusteloos neer. De herder rent erheen, neemt zijn zwaard en hakt zijn hoofd eraf. De Filistijnen zien dit, maken rechtsomkeert en gaan op de loop.
Si cette personne nous interrompt, les deux têtes peuvent tourner.
Als die persoon ze onderbreekt, kunnen die hoofden zich dan omdraaien.
C'est alors que que le projet Solar Impulse a vraiment commencé à tourner dans ma tête.
Op dat moment begon het Solar Impulse project echt vorm te krijgen in mijn hoofd.
je me demandais ce que je pouvais faire avec ce matériel exotique -- avec ses anneaux métalliques. J'ai commencé à le tourner quand je me suis rendu compte que ma tête pouvait se loger dans ce truc. (Rires) Ouais, j'ai fait un trou, et avec un peu d'acétate, je me suis fait un casque spatial. (Rires) Il me fallait un endroit où le porter, alors j'ai trouvé ce vieux frigo à deux pas de la maison. Après l'avoir poussé jusqu'au placard de notre chambre d'amis, je l'ai transformé en vaisseau spatial.
Ik zocht een manier om iets te doen met dit exotische materiaal -- metalen ring, boven en onder. In gedachten speelde ik er wat mee en ik dacht: wacht even -- mijn hoofd past in dit ding. (Gelach) Ja, ik knipte er een gat in, deed er wat acetaat in en maakte mezelf een ruimtehelm. (Gelach) Ik moest een plaats vinden om die helm te dragen, dus ik vond een koelbox een eindje van huis. Ik duwde hem naar huis en in de logeerkamer van mijn ouders bouwde ik hem om tot ruimteschip.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tourner la tête à des bébés ->
Date index: 2023-09-16