Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «tour du monde en » (Français → Néerlandais) :

Et après avoir fait le tour du monde il est revenu sous une forme qui a été terriblement meurtrière.

Na zijn ronde over de hele wereld kwam het terug in een enorm dodelijke vorm.
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Laurie Garret tire les leçons de la grippe de 1918 - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Laurie Garret over lessen van de griep van 1918 - TED Talks -
Laurie Garret over lessen van de griep van 1918 - TED Talks -


Et nous avons le label Cradle to Cradle Or sur ce produit. Et nous avons remporté tout récemment le prix du Produit Vert de l'Année, pour la Ré-invention de la cloison sèche délivré par Popular Science. Merci. Merci. Et donc voilà ce que nous avons appris. Construire une maison équivaut à produire 30 mètres cube de gaz. Vous n'en aviez probablement pas idée. C'est comme de faire le tour du monde en voiture 6 fois. Nous devons tout changer. Regardez tout autour de la salle, les chaises, le bois. Tout autour de nous doit changer ou nous ne parviendrons pas à résoudre le problème.

En we hebben Cradle to Cradle Gold gekregen. En onlangs wonnen we Het Groene Product van het Jaar . voor De Heruitvinding van Gipsplaat van Popular Science. Bedankt. Bedankt. Dit is wat we hebben geleerd; Ruim 30.000 liter CO2 kost het om één huis te bouwen. Je had waarschijnlijk geen idee. Het is alsof je 6 keer de wereld rond rijdt. We moeten alles veranderen. Kijk de kamer rond, stoelen, hout. We moeten alles om ons heen verand ...[+++]
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Surace invente une cloison sèche écologique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Surace ontwikkelt milieuvriendelijke gipsplaat. - TED Talks -
Kevin Surace ontwikkelt milieuvriendelijke gipsplaat. - TED Talks -


C'est-à-dire que j'ai écrit un livre récemment, un mémoire intitulé « Mange, Prie, Aime » qui, contrairement à mes livres précédents, a fait le tour du monde, on ne sait comment, et est devenu un best-seller international sensationnel.

Het begon met een boek dat ik onlangs heb geschreven, een memoire: Eten, Bidden, Beminnen , dat zeer in tegenstelling tot mijn eerdere werk de hele wereld over ging en een internationale bestseller werd.
https://www.ted.com/talks/eliz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elizabeth Gilbert parle du génie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eliz (...) [HTML] [2016-01-01]
Ons ongrijpbare creatieve genie - TED Talks -
Ons ongrijpbare creatieve genie - TED Talks -


Les médias qui sont bons pour créer des conversations ne sont pas bons pour créer des groupes. Et ceux qui sont bons pour créer des groupes ne sont pas bons pour créer des conversations. Si vous voulez avoir une conversation dans ce monde, vous l'avez avec une seule autre personne. Si vous voulez vous adresser à un groupe, vous préparez le même message et vous le transmettez à tout le monde dans le groupe. Que vous fassiez cela avec un émetteur situé sur une tour ou avec une presse d'imprimerie. C'était le paysage médiatique

Maar er zit hier wel iets scheef. Media die goed zijn in het maken van gesprekken... zijn niet goed in het maken van groepen. En als ze goed zijn in het maken van groepen... zijn ze niet goed in het maken van gesprekken. Als je een gesprek wilt voeren... in deze wereld, doe je dat met één andere persoon. Als je je tot een groep wilt richten, neem je hetzelfde bericht... en geef je dat aan iedereen in de groep. Of je dat nu doet met een televisietoren of een drukpers.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment les médias sociaux peuvent faire l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -


L'impossible c'est d'essayer de communiquer dans ce monde, essayer de s'accrocher aux autres alors que tout vole en éclats, savoir que pendant que vous parlez, ils n'attendent pas seulement leur tour de parler -- mais ils vous écoutent.

Onmogelijk is verbinding trachten te maken in deze wereld met de anderen, terwijl om je heen dingen verwoest worden, wetend dat terwijl je spreekt, zij niet slechts wachten om iets te zeggen -- ze luisteren.
https://www.ted.com/talks/sara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah Kay: Si je devais avoir une fille ... - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sara (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah Kay: Mocht ik een dochter krijgen... - TED Talks -
Sarah Kay: Mocht ik een dochter krijgen... - TED Talks -


Et pendant vous êtes assis en pyjama avec les autres patients et que tout le monde est mince et pâle et que vous attendez votre tour de recevoir les rayons gamma, vous pensez à beaucoup de choses.

Als je daar tussen de andere patiënten zit in je pyjama en iedereen ziet er bleek en mager uit en je wacht op je beurt voor de röntgenstralen, dan gaat er veel door je hoofd heen.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Kelley : Comment construire votre confiance créative - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Kelley: Hoe ontwikkel je vertrouwen in je creativiteit? - TED Talks -
David Kelley: Hoe ontwikkel je vertrouwen in je creativiteit? - TED Talks -


En mêlant espaces intérieurs et extérieurs, les zones piétonnes et les parcs cohabitent avec une vie urbaine intense. Il y a des espaces extérieurs, des espaces intérieurs et l'on passe de l'un à l'autre, en restant proche de la nature. Plus important, à chaque étage de l'immeuble on trouve des jardins publics, des espaces ouverts. Il y en a sur chaque toit, comme s'ils gravissaient les tours. Et enfin sur le toit, un parc dans le ciel d'un hectare, avec des pistes de course, des restaurants, et la plus longue piscine du monde.

Met het concept van binnen en buiten, gingen lanen en parken over in het intense stedelijke leven. Er zijn dus buiten- en binnenruimtes en je gaat van de ene naar de andere terwijl er contact is met de natuur. En het belangrijkste: op elk niveau van structuur openbare tuinen en open ruimte. Op het dak van het podium ga je in de torens omhoog en kom je op het dak, het skypark. 10.000 vierkante meter, hardlooppaden, restaurants, en het langste zwembad ter wereld.
https://www.ted.com/talks/mosh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment réinventer l'immeuble - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mosh (...) [HTML] [2016-01-01]
Het flatgebouw heruitvinden - TED Talks -
Het flatgebouw heruitvinden - TED Talks -


Bon, encore une fois, ce que nous constatons quand nous regardons autour du monde pendant notre petit tour, c'est que les paysages les uns après les autres ont été vidés et modifiés pour faire pousser de la nourriture et d'autres récoltes.

Steeds weer zien we dat overal in de wereld landschappen worden opgeofferd voor het kweken van voedsel en andere gewassen.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Foley : L'autre vérité qui dérange. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Foley: De andere ongemakkelijke waarheid - TED Talks -
Jonathan Foley: De andere ongemakkelijke waarheid - TED Talks -


Retiré une luciole du tambour. Tourne à 2 000 tours. C'est-à-dire 2 000 tours par seconde. Oui, je suis découragé. Donc 2000 tours était lent.

Flitskever gevangen uit de trommel, draait op twee kilocycles. Dat is tweeduizend cycli per seconde -- Ja, ik ben een watje - dus twee kilocycles was een traag toerental.
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Dyson à propos de la naissance de l'ordinateur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Dyson over de geboorte van de computer - TED Talks -
George Dyson over de geboorte van de computer - TED Talks -


Je ne peux rien faire pour sauver le monde. Elle a dit, Hé, JR, ton voeu n'est pas de sauver le monde, mais de changer le monde. Ah, bon, d'accord. (Rires) C'est sympa. Je veux dire, la technologie, la politique, les affaires, changent vraiment le monde -- pas toujours de la bonne manière, mais elles le changent.

Ik kan de wereld niet redden. Ze zei: Hee JR, jouw wens gaat niet over de wereld redden, maar ze te veranderen. O, goed dan. (Gelach) Prima. Technologie, politiek en het zakenleven veranderen de wereld -- niet altijd ten goede, maar toch.
https://www.ted.com/talks/jr_s (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le souhait de JR au Prix TED : utiliser l'art pour transformer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jr_s (...) [HTML] [2016-01-01]
JR's TED Prize-wens: gebruik kunst om de wereld binnenstebuiten te keren - TED Talks -
JR's TED Prize-wens: gebruik kunst om de wereld binnenstebuiten te keren - TED Talks -




D'autres ont cherché : fait le tour     tour du monde     faire le tour du monde en     une tour     dans ce monde     seulement leur tour     attendez votre tour     tout le monde     gravissaient les tours     piscine du monde     nous regardons autour     autour du monde     tours     tours par seconde     tours était lent     rien faire pour     sauver le monde     peux rien     tour du monde en     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tour du monde en ->

Date index: 2022-07-30
w