Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "titres de journaux " (Frans → Nederlands) :
Les gros titres des journaux nous apprennent que ce sont les gènes qui sont responsables de maladies effrayantes, qui peut-être même modèlent notre personnalité, ou qui causent des désordres mentaux.
De krantenkoppen vertellen ons dat genen ons enge ziektes kunnen bezorgen, misschien zelfs onze persoonlijkheid vormen, of dat ze ons mentale afwijkingen kunnen geven.
Elle soutient que je me suis transformé en mausolée, que je suis un cercueil sur pattes. Les titres de journaux ont transformé mon identité en spectacle. Bruce Jenner sur toutes les lèvres, tandis que la brutalité de vivre dans ce corps devient une astérisque au bas des pages de l'égalité.
Ze beweert dat ik mezelf in een mausoleum verander, dat ik een wandelende kist ben. Nieuwskoppen veranderen mijn identiteit in een spektakel, Bruce Jenner op ieders lippen, terwijl de wreedheid van leven in dit lichaam een asterisk wordt onderaan de pagina over gelijkheid.
Et il suffit de regarder les gros titres des journaux.
En je hoeft alleen naar de krantenkoppen te kijken.
Imaginez donc des centaines de millions d'électeurs qui enregistrent des centaines de millions de votes, qui doivent tous être comptés correctement et toutes les choses qui peuvent mal tourner à l'origine de tous ces tristes titres de journaux. Vous ne pouvez pas vous empêcher de vous sentir abattu à l'idée d'essayer d'améliorer ces élections.
Stel je honderden miljoenen stemmers voor die honderden miljoenen stemmen uitbrengen, die allemaal correct geteld worden en alle dingen die fout kunnen gaan die voor deze slechte krantenkoppen zorgen. Je kan niet meer dan vermoeid raken van het idee om de verkiezingen beter te maken.
Je voudrais vous parler aujourd'hui de la masse de travail scientifique qui contribue aux gros titres que vous lisez dans les journaux.
Vandaag wil ik jullie graag vertellen over hoeveel wetenschappelijke inzet er nodig is voor de koppen in de krant.
Il fut piqué par ma trahison, et il se rendit aux journaux le lendemain demander un droit de réponse et il l'eut avec le titre « Bageye mord en retour ». Et c'était un compte-rendu étincelant de ma trahison.
Hij was razend over mijn verraad en hij ging de volgende dag naar de krant. Hij eiste het recht op repliek. Hij kreeg het en de kop luidde: Bageye Bijt Terug. Het was een schitterend relaas over mijn verraad.
Ces journaux, ces tabloïds débattaient de ce travail. Des films étaient interdits avant que les gens aient pu les voir. Des politiciens s'impliquaient. Tout un tas de choses, les grands titres.
Dus plakkaten, roddelbladen, er waren discussies, allemaal over dit werk. Films werden verboden voordat mensen ze daadwerkelijk gezien hebben. Politici gingen zich ermee bemoeien. Van alles, grote koppen in de krant.
Après que Sally Clark a été reconnue coupable -- imaginez, ça a vraiment fait les gros titres de la presse -- un des journalistes de l'un des journaux les plus respectables de Grande Bretagne a écrit que selon l'expert, Les chances qu'elle soit innocente était d'une sur 73 millions. Ça, c'est une erreur de logique.
Nadat Sally Clark was veroordeeld -- je kan je voorstellen dat dit nogal ophef maakte in de pers -- schreef één van de journalisten van één van de betere Britse kranten dat de expert had gezegd: De kans dat ze onschuldig is, is één op 73 miljoen. Dat is een denkfout.
Et don
c soudain, dans les journaux de Bagdad est apparu un poème qui me comparait à beaucoup de choses, mais la plus incroyable, à un serpent sans égal. Et donc, j'ai décidé de porter une broche en forme de serpent. Donc, je la portais lorsque nous avons parlé de l'Irak. (Rires) Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit: Pourquoi portez-vous ce serpent? Et je leur ai dit: Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent. Et puis j'ai pensé, c'est drôle. Et alors, je suis sortie et je suis allée acheter beaucoup d'autres broches qui reflèteraient, en effet, ce que je pensais que nous al
...[+++]lions faire tel ou tel jour. Voilà, c'est comme ça que ça a commencé. PM: Quelle est la taille de cette collection? MA: Plutôt grande. Elle est actuellement en tournée. En ce moment elle est à Indianapolis, mais avant elle était au Smithsonian. Et elle s'accompagne d'un livre dont le titre est Lisez mes broches (Rires) PM: Quelle bonne idée!
Plots verscheen er een gedicht in de kranten in Bagdad dat me met allerlei dingen vergeleek, onder andere met een serpent zonder weerga. Nu had ik toevallig broche met een slang. Di
e droeg ik dan maar tijdens de onderhandelingen over Irak. (Gelach) Toen ik naar buiten ging om de pers te ontmoeten, kwamen ze op me af en vroegen: Waarom draag je die slangenbroche? Ik zei: Omdat Saddam Hoessein mij daarmee vergeleek. Ik vond dat toen erg leuk. Ik kocht me een heleboel broches die moesten weerspiegelen wat we die dag zouden gaan doen. Dat is hoe het allemaal begon. PM: Hoe groot is je collectie nu? MA: Nogal groot. Ze reist nu rond. Op dit m
...[+++]oment is ze in Indianapolis, maar eerder was ze in het Smithsonian. Er is een boek bij: Lees mijn broches. (Gelach) PM: Dit is een goed idee.D'après mon expérience, auprès des pays en voie de développement, et bien que les journaux fassent souvent leurs gros titres en disant, on ne peut pas faire telle ou telle chose à cause de la corruption, je crois que c'est l'incapacité qui est un bien plus gros problème dans les pays pauvres que la corruption, et qu'elle nourrit la corruption.
Mijn ervaring bij het werken in ontwikkelingslanden is, dat terwijl alle krantenkoppen -- de pessimistische krantenkoppen kunnen zeggen we kunnen dit of dat niet doen door corruptie-- Ik denk dat onvermogen een veel groter probleem is dan corruptie in arme landen en een voedingsbodem voor corruptie is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
titres de journaux ->
Date index: 2021-01-04