Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "tirés du commerce ne feront " (Frans → Nederlands) :
Et plus ils le font, plus ce sera vrai. Parce que plus ils le font, plus Adam deviendra performant dans la fabrication de haches, et plus Oz deviendra performant dans la fabrication de lances. Ainsi, les gains tirés du commerce ne feront que se développer. Et c'est une des beautés des échanges, c'est qu'ils créent en fait l'élan pour plus de spécialisation, qui crée l'élan pour plus d'échanges et ainsi de suite.
En hoe meer ze dit doen, des te meer gaan ze winnen. Want hoe meer ze dit doen, des te beter wordt Adam in het maken van bijlen, en Oz in het maken van speren. Dus de winsten uit de handel gaan alleen maar toenemen. En het is een van de leukere gevolgen van de uitwisseling, dat ze eigenlijk de drijfveer creëert voor meer specialisatie, wat weer leidt naar meer uitwisseling en zo verder.
TG : Je suis passionnée que le fait que les ch
oses que je réalise feront du monde un monde meilleur. Quand la mère d'un enfant autiste m'a dit: Mon enfant a été à l'école grâce à votre livre, ou grâce à une de vos conférences cela me rend heureuse. Vous savez, j'ai travaillé sur les abattoirs dans les années 80. Ils étaient absolument affreux. J'ai développé un
système de notation très simple pour les abattoirs avec lequel vous mesurez seulem
ent le résultat, le nombre de bêtes ...[+++]qui sont tombées, le nombre de bêtes qui se sont piquées avec la sonde, le nombre de bêtes qui meuglent la têtes coupée. C'est très très simple. Vous observez directement des choses simples. ça a vraiment bien fonctionné. Je tire de la satisfaction à observer des choses qui mènent à des changements concrets dans le monde réel. Nous avons besoin de bien plus de cela et de bien moins de choses abstraites. (Applaudissements) CA : Quand nous parlions au téléphone, une des choses que vous avez dites qui m'a vraiment étonné était le fait qu'une chose qui vous passionne est les fermes de serveurs. Parlez-moi de ça.
TG: Ik ben gepassioneerd door te weten dat hetgeen ik doe de wereld kan verbeteren. Als de moeder van een autistisch kind me zegt mijn kind is naar school gegaan door jouw boek of één van je lezingen , dat maakt me blij. Ik heb gewerkt voor de slachthuizen. In de jaren '80 waren z
e afschuwelijk. Ik ontwikkelde een heel simpel puntensysteem voor slachthuizen waarmee je de resultaten kon meten, hoeveel dieren neervielen, hoeveel er werden geduwd met een pook, hoeveel er eindeloos loeien? Het is heel eenvoudig, Je observeert gewoon een aantal simpele zaken. Het werkte heel goed, en ik kreeg er voldoening van te zien dat het een echt verschi
...[+++]l maakte in de echte wereld. We moeten dat meer doen en minder abstracte gedoe. (Applaus) CA: Toen we telefoneerden, vertelde je me verrassend dat je gepassioneerd was door 'server farms'. Vertel daar eens iets over.Ils ne sortiront pas du lot. Ils ne seront pas ri
diculisés. Mais ils feront partis des gens tendance s'ils se pressent. (Rires) Donc dans la minute qui suit, vous verrez tous ceux qui préfèrent se joindre à la foule puisque éventuellement ils seront ridiculisés s'ils ne le
font pas, et c'est comme ça que l'on crée un mouvement. Mais résumons les points import
ants que nous avons tirés de cela. Tout d'abord, si vous êtes de ce calibr
...[+++]e de personnes, de celui de ce type torse nu qui dansait tout seul, rappelez-vous de l'importance d'encourager vos tout premiers suiveurs comme des égaux afin qu'il s'agisse clairement d'un mouvement, non de vous. D'accord, mais nous avons peut-être manqué la toute première leçon ici.
Ze zullen niet opvallen. Ze zullen niet belachelijk worden gemaakt. Maar ze zullen erbij horen als ze opschieten. (gelach) Dus tijdens de volgende minuut zul je iedereen die het liefst de massa volgt zien, omdat ze uiteindelijk bespot zullen worden als ze niet meedoen en dat is hoe je een beweging vorm geeft. Maar laten we hier een paar lessen uit samenvatten. Dus ten eers
te, als je het type bent, zoals de jongen zonder shirt die alleen danst, onthoud het belang van het gelijkwaardig behandelen van je eerste volgelingen. Het gaat duidelijk over de bewegin
...[+++]g, niet over jou. Oké, maar misschien hebben we de echte les hier gemist. Après la guerre, vous avez ouvert vos marchés à l'Europe, vous avez tiré l'Europe vers l'économie mondiale de l'époque, qui était votre économie et vous avez institutionnalisé cette libéralisation commerciale à travers le financement de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.
Na de oorlog stelden jullie jullie markten open voor Europa. Jullie sleepten Europa naar de toenmalige wereldeconomie, namelijk jullie economie, en jullie institutionaliseerden de vrijmaking van de handel door de GATT (Wereldovereenkomst voor Tarieven en Handel) te stichten.
Que ce soit grâce au commerce, à la guerre ou à la conquête, depuis 800 ans la ville tire sa fortune de l'océan.
Het lot van deze stad, qua handel, tijdens oorlog en als reisbestemming is altijd verbonden geweest met de zee, al meer dan 800 jaar.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tirés du commerce ne feront ->
Date index: 2024-09-24