Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «texte qui détermine ce » (Français → Néerlandais) :
nous sommes trop nombreux à l'extérieur et tout le monde et j'emprunte à Hans -- Rosling, c'est mon pote -- si c'est la taille du texte qui détermine ce qui recevra toute l'attention, et ce sont les problèmes.
Teveel van ons zijn in het buitenland en iedereen, om met Hans te spreken -- Hans Rosling is echt mijn kerel -- Als de grootte van de tekst aangeeft wat het meeste aandacht krijgt, dan zijn het de problemen.
Elle aide à déterminer quand une œuvre a été écrite, si un texte ancien est un faux, si un étudiant est coupable de plagiat, ou si l'email que vous venez de recevoir est d'une grande priorité ou un spam.
Het helpt ons uit te maken wanneer een werk werd geschreven, of het werk een vervalsing is, of een student plagiaat heeft gepleegd, of een e-mail belangrijk is of niet.
Comme notre propre sexe dépend des gênes, et nous connaissons ces autres espèces dont le sexe est déterminé par les gênes, on peut aisément supposer que chez tous les animaux, le sexe du bébé doit être déterminé par la génétique.
Omdat ons eigen geslacht genetisch bepaald wordt en we andere dieren kennen waar dat ook zo is, veronderstellen we dat dit bij alle dieren het geval is.
Votre vision du monde, néanmoins, détermine vraiment tout le reste dans votre vie, parce qu'elle détermine vos décisions, elle détermine vos relations, elle détermine votre niveau de confiance.
Maar je wereldbeeld bepaalt alles in je leven, omdat het je beslissingen bepaalt, het bepaalt je relaties, het bepaalt je niveau van vertrouwen.
Ce qui m'intéresse le plus, c'est l'espace invisible entre un texte et l'image qui l'accompagne et la façon dont l'image est transformée par le texte et le texte par l'image.
Ik ben het meest geïnteresseerd in de onzichtbare ruimte tussen een tekst en zijn bijgaande afbeelding, en hoe de afbeelding wordt veranderd door de tekst, en de tekst door de afbeelding.
La première fois que je suis allé à Hollywood, ils m'ont dit -- je parlais du sous-texte, et mon agent est venu me voir, Voudrais-tu avoir la gentillesse de ne pas parler du sous-texte ? Et j'ai dit Pourquoi ? Il a dit parce que personne ne va te donner un film si tu parles du sous-texte.
Toen ik voor het eerst naar Hollywood ging, sprak ik regelmatig over subtekst, tot mijn agent naar me toe kwam: Wil je alsjeblieft niet over subtekst praten? Ik vroeg: Waarom? Hij zei: Niemand gaat je nog een film aanbieden als je over subtekst praat.
Vous donnez un texte source à RKCP, il analyse le texte source afin de comprendre l'utilisation du langage, ensuite il régénère un langage qui imite ce premier texte. Le poème que nous venons de voir, le second, qui était, selon vous, écrit par un humain, a été nourri par un lot de poèmes de la poètesse Emily Dickinson. Il a analysé son utilisation du langage, a appris le modèle, puis généré un modèle suivant la même structure.
Je geeft RKCP een brontekst, het analyseert die tekst om te begrijpen hoe taal erin gebruikt wordt, en dan regenereert het algoritme taal die de eerste tekst imiteert. Voor het gedicht dat we net zagen, het tweede, dat jullie menselijk vonden, verwerkte het een hoop gedichten van de dichteres Emily Dickinson. Het keek naar hoe ze taal gebruikte, leerde het model, en regenereerde dan een model volgens dezelfde structuur.
Je ne parle pas du logiciel; Je parle de l’objet ancien qui contient dans le même texte À la fois un texte connu et un texte inconnu.
Ik heb het niet over de software maar over een oud voorwerp waarop dezelfde tekst staat in een bekende taal en een onbekende taal.
Il a dit, « Les choix, pas la chance, déterminent votre destin. » Les choix, pas la chance, déterminent votre destin, vos rêves et vos valeurs.
Keuze, niet toeval, bepaalt je lot. Keuze, niet toeval, bepaalt je lot, dromen en waarden.
Mais nous confondons en permanence l'objectivité et la subjectivité qui déterminent la réalité avec l'objectivité et la subjectivité qui déterminent une affirmation scientifique.
Maar we blijven objectiviteit en subjectiviteit als kenmerken van de werkelijkheid verwarren met objectiviteit en subjectiviteit als kenmerken van beweringen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
texte qui détermine ce ->
Date index: 2022-05-26