Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «terminer avec une image inspirée » (Français → Néerlandais) :
Il est écrit sur le panneau: Albert Einstein a vécu ici. J'aimerais terminer avec une image inspirée de ce dessin.
De plaquette luidt: Hier woonde Albert Einstein. Ik wil graag eindigen met een vignet, als het ware, geïnspireerd door dit beeld.
Et il était pour moi très difficile d'imaginer comment peindre des images inspirées de Piero jusqu'à ce que je me rende compte que je pouvais le voir comme la nature. Que j'aurais la même attitude en regardant Piero della Francesca que si je regardais un arbre par la fenêtre.
Ik kon me heel moeilijk voorstellen hoe ik schilderijen moest maken, gebaseerd op Piero, tot ik besefte dat ik naar Piero kon kijken als naar de natuur - dat ik net zo naar Piero della Francesca moest kijken als ik door het raam naar een boom zou kijken.
Ce que nous appelons l'impression 3D, selon Joseph DeSimone, reste en réhabituée impression 2D additive,... et lente. Sur la scène de TED2015, il dévoile une nouvelle technique audacieuse et inspirée par Terminator 2, vous avez bien lu,par Terminator 2. Plus rapide par un facteur variant entre 25 et 100, ce mode d'impression permet de créer des pièces plus robustes et plus lisses. Va-t-elle permettre de réaliser les espoirs immenses qu'engendre l'impression 3D ?
Wat wij 3D-printen noemen, zegt Joseph DeSimone, is eigenlijk gewoon 2D-printen, maar telkens opnieuw en... langzaam. Op TED2015 onthult hij een gedurfde nieuwe techniek - geïnspireerd, ja, door Terminator 2 - die 25 tot 100 keer sneller is en gladde, sterke onderdelen creëert. Zou de enorme belofte van 3D-printen eindelijk in vervulling gaan?
Nous avons été entourés d'images de l'espace toute notre vie, des images spéculatives de la science-fiction aux visions inspirées d'artistes jusqu'aux photos de plus en plus belles rendues possibles par des technologies complexes.
We zijn al ons hele leven omgeven door beelden van de ruimte, gaande van speculatieve plaatjes van de science fiction tot de inspirerende visies van kunstenaars tot de steeds mooiere foto's die mogelijk zijn door steeds complexere technologieën.
[ Alice au pays des merveilles , 2010] [Nominé pour l'Oscar des meilleurs effets visuels] [ Le monde perdu
, 1925] [Animation image par image] [ Jurassic Park , 1993] [Animation numérique] [Oscar des meilleurs effets visuels] [ Les Schtroumpfs , 2011] [Logiciel Autodesk Maya - Animation par image clé] [ La Planète des singes : Les Origines , 2011] [Nominé pour l'Oscar des meilleurs effets visuels] [ Metropolis , 1927
] (Musique) [ Blade Runner , 1982] [Nominé pour l'Oscar des meilleurs effets visuels] [ La mo
usson , 19 ...[+++]39] C'est terminé. Pas de quoi s'inquiéter, ce n'est rien. [Oscar des meilleurs effets visuels (année de création)] (Explosion) [ 2012 , 2009] J'ai l'impression que le pire est passé.
[ 'Alice in Wonderland' (2010
) ] [ Academy Award genomineerd voor visuele effecten ] [ 'The Lost World' (19
25) ] ['Stop Motion Animatie'] [ 'Jurassic Park' (1993) ] [Dinosaurus brult] [ CG animatie ] [ Academy Award winnaar voor visuele effecten ] [ 'De Smurfen' (2011) ] [ Autodesk Maya Software - Key Frame Animatie ] [ 'Rise of the Planet of the Apes' (2011) ] Chimpansee: “Nee!” [ Academy Award genomineerd voor visuele effecten ] [ 'Metropolis' (1927)
] (Muziek) [ 'Blade Runner ...[+++]' (1982) ] [ Academy Award genomineerd voor visuele effecten ] [ 'The Rains Came' (1939) ] Rama Safti: “Het is allemaal voorbij.” Maharaja: “Niets meer te vrezen.” ['Academy Award voor Special Effects- (eerste jaar van categorie) ] (Explosie) [ '2012 ' (2009) ] Gouverneur: “Het lijkt mij dat het ergste voorbij is.”RW : L’image sur l’écran, c’est Disney ? FG : Oui. RW : Où en est le projet par rapport à ça, et quand cela sera-t-il terminé ? FG : Ça, ce sera terminé en 2003 -- en septembre, octobre. Et j’espère que Kyu, et Herbie, et Yo Yo et tous ces gars viendront s’y amuser avec nous.
RSW: De foto op het scherm, is dat Disney? FG: Ja. RSW: Hoever is dat nu, en wanneer is het af? FG: Dat wordt opgeleverd in 2003, september, oktober... en ik hoop dat Kyu, Herbie en Yo-Yo en al die sterren daar zullen komen optreden.
La dernière question qu'on me pose est donc : Ça fait quoi d'être mannequin? Je pense que ce qu'ils aimeraient entendre c'est : Si tu maigris un peu et que tes cheveux sont plus brillants, tu seras heureux et auras une vie fabuleuse. Et quand nous sommes en coulisses, nous donnons une réponse qui ressemble un peu plus à ça : C'est vraiment génial de voy
ager, de travailler avec des personnes créatives,
inspirées et passionnées. Et tout ça est vrai, mais ce n'est que la moitié de l'histoire parce que ce que nous ne disons jamais face à la caméra, que je n'ai jamais dite face à
...[+++]la caméra, c'est que je n'ai pas confiance en moi. Parce que je dois penser à mon image tous les jours.
De laatste vraag is: hoe is het om model te zijn? Ze verwachten als antwoord: als je een beetje magerder en glanzender haar hebt, zal je gelukkig en geweldig zijn. In de coulissen geven we een antwoord waardoor het misschien zo lijkt. We zeggen: Het is geweldig om te reizen. Het is geweldig om met creatieve, geïnspireerde, gepassioneerde mensen te werken. Dat is maar de helft van het verhaal. Wat we nooit voor de camera zeggen, wat ik nooit voor de camera zeg: Ik voel mij onzeker. Ik ben onzeker omdat ik er elke dag aan moet denken hoe ik eruit zie.
C’est le seul projet que nous avons fait où l’objet terminé ressemblait plus à une image de synthèse que nos images de synthèse.
Dit is het enige project dat we gedaan hebben waar het afgewerkte ding meer op een artistieke schets lijkt dan onze schetsen.
Le logiciel nous aurait dit, que dans l'image 14 ce sourcil se met à bouger d'ici à ici, pour terminer son mouvement à l'image 32.
De software vertelde ons dat in frame 14 de linkerwenkbrauw van hier naar hier gaat en ophoudt met bewegen in frame 32.
Et sur ce blog, il parle de sa vie, de sa vie à Saint-Petersbourg -- il a un peu plus de 20 ans -- il parle de son chat, de sa copine, Il a une très belle voiture. En fait, ce type conduit une Mer
cedes-Benz S600 V12 avec un moteur 6 litres avec plus de 400 chevaux. C'est une be
lle voiture pour un jeune de 20 et quelques années à Saint-Petersburg. Comment savons-nous pour cette voiture ? Parce qu'il en parle sur son blog. En fait il a eu un accident de voiture. Dans le centre de Saint-Petersbourg, il est rentré dans une autre voitu
re. Et il ...[+++]a mis des images de l'accident sur son blog -- voilà sa Mercedes -- et ici la Lada Samara dans laquelle il est rentré. Et vous pouvez voir que la plaque d'immatriculation de la Samara se termine par 78RUS.
H
ierop blogt hij over zijn leven, zijn leven in Sint-Petersburg -- hij is begin twintig -- over zijn kat, over zijn vriendin. Hij rijdt in een erg mooie auto. Om precies te zijn: een Mercedes-Benz S600 V12 met een 6-liter motor met meer dan 400pk. Dat is een mooie auto voor een knul van begin 20 in Sint-Petersburg. Hoe weet ik van
die auto? Omdat hij erover blogde. Hij had een auto-ongeluk in de binnenstad van Sint-Petersburg; hij ramde een andere auto. Hij zette beelden van het ongeluk online -- dit is zijn Mercedes -- hier zie je d
...[+++]e Lada Samara die hij ramde. Je kunt hier zien dat het kenteken van de Samara eindigt in 78RUS. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
terminer avec une image inspirée ->
Date index: 2023-07-16