Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «temporelles et vous » (Français → Néerlandais) :

Le rapport au temps étudie comment les individus, nous tous, compartimentons le flux de notre expérience humaine en zones temporelles ou en catégories temporelles. Et vous le faites automatiquement et inconsciemment. Elles varient selon les cultures, selon les pays, selon les individus, selon les classes sociales, selon les niveaux d'instruction. Et le problème est qu'elles peuvent devenir biaisées. Parce que vous apprenez à utiliser certaines à outrance et à en ignorer d'autres.

Tijdsperspectief is de studie van hoe individuen, ieder van ons, de stroom van de menselijke ervaring verdelen in tijdzones of tijdcategorieën. Je doet het automatisch en onbewust. Er zijn variaties tussen culturen, landen, individuen, sociale klassen en onderwijsniveaus. Het probleem is dat ze kunnen worden beïnvloed. Omdat je leert om sommige te veel en andere te weinig te gebruiken.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La recommandation de Philip Zimbardo pour un rapport sain au temps. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Zimbardo schrijft een gezonde kijk op tijd voor - TED Talks -
Philip Zimbardo schrijft een gezonde kijk op tijd voor - TED Talks -


Donc quand vous parlez d'apprentissage à rythme individuel, tout le monde comprend -- en termes d'éducation, d'apprentissage différencié -- mais c'est plutôt impressionnant de voir ça survenir dans une salle de classe. Parce qu'à chaque fois qu'on a fait cela, dans chaque classe, encore et encore, si vous y passez cinq jours, il y a un groupe d'enfants qui prend vite la tête et il y a un groupe d'enfants un peu plus lent. Et dans un modèle traditionnel, si vous faites une évaluation à un instant donné, vous diriez : « Voici les enfants doués, voici les enfants lents. Peut-être devraient-ils être suivis différemment. Peut-être devrions-no ...[+++]

Als je praat over leren op je eigen tempo, dan is dat zinvol voor iedereen -- in onderwijsjargon: gedifferentieerd leren -- maar het is nogal gek als je het in een klas ziet. Elke keer als we dit deden, in elke klas waarin we het deden, telkens opnieuw, zie je dat na vijf dagen een groep kinderen pijlsnel vooruitgaan en een groep kinderen een beetje trager zijn. Als je in een traditioneel model een momentopname zou maken, zou je zeggen: Dat zijn de getalenteerde kinderen. Dat zijn de trage kinderen. Misschien moeten we ze anders opvolgen. Misschien moeten we ze in afzonderlijke klassen stoppen. Maar als je elke leerling op zijn eigen tem ...[+++]
https://www.ted.com/talks/salm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan : Utilisons les vidéos pour réinventer l'éducation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/salm (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -


Imaginez que vous pouvez enregistrer votre vie -- tout ce que vous avez dit, tout ce que vous avez fait, à portée de main dans une bibliothèque de souvenirs infaillible, si bien que vous pourriez revenir en arrière, trouver des moments mémorables et les revivre, ou trier, sélectionner des traces temporelles et découvrir des motifs dans votre vie que vous n'aviez pas découvert auparavant.

Stel je voor dat je je leven kunt opnemen -- alles wat je zei, alles wat je deed, allemaal beschikbaar in een perfecte geheugenbank onder handbereik, zodat je terug zou kunnen om belangrijke momenten terug te vinden en te herleven, of om door de tijd te graven en patronen in je eigen leven te ontdekken die daarvoor verborgen zouden zijn gebleven.
https://www.ted.com/talks/deb_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deb Roy: La naissance d'un mot - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/deb_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Deb Roy: De geboorte van een woord - TED Talks -
Deb Roy: De geboorte van een woord - TED Talks -


4) Car si l'univers tout entier se mettait à tourner très vite sur lui même, la relativité générale prédit qu'il y aurait alors des boucles temporelles partout. En vous déplaçant le long d'une de ces boucles, vous auriez l'impression d'avancer à travers le temps, mais vous feriez alors une boucle dans celui-ci et retourneriez dans un temps et un espace de votre passé.

4) Want wanneer het hele universum zeer snel zou rondraaien, algemene relativiteitstheorie voorspelt dat er overal tijdlussen zouden zijn. Als je op één van deze lussen reisde, zou je altijd voelen alsof je voorwaarts in de tijd reisde, maar je zou altijd terug lussen en terug in de tijd en verleden van jezelf keren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
3 Simple Ways to Time Travel (& 3 Complicated Ones) - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
3 Simple Ways to Time Travel (& 3 Complicated Ones) - author:minutephysics
3 Simple Ways to Time Travel (& 3 Complicated Ones) - author:minutephysics


On s’est dit, plutôt que de faire sortir le texte complet, nous allons faire sortir des statistiques sur les livres. Prenez par exemple, « Une étincelle de bonheur ». Quatre mots ; on l’appelle quadri-gramme. Nous allons vous dire combien de fois un quadri-gramme en particulier est apparu dans les livres en 1801, 1802, 1803, jusqu’à 2008. Cela nous donne une série temporelle sur la fréquence avec laquelle cette phrase en particulier a été utilisée dans le temps. Nous le faisons pour tous les mots et les phrases qui apparaissent dans ces livres, ce qui nous donne un tableau de deux milliards de lignes qui nous raconte les changements cul ...[+++]

We zeiden, in plaats van de hele tekst uitgeven, gaan we statistieken uitgeven over de boeken. Neem bijvoorbeeld A gleam of happiness . Vier woorden; we noemen dat een four-gram. We gaan laten zien hoe vaak een specifiek four-gram verscheen in boeken in 1801, 1802, 1803, tot en met 2008. Dat levert een tijdverloop op van hoe frequent deze specifieke zin gebruikt werd. We doen dat met alle woorden en zinnen die in die boeken voorkomen, wat een lijst van twee miljard zinnen oplevert die laat zien hoe onze cultuur veranderd is. ELA: Die 2 miljard zinnen noemen we 2 miljard n-grams. Wat vertellen ze ons? De individuele n-grams meten culturele trends. Ik zal een voorbeeld geven. Stel dat ik geluk ervaar, en morgen vertel ik je daarover. Dan kan ...[+++]
https://www.ted.com/talks/what (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que nous avons appris de 5 millions de livres. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/what (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat we leerden uit 5 miljoen boeken - TED Talks -
Wat we leerden uit 5 miljoen boeken - TED Talks -


Premièrement, nous devons avoir le bon cadre de travail. C'est un système de mémoire, pas un système de calcul ou de comportement. C'est un système de mémoire. Comment est-ce que vous enregistrez et réutilisez ces séquences ou motifs ? Ce sont des motifs spatio-temporels.

Ten eerste: we moeten het juiste kader hebben. Dat kader is een geheugenkader, geen berekenings- of een gedragskader. Een geheugenkader. Hoe sla je al deze reeksen en patronen op? Het zijn tijdelijke ruimtelijke patronen.
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins - Comment la science du cerveau va changer l'informatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -
Jeff Hawkins over hoe neurowetenschap de ontwikkeling van computersystemen zal veranderen - TED Talks -


Ou vous pouvez utiliser la section « Think » (Réfléchir) pour ajouter des questions à choix multiples avec des notes vidéo avec encodage temporel ou des questions à réponse ouverte qui appellent des réponses écrites réfléchies.

Of gebruik het 'Think'-hoofdstuk om meerkeuzevragen in te lassen met tijdgecodeerde videohints of open vragen die smeken om geschreven antwoorden die tot nadenken stemmen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dear Subscribers... - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Dear Subscribers... - author:TED-Ed
Dear Subscribers... - author:TED-Ed


Ces gens, tout ce processus c'est pour tirer le meilleur de leur potentiel. Je cherche, vous le savez, les idées qui méritent d'être partagées, et puis un intervenant qui a la volonté de partager cette idée dans notre cadrage temporel.

Dit proces draait erom dat je het allerbeste uit hen haalt. Ik ben op zoek naar ideeën die het delen, het verspreiden waard zijn en een spreker die dit idee wil delen binnen ons tijdsbestek.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to TEDx: Discover the TEDTalk in your speaker - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to TEDx: Discover the TEDTalk in your speaker - author:TEDx Talks
How to TEDx: Discover the TEDTalk in your speaker - author:TEDx Talks


Vous pouvez voir une ligne temporelle, montrant les moments d'excitation à travers l'histoire.

Je ziet een tijdslijn,
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Harris recueille des histoires. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Harris verzamelt verhalen - TED Talks -
Jonathan Harris verzamelt verhalen - TED Talks -


Bien sûr, vous pouvez dire spatial et temporel , mais pourquoi ne pas dire simplement espace et temps , qui nous sont bien plus accessibles ?

Je mag 'spatiaal en temporeel' zeggen, maar waarom niet 'ruimte en tijd', zoveel toegankelijker voor ons?
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Melissa Marshall : Parlez-moi simplement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Melissa Marshall: Praat nerdisch met me - TED Talks -
Melissa Marshall: Praat nerdisch met me - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temporelles et vous ->

Date index: 2024-07-18
w