Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «tel un virus » (Français → Néerlandais) :

Ça peut marcher ou pas, mais si c'est le cas, elle s'en souviendra et adoptera un nouveau comportement, qui pourra alors se propager tel un virus au reste de la communauté.

Dat werkt wel of niet, maar als het werkt, zal ze het zich herinneren en een nieuw gedrag vertonen dat zich viraal kan verspreiden door de rest van de gemeenschap.
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Préparez-vous à la réflexion hybride - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Bereid je voor op hybride denken - TED Talks -
Bereid je voor op hybride denken - TED Talks -


Voilà 25 ans que le premier virus informatique (Brain A) a frappé internet, et ce qui alors n'était qu'une simple gène est devenu un outil sophistiqué pour le crime et l'espionnage. Expert en sécurité informatique, Mikko Hyppönen nous dit comment nous pouvons empêcher ces virus de menacer l'internet tel que nous le connaissons.

25 Jaar geleden sloeg het eerste pc-virus (Brain A) toe op internet, en wat ooit een ongemak was, heeft zich ontwikkeld tot een verfijnd gereedschap voor misdaad en spionage. Computerbeveiligingsexpert Mikko Hypponen vertelt hoe de bedreiging te stoppen, die deze nieuwe virussen vormen voor het internet zoals wij dat kennen.
https://www.ted.com/talks/mikk (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen : combattre les virus, défendre internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mikk (...) [HTML] [2016-01-01]
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -
Mikko Hypponen: Virussen bestrijden, het internet beschermen. - TED Talks -


Mais ce qui était intéressant à propos de ces virus informatiques si vous regardez les taux auxquels l'infection fonctionnait, ils affichent un comportement en pics tel qu'on le connait avec un virus de la grippe.

Maar het interessante aan deze computervirusinfecties was dat, als je keek naar de snelheid waarmee deze infectie om zich heen greep, zij het piekend gedrag vertoonde dat we zo goed kennen van een griepvirus.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Christoph Adami : Découvrir une vie qu'on ne peut imaginer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Christoph Adami: Leven vinden dat we ons niet kunnen voorstellen - TED Talks -
Christoph Adami: Leven vinden dat we ons niet kunnen voorstellen - TED Talks -


Dans ce cas, mesdames et messieurs, un virus tel qu'Ebola prend l'avantage.

Van zo´n situatie, dames en heren, maakt een virus als Ebola gebruik.
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'homme contre Ebola : Stratégies gagnantes dans une guerre terrifiante - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
De mensheid versus Ebola. De winnende strategieën in een angstaanjagende oorlog - TED Talks -
De mensheid versus Ebola. De winnende strategieën in een angstaanjagende oorlog - TED Talks -


mais étant donné que vous avez mangé la même chose et que vous êtes atteints des mêmes symptômes – en l'absence d'autres informations, tel que le fait qu'un virus se balade au sein de votre internat – la meilleure explication est que ce sont les sushis qui sont la cause de vos tourments intestinaux.

Maar, aangezien jullie beide hetzelfde aten en jullie beide dezelfde symptomen hebben - afgezien andere informatie, zoals een maagvirus dat de ronde doet in je huis - dan is de beste verklaring dat de sushi je innerlijk ongemak heeft veroorzaakt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Argue - Induction & Abduction: Crash Course Philosophy #3 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Argue - Induction & Abduction: Crash Course Philosophy #3 - author:CrashCourse
How to Argue - Induction & Abduction: Crash Course Philosophy #3 - author:CrashCourse


à ce moment-là ? Eh bien, en partie car il était difficile, en tout cas, on le croyait, de concevoir une arme à partir du virus, mais principalement à cause du risque financier que représente un tel développement.

Nou, gedeeltelijk, omdat het heel moeilijk was -- of men dacht dat het heel moeilijk was -- om dit virus als wapen te gebruiken, maar voornamelijk vanwege het financiële risico om het te ontwikkelen.
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La triste raison pour laquelle les vaccins arrivent toujours trop tard… voire pas du tout - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
De verontrustende reden waarom vaccins te laat gemaakt worden ... als ze al gemaakt worden - TED Talks -
De verontrustende reden waarom vaccins te laat gemaakt worden ... als ze al gemaakt worden - TED Talks -




D'autres ont cherché : propager tel un virus     premier virus     ces virus     virus     fait qu'un virus     partir du virus     tel un virus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel un virus ->

Date index: 2022-06-13
w