Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tel renversement des rôles » (Français → Néerlandais) :
Et c'est un tel renversement des rôles, et un exemple si merveilleux d'enfants qui sont des agents du changement.
En dit is zo'n inversie, en zo'n fantastisch voorbeeld van kinderen die aan de basis van verandering liggen.
Vous avez dû lire comment la nouvelle économie renverse les rôles de celui qui gagne de l'argent et celui qui s'occupe de la famille.
Je leest hoe de nieuwe economie de rol van zorgverstrekker en kostwinner wijzigt.
Les armes robotisées autonomes sont de tels outils, sauf que, en nécessitant très peu de personnes pour rentrer en guerre, ils risquent de reconcentrer le pouvoir dans très peu de mains, potentiellement renversant une tendance de cinq cents ans en faveur de la démocratie.
Autonome robotwapens zijn zo'n middel, behalve dat ze, doordat heel weinig mensen ten oorlog moeten trekken, het risico inhouden dat de macht weer in weinig handen wordt geconcentreerd, waardoor een 5 eeuwen lange trend richting democratie wordt omgekeerd.
Gary Slutkin, médecin de son état, a passé une décennie à combattre la tuberculose, le choléra et le SIDA en Afrique. Lorsqu'il est revenu aux Etats-Unis d'Amérique, il pensait avoir échappé au
x morts épidémiques cruelles. Mais en regardant la violence par les armes de plus près, il s'est aperçu qu'elle se répandait de manière similaire aux maladies contagieuses. Il présen
te un autre regard, renversant, sur un problème que bien trop de communautés acceptent comme tel. « Nous avons annulé l'impact de tant de maladies », note Slutkin «
...[+++]et nous pouvons faire la même chose pour la violence ».
Arts Gary Slutkin werkte 10 jaar lang in Afrika om de verspreiding van TBC, cholera en aids tegen te gaan. Bij zijn terugkeer naar de Verenigde Staten dacht hij de wrede werkelijkheid die epidemische dood met zich meebrengt voorgoed achter zich te hebben gelaten. Totdat hij het w
apengeweld in de VS eens onder de loep nam en zag dat dit soort geweld hetzelfde verspreidingspatroon volgt als epidemieën. Een vernieuwende kijk op ee
n probleem dat voor veel mensen dagelijkse werkelijkheid is. Slutkins stelling is dat we de impact van geweld
...[+++] net als veel dodelijke ziekten kunnen inperken.
(Gefilmd op TEDMED.)Bien sûr, une bonne éducation doit être un bon divertissement. Mon premier exemple sera tiré d'une expérience très récente
que l'on a vécue -- dans ce cas, au Sénégal, où nous avons essayé d'utiliser des ordinateurs personnels en tant que moyen pédagogique, pas du tout en tant que machine à enseigner. En gros, l’idée est de les utiliser comme
instrument avec un renversement complet des rôles. L'enfant est, si vous voulez, le professeur, la machine est l'étudiant. L'art de
...[+++]la programmation est un véhicule qui s'approche de la réflexion sur la réflexion.
Goed onderwijs moet uiteraard goed amusement zijn. Mijn eerste voorbeeld zal komen
van een zeer recent experiment dat we deden -- in dit geval in Senegal, waar we probeerden computers te gebruiken als pedagogisch medium, maar zeker niet als onderwijsmach
ines. Ik bedoel, de hele notie is om dit als instrument te gebruiken in een comple
te verwisseling van rollen. Het kind is als het ware de leraar, en de machine is de student. De kun
...[+++]st van het programmeren is een vehikel dat lijkt op denken over denken.Et pour commencer à dépasser
notre ignorance du rôle de l
a chimie du cerveau dans les circuits du cerveau, il est utile de travailler sur ce que nous biologistes appelons « des organismes mod
èles », les animaux tels que les mouches à fruits ou les souris de laboratoire, sur lesquels nous pouvons appliquer de puissantes techniques génétiques pour identifier et localiser à l'aide de molécules des catégories spécifiques de neurones, comme nous l'a expliqué Allan Jones ce mati
...[+++]n.
Om onze onwetendheid over de rol van hersenenchemie op ons hersennetwerk te overwinnen, Om onze onwetendheid over de rol van hersenenchemie op ons hersennetwerk te overwinnen, is het n
uttig om te werken met wat wij biologen ‘modelorganismen’ noemen: is het n
uttig om te werken met wat wij biologen ‘modelorganismen’ noemen: dieren als fruitvliegjes en laboratoriummuizen, waarop we krachtige genetische technieken kunnen toepassen om moleculair specifieke klassen van neuronen te identificeren en lokaliseren. om moleculair specifieke klass
...[+++]en van neuronen te identificeren en lokaliseren. Allan Jones had het daar vanmorgen al over.Il a dit : Les mots d'une langue, tels qu'on les écrit ou on les parle, ne jouent aucun rôle dans le mécanisme de ma pensée. Oh, ouah!
De woorden van een taal, geschreven of gesproken, spelen geen rol in mijn denkmechanisme. Wow, wow!
Cet instant à Patricia Schroeder montre, à mes yeux, que, si nous voulons mettre un terme aux pires atrocités dans ce monde, nous devons le faire en tant que tel. Il doit exister un rôle -- on doit créer une agitation politique et des coûts politiques en réponse aux crimes contre l'humanité et consorts.
Dat is wat het verhaal over Patricia Schroeder volgens mij aantoont. Als we een einde willen maken aan de meest verschrikkelijke gruweldaden, dan moeten we dat zo doen. Er moet politieke activiteit zijn, er moeten politieke consequenties zijn als reactie op misdaden tegen de menselijkheid.
À tel point que ça en devient presque une sorte de rôle spirituel.
Op die manier verkrijgt China een soort van spirituele rol.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tel renversement des rôles ->
Date index: 2023-04-28