Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "ted où je parlais " (Frans → Nederlands) :

Alors, quand je parlais dans Emergence je parlais des limites de l'architecture des liens à sens unique et, qu'en fait, vous pouvez lier à quelqu'un d'autre mais ils ne savent pas nécessairement que vous pointez vers eux.

Dus toen ik sprak over Emergence , had ik het over de beperkingen van eenrichtingsarchitectuur: dat je kon linken naar iemand anders, maar dat ze niet meteen wisten dat je naar hun verwees.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Johnson parle du Web comme d'une ville - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson over het Web als stad - TED Talks -
Steven Johnson over het Web als stad - TED Talks -


Si je jouais du violoncelle là, ou du synthé, ou si je parlais de ma musique avec vous je pourrais vous montrer des choses sur moi que je suis incapable de dire avec des mots, des choses plus personnelles, plus profondes peut être.

Als ik hier cello zou spelen, of synthesizer, of mijn muziek met jullie zou delen, dan zou ik dingen over mezelf kunnen tonen die ik niet in woorden kan vertellen, persoonlijker dingen, misschien diepere dingen.
https://www.ted.com/talks/tod_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tod Machover et Dan Ellsey jouent une nouvelle musique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tod_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tod Machover en Dan Ellsey spelen nieuwe muziek - TED Talks -
Tod Machover en Dan Ellsey spelen nieuwe muziek - TED Talks -


Je parlais à beaucoup d'amis dans une conversation d'affaire, et ils -- Je leur ai demandé, Alors quel est le problème à propos duquel vous voudriez que tout le monde en sache plus? Et ils ont dit -- un de mes amis a dit, Je n'ai qu'une seule chose à te dire: plastique. Et je lui ai dit, Très bien, j'ai besoin de quelque chose un peu plus sexy que ça.

Ik was aan het praten met een hoop vrienden die aan milieubeheer doen, en zij -- ik vroeg hen, over welke kwestie zou je nu graag hebben dat iedereen meer weet? En ze zeiden -- deze ene vriend van mij zei, Ik heb één woord voor je: plastic. Ik zei tegen hem, Ik heb iets nodig dat een beetje sexyer is.
https://www.ted.com/talks/jim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jim Toomey: Apprendre de Sherman le requin - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Jim Toomey: Leren van Sherman de haai - TED Talks -
Jim Toomey: Leren van Sherman de haai - TED Talks -


Vous savez, c'était généralement quand je parlais aux gens que je me demandais où je prenais fin et où mon handicap commençait, car beaucoup de gens m'ont dit ce qu´ils ne diraient à personne d'autre.

Het gebeurde wel vaker dat wanneer ik met mensen sprak ik mezelf afvroeg waar ikzelf eindigde en mijn handicap begon want vele mensen vertelden mij wat ze aan niemand anders hadden verteld.
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prager : À la recherche de l'homme qui m'a brisé le cou - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prager: Op zoek naar de man die mijn nek brak - TED Talks -
Joshua Prager: Op zoek naar de man die mijn nek brak - TED Talks -


[Connards] (Rires) J'ai passé mon enfance à penser que si je parlais, il deviendrait évident que quelque chose clochait chez moi, que je n'étais pas normal.

(Gelach) Mijn hele jeugd dacht ik dat als ik sprak, het duidelijk zou worden dat er iets mis met mij was, dat ik niet normaal was.
https://www.ted.com/talks/safw (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi je continuer à parler, même si l'on se moque de mon accent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/safw (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ik blijf praten ofschoon mensen mijn accent belachelijk maken - TED Talks -
Waarom ik blijf praten ofschoon mensen mijn accent belachelijk maken - TED Talks -


Nous l'avons placé dans une firme du Kenya occidental, à 300 km de là. Il m'a dit à la fin de l'année : « Jacqueline, ça m'a rendu humble, parce que je pensais qu'en tant que paysan africain, je pouvais comprendre comment transcender la culture. Mais notamment lorsque je parlais aux femmes africaines, j'ai parfois commis des erreurs -- c'était si dur pour moi d'apprendre à écouter. » Il a dit : « Donc j'en conclue que, de bien des façons, le leadership est comme un panicule de riz.

We stelden hem tewerk in een bedrijf in West-Kenia, slechts een 300 kilometer ver. Hij zei me op het eind van zijn jaar: Jacqueline, het was zo'n nederigmakende ervaring. Ik dacht dat ik als boer en als Afrikaan zou weten hoe de cultuur te overstijgen. Maar in gesprek met die Afrikaanse vrouwen ging ik vaak in de fout. Het was zo moeilijk om te leren luisteren. Hij zei: Ik concludeerde dat leiderschap te vergelijken is met een rijst-pluim.
https://www.ted.com/talks/jacq (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacqueline Novogratz : Inspirer une vie d'immersion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jacq (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacqueline Novogratz: Inspireren tot een leven van diepgang - TED Talks -
Jacqueline Novogratz: Inspireren tot een leven van diepgang - TED Talks -


J'étais assise là et je parlais sans enthousiasme avec le chirurgien chef, et je lui ai demandé si j'avais besoin d'une transplantation, ce que je pouvais faire pour m'y préparer.

Ik praatte nogal onenthousiast met de hoofdchirurg transplantatie, en vroeg hem hoe ik me zou kunnen voorbereiden op een transplantatie.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charity Tilleman-Dick : Chanter avec une double transplantation des poumons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charity Tilleman-Dick: Zingen na een dubbele longtransplantatie - TED Talks -
Charity Tilleman-Dick: Zingen na een dubbele longtransplantatie - TED Talks -


J'étais assis dans ce bidonville à l'extérieur de Gurgaon juste à côté de Delhi, l'une des nouvelles villes les plus flashy et les plus brillantes émergeant en Inde en ce moment, et je parlais à des travailleurs qui travaillaient dans ces ateliers de misère dans la confection au bas de la rue. Et je leur demandais quel message ils voudraient que je passe aux marques.

Ik zat in een sloppenwijk van Gurgaon dicht bij Delhi, een van de meest opzichtige, veelbelovende nieuwe steden die op dit moment verschijnen in India, en ik sprak met arbeiders die werkzaam waren in kleding sweatshops verderop En ik vroeg ze welke boodschap ik voor hen aan de merken kan geven.
https://www.ted.com/talks/aure (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Auret van Heerden: Rendre équitable le travail mondialisé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aure (...) [HTML] [2016-01-01]
Auret van Heerden: De mondiale arbeidsmarkt eerlijk maken - TED Talks -
Auret van Heerden: De mondiale arbeidsmarkt eerlijk maken - TED Talks -


Mais je dois avouer qu'en CP, ils disaient déjà que je parlais trop, et maintenant je le peux encore. (Rires) Roger Ebert: Comme vous pouvez l'entendre, ça sonne comme moi, mais les mots ont des tonalités inégales.

Maar ik moet zeggen, in de eerste klas zeiden ze dat ik teveel praatte, en dat kan ik nu nog steeds. (Gelach) Roger Ebert: Zoals je kan horen, dit klinkt als mijzelf, maar de woorden springen op en neer.
https://www.ted.com/talks/roge (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Recréer ma voix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roge (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -


Peut-être que vous pensez que j'ai été un peu dure avec elle, donc je dois vous dire que je parlais de ma propre expérience.

Nou denk je misschien dat ik wat hard was voor haar, maar ik kan je vertellen dat ik sprak uit eigen ervaring.
https://www.ted.com/talks/debr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Oui, j'ai survécu à un cancer. Mais cela ne me définit pas - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debr (...) [HTML] [2016-01-01]
Ja, ik heb kanker overwonnen. Maar dat definieert mij niet - TED Talks -
Ja, ik heb kanker overwonnen. Maar dat definieert mij niet - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : quand je parlais     parlais     lorsque je parlais     je parlais     ted où je parlais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ted où je parlais ->

Date index: 2023-09-07
w