Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ted fellow partage » (Français → Néerlandais) :
De Tunis à Paris, eL Seed fusionne calligraphie arabe et graffiti pour peindre des messages colorés et tournoyants d'espoir et de paix sur les immeubles. L'artiste et TED Fellow partage l'histoire de son projet le plus ambitieux jusqu'alors : une peinture murale s'étendant sur 50 immeubles à Manshiyat Naser, un district du Caire en Égypte, qui ne peut être entièrement vue que depuis une montagne voisine.
eL Seed brengt Arabische kalligrafie samen met graffiti om kleurrijke en klinkende boodschappen van hoop en vrede op gebouwen te schilderen, van Tunesië tot aan Parijs. De kunstenaar en fervent TED-kijker deelt het verhaal van zijn meest ambitieuze project tot nog toe: een muurschildering, verspreid over 50 gebouwen in Manshiyat Naser, een district in Caïro, Egypte, die slechts vanaf de nabijgelegen berg volledig te zien is.
Aux États-Unis, la presse, protégée par le Premier Amendement, a le droit de publier des informations secrètes que le public se doit de connaître. La surveilla
nce de gouvernement rend de plus en plus dangereux le
partage d'informations par des lanceurs d'alertes. Or depuis le 11 septembre, ces lanceurs d'alertes constituent la principale source d'informations importantes concernant la sécurité nationale. Dans cette conférence concise et informative, le cofondateur de Freedom of the Pres
s Foundation et TED Fellow, Trevor T ...[+++]imm, retrace l'historique des actions récentes du gouvernement à l'encontre des individus qui exposent des crimes et injustices et prône une technologie qui peut les aider à le faire en toute sécurité et anonymement.
In de Verenigde Staten heeft de pers het recht geheime informatie openbaar te maken als dat in het publieke belang is. Zij worden hierin beschermd door het eerste amendement in de grondwet. Surveillance vanuit de overheid heeft het echter gevaarlijker gemaakt voor klokkenluiders — sinds 9/11 de belangrijkste bron voor nieuws inzake nationale veiligheid — om hun informatie te delen me
t journalisten. TED Fellow Trevor Timm, mede-oprichter van Freedom of the Press Foundation, vertelt in deze bondige en informatieve talk over de stappen die de overheid recentelijk heeft ondernomen tegen individuen die misdaden en ongelijkheden hebben blootge
...[+++]legd en hoe technologie hen hierin kan beschermen.L
e TED Fellow Andrew Pelling est un « bio-hacker » et la nature est son matériel. Ses matériaux préférés sont les plus simples (et souvent il les trouve dans la poubelle). Construisant sur la structure de cellulose qui donne sa forme à une pomme, il fait « pousser » de réalistes oreilles humaines, devenant ainsi pionnier d’un processus qui pourrait un jour être utili
sé pour réparer des parties du corps endommagées, en toute sécurité et à moindre coût. Et il a des idées encore plus folles à partager… « Ce que je suis vraiment curieux de savoir, c’est s’il
...[+++]sera un jour possible de réparer, reconstruire et augmenter notre propre corps avec des choses que nous fabriquons en cuisine », dit-il.
Andrew Pelling is een 'biohacker' en de natuur is zijn hardware. Zijn favoriete materialen zijn simpel (vaak vindt hij ze in de vuilnisbak). Voortbouwend op de cellulosestructuur die een appel zijn vorm geeft, laat hij een levensecht menselijk oor 'groeien', een baanbrekend proces dat ooit zou kunnen worden gebruikt om lichaamsdelen veilig en goedkoop te herstellen. En hij heeft een aantal nog wildere ideeën mee te delen ... Ik ben echt benieuwd of het op een dag mogelijk zal zijn om ons eigen lichaam te reconstrueren, herstellen en verbeteren met spullen die we in de keuken maken , zegt hij.
Au moyen de la surimpression vidéo et de la projection vidéo, l'artiste Gabriel Barcia-Colombo recueille et partage ses souvenirs et ses amitiés. Dans le cadre des TED Fellow Talks, il présente son oeuvre charmante et réfléchie dans laquelle les gens qui font partie de sa vie semblent préservés dans des bocaux, des valises, des mixers...
Met videomapping en projectie vat en deelt Gabriel Barcia-Colombo zijn herinneringen en zijn vriendschappen. Tijdens de TED Fellow Talks, toont hij zijn charmante, bedachtzame werk — dat de mensen in zijn leven lijkt op te slaan in potten, in koffers, in mixers ...
Le légendaire chorégraphe Bill T. Jones et les TED Fellows Joshua Roman et Somi ne savaient pas exactement ce qui allait se passer lorsqu'ils sont montés sur scène à TED2015. Ils savaient seulement qu'ils voulaient offrir à leur auditoire une opportunité d'assister à une collaboration créative en action. Le résultat : un morceau improvisé qu'ils appellent « Le Cercle rouge et le Rideau bleu ». Tellement extraordinaire qu'il se devait d'être partagé...
De legendarische danschoreograaf Bill T. Jones, TED Fellows Joshua Roman en Somi wisten niet precies wat er ging gebeuren op het podium van TED2015. Ze wisten dat ze het de publiek een creatieve samenwerking in actie wilden laten beleven. Het resultaat: De rode cirkel en het blauwe gordijn . Een geïmproviseerd stuk, zo buitengewoon dat het moest worden gedeeld...
« On habitera un jour dans l'espace », nous dit le capitaine d'équipage de la NASA Angelo Vermeulen. « Ça prendra peut-être 50 ou 500 ans, mais ça arrivera.» Dans cette charmante présentation, le senior TED fellow décrit comment ses travaux officiels préparent les humains à vivre dans l'espace lointain. Il partage avec nous un projet d'art fascinant dans lequel il invite les communautés mondiales à créer des logements qui nous permettront un jour d'y habiter.
We gaan in de ruimte wonen , beweert NASA-gezagvoerder Angelo Vermeulen. Dat kan 50 of 500 jaar duren, maar het zal gebeuren. In deze leuke voordracht beschrijft de TED Senior Fellow enkele van zijn werkzaamheden die er voor moeten zorgen dat mensen zijn voorbereid op een leven in de ruimte ... en deelt hij een boeiend kunstproject waar mensen over de hele wereld worden uitgedaagd om de huisvesting te ontwerpen die we in de ruimte zullen gaan betrekken.
Nos corps et nos maisons sont couverts de microbes - certains sont bons pour nous, d'autres ne nous sont pas bénéfiques. Au fur et à mesure que nous en apprenons davantage sur les germes et les microbes qui partagent nos espaces, Jessica Green, TED Fellow, pose la question : Peut-on concevoir des bâtiments qui encouragent des environnements microbiens sains et heureux ?
Onze lichamen en onze huizen zijn bedekt met microben — sommige zijn goed voor ons, andere slecht. We leren meer en meer over de bacteriën en microben waarmee we onze leefruimten delen. TED-spreker Jessica Green stelt de vraag: kunnen we gebouwen ontwerpen die bijdragen aan een blije, gezonde microbiële omgeving?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ted fellow partage ->
Date index: 2021-02-18