Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tard est parce » (Français → Néerlandais) :
Je pense donc, qu'en tant qu'étudiants, la principale raison pour laquelle nous avons tendance à remettre à plus tard est parce que nous pensons que les conditions sont parfaites pour la proactivité.
De voornaamste reden waarom studenten taken uitstellen is omdat ze vinden dat de voorwaarden niet perfect zijn om aan de slag te gaan.
Pas parce qu'ils sont moins bons, pas parce qu'ils sont moins travailleurs. Mais parce qu'ils sont préoccupés. Ils se demandent, Dois-je me marier? Maintenant? Devrais-je me marier plus tard? Avoir des enfants d'abord? Ou une carrière? Ce sont des questions brûlantes.
Zij zijn heus niet dommer of luier dan in vroegere tijden. Nee, zij hebben het druk met keuzes maken. Zal ik trouwen of niet? Zal ik nu trouwen? Of zal ik daarmee wachten? Neem ik eerst kinderen, of een carrière? Dit zijn allesverterende vragen.
À propos, le mot planète vient du mot grec qui signifie errant . Il y a aussi un autre aspect de ce phénomène que vous remarquerez peut-être avec le temps. Vous avez probablement déjà vu un globe terrestre, et remarqué que son axe est incliné ; c'est-à-dire qu'il n'est pas vertical, perpendiculaire
à son socle. C'est parce qu'un globe terrestre représente la Terre, et la Terre est inclinée. Il faut un jour à la Terre pour accomplir une rotation sur son axe, et un an pour tourner autour du Soleil. Mais l'axe de la Terre est incliné de 23,5 degrés par rapport à son plan d'orbite. Et tout ça affecte profondément notre planète. Imaginez un
...[+++]instant que l'axe de la Terre soit exactement perpendiculaire à son orbite, parfaitement vertical. Si c’était le cas, chaque jour, la trajectoire du Soleil à travers le ciel serait la même. Si on était à l’équateur le Soleil se lèverait, se déplacerait jusqu'au zénith, puis se coucherait. Si on était au pôle, le Soleil semblerait se déplacer le long de l'horizon chaque jour, sans se lever ni se coucher - ce serait toujours le crépuscule. Mais ça n'est pas le cas. La Terre est inclinée. En juin et en juillet, le pôle Nord de la Terre est incliné vers le Soleil. Six mois plus tard il s'en est éloigné. Ceci affecte la trajectoire du Soleil dans notre ciel. Au lieu de suivre le même itinéraire chaque jour, pendant l’été de l’hémisphère Nord, quand on est inclinés vers le Soleil, sa trajectoire est plus haute dans le ciel. Et comme cette trajectoire est plus longue, les jours sont aussi plus longs. Six mois plus tard, en décembre et en janvier, le pôle s'est éloigné du Soleil. La trajectoire de celui-ci est donc plus basse dans le ciel, et comme elle est plus courte, les jours sont aussi plus courts.
Ter zijde, het woord planeet is Grieks voor dwaler. Er is nog een ander aspect van dit alles dat je misschien opmerkt na v
erloop van tijd. Je hebt waarschijnlijk wel eens een wereldbol gezien, en opgemerkt dat de as schuin staat; dat houd in, hij loopt niet recht van boven naar beneden, haaks op het steunpunt. Dat is zo omdat het
een model is van de aarde en de aarde staat schuin. De
aarde draait één keer per dag om zijn as, en draait één keer per jaar rond de zon. Maar de as van de
aarde ...[+++] staat onder een hoek van 23.5 graden ten opzichte van zijn omloopvlak. En dit heeft een uitgesproken uitwerking op onze planeet. Stel je voor dat de as van de aarde loodrecht op zijn omloopvlak stond, rechtop. Als dat zo was, nam de zon elke dag dezelfde weg langs de hemel. Als je op de evenaar stond dan kwam de zon op, ging recht over je heen, en ging dan onder Als je op de pool stond, leek de zon elke dag rond de horizon te gaan, zonder op of onder te gaan -- het zou altijd schemering zijn. Maar dat is niet het geval. De aarde staat schuin. In de maanden juni en juli staat de noordpool richting de zon. Zes maanden later staat ze er van weg. Dit beïnvloedt het pad dat de zon langs de hemel aflegt. In plaats van elke dag hetzelfde pad te nemen, neemt de zon tijdens de noordelijke zomer, wanneer we richting de zon hellen, een hoger pad langs de hemel. Omdat dit pad langer is duren de dagen dan ook langer. Zes maanden later, in december en januari, staat de pool van de aarde weg van de zon. De zon neemt een lager pad langs de hemel en omdat dit pad korter is, zijn de dagen ook korter.La clé que le Marquis de Lafayette a envoyé à George Washington pour célébrer la prise de la Bastille. La clé de lancement de la bombe atomique russe. Celle du haut, c'est la photo d'une que j'ai vu sur eBay, celle du bas est celle que j'a
i fait par moi-même parce que je ne pouvais pas m'offrir celle sur eBay. Des costumes de Storm trooper. Des cartes de la Terre du Milieu -- celle-ci est celle que j'ai dessinée moi-même. Voici le dossier du squelette du dodo. Ce dossier a 17 000 photos -- plus de 20 GB d'informations -- et cela n'arrête pas d'augmenter. Et un jour, une quin
zaine de jours plus tard ...[+++], peut-être même un an plus tard, j'étais dans un magasin d'art avec mes enfants, et j'étais en train d'acheter de l'argile -- nous allions faire une journée création.
De sleutel die Markies du Lafayette naar George Washington stuurde om de bestorming van de Bastille te vieren. Een Russische lanceersleutel. Bovenaan staat de foto van deze die ik op eBay vond; de onderste is deze die ik voor mezelf heb gemaakt, omdat ik me die van eBay niet kon veroorloven. 'Storm Trooper'-kostuums.
Kaarten van Midden Aarde -- deze heb ik zelf getekend. Daar is het dodoskelet-mapje. Dit mapje heeft 17.000 foto's -- meer dan 20 gigabyte aan informatie -- en het wordt steeds meer. Op een dag, een paar weken later, misschien ook wel een jaar later, was ik in de hobbywinkel met mijn kinderen, en ik koc
...[+++]ht wat kleispullen -- we zouden gaan knutselen.Et si je vous croisais et que plus tard, vous découvriez qu'en fait je conçois des voitures de course que je m'en suis créé une et que à la fac, j'ai été présidente de l'équipe de course ? Parce que c'est la vérité. Et si je vous disais que j'ai fait de la boxe pendant cinq ans ? Parce que ça aussi, c'est vrai. Est-ce que vous seriez surpris ?
Wat als ik jou voorbijliep en jij later erachter kwam dat ik eigenlijk racewagens ontwerp. Dat ik een raceauto ontworpen heb en het team van m'n universiteit heb geleid, omdat dat de waarheid is. Wat als ik je vertelde dat ik eigenlijk vijf jaar lang als boksster getraind werd, omdat ook dat de waarheid is. Zou dat je verrassen?
C'est ce que j'appelle l'approche de la gérontologie et l'approche de la gériatrie. Le gér
iatre va intervenir tard quand la pathologie devient évidente, et le gériatre va essayer de retenir l'écoulement du temps, et d'empêcher que l'accumulation des effets secondaires cause des pathologies aussi rapidement que prévu. Bien sûr c'est une stratégie à très court terme, c'est une batail
le perdue d'avance, parce que les choses qui causent la pathologie deviennent de plus en plus abondantes au fur et à mesure que le temps passe. L'approche d
...[+++]e la gérontologie apparait beaucoup plus prometteuse d'abord, parce que, vous savez, mieux vaut prévenir que guérir.
Er is wat ze noemen de gerontologische en de geriatrie aanpak. De geriater zal later op de dag ingrijpen, als pathologie zich uit, en de geriater zal de tanden des tijds proberen terug te houden, en de ophoping van neveneffecten stoppen, zo snel een pathologie te veroorzaken. Natuurlijk is het een korte-termijn aanpak, een hopeloze strijd, omdat de dingen die pathologie veroorzaken meer voorkomen als de tijd verstrijkt. De gerontologie-aanpak lijkt veelbelovender, omdat preventie beter is dan genezing.
de l'Europe du 18ème pourraient leur envier. De plus, à Mohenjo Daro, le plus grand public bâtiment n'était pas un temple ou un palace mais un bain public, que les historiens appelle Grand Bain. On ne sait pas pour quoi le grand bain était utilisé, mais puisque la cul
ture indienne, plus tard, insiste beaucoup sur le rite de pureté qui est à la base du système de caste, certains historiens ont spéculé sur le fait
que le bain serait peut-être une énorme cuve de baptême. De plus, ils échangeait. L'un des trucs les plus cools de la civili
...[+++]sation de la vallée de l'Indus produisaient étaient les sceaux qui servaient à identifier les produits et les tables d'argiles. Ces sceaux contenaient une écriture que l'on ne peut toujours pas décrire, et un nombre de dessins fantastiques, beaucoup avec des animaux et des monstres. L'un des plus célèbre et effrayant est celui d'un homme qui ressemble à un buffle avec des cornes cornes sur sa tête, assis entre un tigre et un taureau. On ne sait pas ce qu'il se passe exactement là, mais on peut dire que c'était quelqu'un de puissant, parce qu'il a l'air de pouvoir contrôler le tigre. Comment est ce que ces sceaux nous permettent de savoir qu'ils échangeaient ? Et bien parce qu'on les a trouvé en Mésopotamie, pas dans la vallée de l'Indus. Plus, les archéologues ont trouvé des choses comme du bronze dans la vallée de l'Indus, qui n'est pas natif de la région. Donc qu'est ce qu'ils veulent échanger? Des vêtements en coton. Un export fascinant, qui sera le sujet de la 40ème et dernière vidéo de cette série. Mais voici ce qui est le plus incroyable à propos des gens de la vallée de l'Indus. Ils sont paisibles. Malgré le fait que les archéologues ont trouvé 1500 sites, il y a très peu d'évidences de guerre, presque pas d'armes. Merci Thought Bubble. OK, avant de parler de trépas fascinant de la civilisation de la vallée de l'Indus. C'est l'heure de la lettre ouverte. Magie !
zouden zijn. Bovendien was het grootste publiek
e gebouw in Mohenjo Daro geen tempel of paleis, maar een badhuis, dat geschiedkundige het Grote Bad noemen. We weten niet waarvoor het gebruikt werd, maar omdat recentere Indische cultuur veel belang hecht aan rituele reinheid, de basis voor het kastenstelsel, denken sommige geschiedkundigen dat het misschien een reusachtige doopvont was. Er was ook handel. Eén van de coolste dingen die de Indusbeschaving produceerde waren zegels voor de identificatie van goederen en kleitabletten. Op de zegels staat het schrift dat we niet kunnen ontcijferen, en vele fantastische tekeningen, met dieren en m
onsters. E ...[+++]én van de meest bekende en angstaanjagende is die van een man met buffelhoorns op zijn hoofd, die in kleermakerszit tussen een tijger en een stier zit. We weten niet echt wat hier aan de hand is, maar we kunnen er vanuit gaan dat hij een machtige kerel was, want hij kan een tijger onder controle houden. Hoe vertellen die zegels ons dat ze handel voerden? Omdat we ze gevonden hebben in Mesopotamië buiten de Indusvallei. Plus, archaeologen hebben dingen zoals brons gevonden in de Indusvallei, die daar normaal niet voorkomen. Wat verhandelden ze? Katoen. En dat is nog steeds zo'n fascinerend exportproduct, dat we het er over zullen hebben in de 40ste en laatste video van deze reeks. Maar hier is het meest verbazingwekkende over de Indusbeschaving. Ze leefden in vrede. Hoewel archeologen 1500 sites hebben gevonden, waren er heel weinig sporen van oorlog en bijna geen wapens. Dank je Thought Bubble. OK, voor we praten over de fascinerende val van de Indusbeschaving. Is het tijd voor de open brief. Magie!Mais dans le parc, les gardes forestiers ont fait ça dans les années 20. Puis 60 ans plus tard, il a fallu les ramener, parce que le nombre d'élans était devenu trop important.
De parkwachters deden dit in het park in de jaren 20, om ze 60 jaar later weer terug te moeten brengen, omdat het aantal elanden uit de hand liep.
Donc, quand un an plus tard, il y a eu la manifestation de Gezi, tout a commencé parce que le parc allait être rasé, et c'est ensuite devenu une manifestation contre l'autorité --
Het Turkse protest in het Gezipark een jaar later, ging aanvankelijk over het verdwijnen van een park maar mondde uit in een protest tegen autoriteit.
Et nous savons que les entreprises éco-industrielles, ce genre de modèles d'affaires - il y a un modèle en Europe, qu'on appelle le parc éco-industriel, où soit les déchets d'une entreprise sont la matière première pour une autre, ou on utilise des matériaux recyclés pour fabriquer des produits qu'on utilise et vend vraiment. Nous pouvons créer ces marchés locaux et des incitations pour que les matériaux recyclés soient utilisés comme matières premières pour la fabrication. Et dans ma ville, nous avons effectivement essayé d'en faire un dans le Bronx, mais notre maire a décidé que ce qu'il voulait voir c'était une prison sur ce même emplacem
ent. Heureusement - parce que nous ...[+++]voulions créer des centaines d'emplois - mais bien des années plus tard, la ville a voulu construire une prison, ils ont depuis abandonné ce projet, Dieu merci.
We weten dat eco-industrie bedrijfsmatig -- er is een model in Europa, genaamd
het eco-industriële park, waar het afval van het ene bedrijf de grondstof is voor een ander. Je gebruikt gerecycleerd materiaal om verkoopbare gebruiksvoorwerpen te maken. We kunnen zo lokale markten en aansporingen creëren om gerecycleerde materialen te gebruiken als grondstof voor productie. We probeerden dit ooit te realiseren in de Bronx, maar onze burgemeester wilde op die plek een gevangenis zien. We wilden honderden banen creëren, maar na v
ele jaren wilden ze eerst een gevan ...[+++]genis, maar dat hebben ze afgeblazen... gelukkig. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tard est parce ->
Date index: 2022-10-10