Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tant que femmes nous avons tant » (Français → Néerlandais) :
et en tant que femmes nous avons tant en commun, et certainement que -- on riait -- notre espérance de vie s'est certainement allongée de 10 ans.
en we hadden als vrouwen zoveel gemeen, we lachten zoveel, we hebben zeker tien jaar aan onze levensverwachting toegevoegd.
Et voici la biologie - la biologie, avec sa question fondamentale, qui est encore sans réponse, qui est essentiellement: Si il y a une vie sur d'autr
es planètes, devons-nous nous attendre à ce qu'elle ressemble à la vie sur Terre? Et laissez-moi vous dire tout de suite ici, quand je dis vie, je ne veux pas dire «dolce vita», la belle vie, la vie humaine. Je veux dire la vie sur Terre, passé et présent, des microbes à nous les humains dans sa riche diversité moléculaire la façon dont nous comprenons maintena
nt la vie sur Terre comme un ensemble de molé ...[+++]cules et de réactions chimiques - et nous appelons ça , collectivement, la biochimie, la vie en tant que processus chimique, en tant que phénomène chimique. La question est donc: est-ce un phénomène chimique universel, ou est-ce quelque chose qui dépend de la planète? Est-ce comme la gravité, qui est la même partout dans l'univers, ou il y aurait toutes sortes de différentes biochimies partout où nous les trouverons? Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela. Et c'est une question fondamentale, dont nous ne connaissons pas la réponse, mais nous pouvons essayer - et nous essayons - d'y répondre en laboratoire. Nous n'avons pas besoin d'aller dans l'espace pour répondre à cette question. Et oui, c'est ce que nous essayons de faire. Et c'est ce que beaucoup de gens maintenant essayent de faire.
En hier komt de biologie op de proppen- biologie, met zijn fundamentele vraag, die nog steeds onbeantwoord is, en die in wezen is: Als er leven is op andere planeten, we verwachten dan dat het net als het leven op
aarde zal zijn? En laat ik u meteen even vertellen, als ik zeg het leven, ik bedoel niet dolce vita het goede leven, het menselijk leven. Ik bedoel het leven zoals het was en is op aarde, van microben tot mensen in zijn rijke moleculaire diversiteit de manier waarop we nu leven op aarde begrijpen als een verzameling van moleculen en chemische reacties - en dat noemen we biochemie, leven als een chemisch proce
s, als een ...[+++] chemisch fenomeen. De vraag is dus: is dat chemische verschijnsel universeel, of is het iets dat afhankelijk is van de planeet? Is het zoals de zwaartekracht, die overal dezelfde is in de kosmos, of zouden er allerlei verschillende soorten biochemie zijn waar we ze ook vinden? Wij moeten weten wat we zoeken wanneer wij dat proberen te doen. En dat is een heel fundamentele vraag waar we het antwoord niet op weten, maar die we kunnen proberen - en we proberen - te beantwoorden in het lab. We hoeven niet de ruimte in om deze vraag te beantwoorden. Dat is wat wij proberen te doen. En dat is wat veel mensen nu proberen te doen.Et même si Steven est décé
dé il y a trois ans nous avons réalisé un i
ncroyable chemin en tant que famille. Nous n'
avons même pas -- Je pense qu'adversité n'est même pas le bon mot. Nous
avons rega
rdé ça et nous nous sommes dit que nous allions en faire quelque chose d'une façon incroyablement positive. Et aujourd'hui je veux parler d'une des choses que nous
avons décidé de faire, qui était
...[+++]de réfléchir à une nouvelle approche des soins médicaux.
Hoewel Steven drie jaar geleden overleed, hadden we een geweldige reis als familie. We hebben niet eens - Ik denk dat tegenslag zelfs niet het juiste woord is. We keken ernaar en zeiden dat we er iets mee zouden doen op een ongelooflijk positieve manier. Ik wil het vandaag hebben over één van de dingen die we besloten te doen: een nieuwe manier bedenken om gezondheidszorg te benaderen.
Deuxièmement, en tant qu'espèce nous avons configuré notre environnement de manière telle que nous avons réussi à l'adapter à nous tout comme nous nous adaptons à lui.
Ten tweede, wij als soort hebben onze omgeving zodanig ingedeeld dat we hebben bereikt dat ze zich laat aanpassen aan ons zoals wij ons ook aanpassen aan de omgeving.
Mais si au lieu de ça nous avons le cran de rendre nos étudiants désorientés, perplexes, et d'évoquer des vraies questions, grâce auxquelles, en tant que professeurs, nous avons accès à des informations que nous pouvons utiliser pour créer des méthodes solides et complètes d'apprentissage mixte.
Maar als we in plaats daarvan het lef hebben om onze studenten te verwarren, te misleiden en echte vragen te laten oproepen, verschaffen deze vragen ons, leerkrachten, informatie die we gebruiken kunnen om op maat robuuste en goed geïnformeerde gemengde lesmethoden te ontwikkelen.
Et, à nouveau, en tant que designers, nous avons voulu faire quelque chose d'incroyablement beau et nous avons passé beaucoup de temps à réfléchir à la forme.
Als ontwerpers wilden we dit ding ongelofelijk mooi maken en veel aandacht besteden aan de vorm.
Je vais avancer aujourd'hui que les applications de médias sociaux que nous connaissons tous et que nous aimons, ou que nous aimons détester, vont en fait nous aider à nous libérer de quelques idées absurdes qu'en tant que société nous avons sur les sexes.
Ik ga vandaag betogen dat de sociale mediatoepassingen die we allemaal kennen en leuk vinden, of met plezier haten, gaan helpen om ons te bevrijden van sommige absurde veronderstellingen die we als maatschappij hebben over mannen en vrouwen.
C'est pour cela que nous n'observons pas de longue vie tant que nous n'avons pas de mutant daf-2.
Dat is waarom wij de lange levensduur niet zien optreden, behalve bij de daf-2-mutant.
En tant qu'espèce, nous avons uniquement évolué pour la Terre, sur la Terre, et par la Terre, et nous sommes si satisfaits de nos conditions de vie que nous sommes devenus complaisants et tout simplement trop occupés pour remarquer que ses ressources sont limitées et que la vie de notre soleil est aussi limitée.
Wij zijn als soort uniek geëvolueerd voor de Aarde, op de Aarde en door de Aarde, en zo tevreden zijn we met onze leefomstandigheden dat we zelfgenoegzaam zijn geworden en gewoon te druk bezig om op te merken dat haar middelen eindig zijn en dat ook het leven van onze zon eindig is.
En tant que société, nous avons un intérêt précis à encourager un multi-potentialiste à être lui-même.
Als gemeenschap hebben we er belang bij om multipotentialites te stimuleren om zichzelf te blijven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tant que femmes nous avons tant ->
Date index: 2024-06-29