Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tant de changements » (Français → Néerlandais) :
Tant de changements, en avons-nous eu les résultats ?
Zoveel veranderingen, en halen we onze resultaten?
Ma génération a eu une grande chance d' assister et de participer à la transformation historique de la Chine qui a fait tant de changements dans les 20 dernières années, 30 ans.
Mijn generatie had het geluk om getuige te zijn van en bij te dragen aan de historische transformatie van China die zoveel veranderingen heeft gebracht in de afgelopen 20, 30 jaar.
Quand j'ai compris au début que nous n'avions pas d'autres options en tant que scientifiques que d'utiliser l'élevage tant diabolisé pour aborder le changement climatique et la désertification, j'étais face à un vrai dilemme.
Toen ik begon te beseffen dat wij als wetenschappers geen andere optie hadden dan het vaak verguisde vee te gebruiken om klimaatverandering en verwoestijning tegen te gaan, stond ik voor een waar dilemma.
Al Gore a trois qu
estions à propos du changement climatique et de notre futur. La première : devons-nous changer ? Chaque jour, la pollution due au réchauffemen
t mondial capture autant d'énergie thermique que celle de 400 000 bombes atomiques de catégorie Hiroshima. Cette énergie capturée engendre des tempêtes plus violentes et des inondations plus extrêmes, dit-il. « Tous les soirs, le journal télévisé est comme une randonnée à travers le livre de l'Apocalypse. » La deuxième question : peut-on changer ? Nous avons déjà commencé. Alor
...[+++]s, la grande question : changerons-nous ? Dans cette discussion inspirante et stimulante, al Gore répond par l'affirmative. « Lorsque tout défi moral important est enfin réduit à un choix binaire entre ce qui est juste et ce qui est mauvais, le résultat peut être prédit en raison de notre nature en tant qu'êtres humains, dit-il. C'est pourquoi nous allons gagner. »
Al Gore heeft drie vragen over klimaatverandering en onze toekomst. Eerste vraag: moeten we veranderen? Elke dag houdt vervuiling in de vorm van broeikasgassen even
veel warmte-energie vast als zou vrijkomen door het ontploffen van 400.000 Hiroshima-atoombommen. Die vastgehouden warmte leidt tot hevigere stormen en extreme wateroverlast, zegt hij: Het nieuws lijkt elke avond op een wandeling doorheen het boek Openbaring. Tweede vraag: kunnen we veranderen? We zijn al begonnen. Dan de grote vraag: gaan we veranderen? In deze uitdagende, inspirerende lezing, zegt Gore van wel. Indien een grote morele uitdaging uiteindelijk wordt uitgewerkt
...[+++]tot een binaire keuze tussen wat goed is en wat fout is, dan ligt het resultaat op voorhand vast vanwege wie wij zijn als menselijke wezens, zegt hij. Daarom gaan we dit overwinnen .Donc nous pensons, en tant que scientifiques de la Terre, que les espèces vont devoir migrer avec le changement climatique, de l'est au Brésil en direction de l'ouest vers les Andes et en altitude dans les montagnes afin de minimiser leur exposition aux changements climatiques.
Onze visie als aardwetenschappers is dat de soorten moeten gaan migreren met klimaatverandering in Oost-Brazilië naar het westen in de Andes en dan de bergen in om zo weinig mogelijk last te hebben van klimaatverandering.
Si je m'éloigne de ce plan d'ensemble, et je regarde l'implication sur une période de temps similaire en termes de technologie -- qui en tant qu'outil est un outil pour les concepteurs, et je cite notre propre expérience en tant qu'entreprise, et j'illustre cela par une petite sélection de projets -- alors comment mesure-t-on ce changement de technologie ?
Als ik afstand neem van dat globale beeld, en ik kijk naar de implicaties over een vergelijkbare tijdspanne in termen van technologie -- die gereedschap is voor ontwerpers, en ik beroep me op onze ervaringen als bedrijf, en ik illustreer dat met een kleine selectie projecten -- hoe meet je dan die verandering van technologie?
Mais tant que nous prétendons que le CO2 est gratuit, tant que son utilisation est quasi invisible, comment attendre un changement ?
Maar zolang we pretenderen dat CO2 gratis is, zolang dit verbruik bijna onzichtbaar is, kunnen we dan verandering verwachten?
Plutôt comme des centres d'excellence où les réfugiés peuvent vaincre leur traumatisme et se former pour le jour où ils pourront rentrer chez eux en tant qu'agents d'un changement positif et de transformation sociale.
Maar eerder als 'centers of excellence' waar vluchtelingen hun trauma kunnen overwinnen en zich opleiden voor de dag dat ze naar huis kunnen als brengers van positieve verandering en sociale transformatie.
Pourquoi a-t-on pris l'habitude de se tourner vers les organisations à but non lucratif, les ONG et l’État pour résoudre nos plus grands problèmes de société ? Michael Porter admet
que sa position en tant que professeur d'école de commerce peut être biaisée, mais il veut vous convaincre de laisser les entreprises prendre en charge la résolution d'énormes
problèmes comme le changement climatique et l'accès à l'eau. Pourquoi ? Parce que, quand une entreprise résout un problème, elle réalise un bénéfice — ce qui permet à cette solution d
...[+++]e croître.
Waarom wenden we ons tot non-profitorganisaties, NGO's en overheden om de grootste maatschappelijke problemen op te lossen? Michael Porter geeft toe dat hij als business school-professor bevooroordeeld is, maar hij wil dat je naar zijn pleidooi luistert om de zakenwereld enorme problemen zoals klimaatverandering en toegang tot water te laten aanpakken. Waarom? Wanneer een bedrijf een probleem oplost, maakt het winst - waardoor die oplossing kan groeien.
C'est pas parce que vous etes nes au fin fond de l'Arkansas que ca definit qui vous etes jusqu'a a la fin de vos jours Mais pour beaucoup d'Africains maintenant, ou tu vis ou tu es ne et dans quelles conditions cela definit le reste de ta vie. J'aimerais que cela change Et le changement commence avec nous En tant qu'Africains nous devons etre responsables de notre continent
In landelijk Arkansas geboren worden, definieert niet wie je bent. Voor de meeste Afrikanen bepaalt, waar je vandaag woont, geboren bent en onder welke omstandigheden, nog steeds de rest van je leven. Ik wil dit veranderen. Die verandering begint bij ons. Als Afrikanen moeten we verantwoordelijkheid nemen voor ons continent.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tant de changements ->
Date index: 2025-01-12