Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "tableaux comme celui-ci " (Frans → Nederlands) :
J'ai commencé à voir des tableaux comme celui-ci.
Ik begon schilderijen als deze te zien.
Vous savez, essayez de faire des tableaux comme celui-ci à la maison.
Weet je, probeer eens thuis zulke grafen te maken.
Et j'adore les tableaux comme celui-ci -- le vrai tableau fait a peu près la même taille que ce que je vous montre.
En ik houd van zulke schilderijen -- het schilderij is ongeveer zo groot als je hier ziet.
Elle a la capacité de traitement massivement parallèle et elle va changer la façon dont les médicaments sont découverts, nous l'espérons, et je pense que finalement ce qui va se passer est que nous allons vouloir réévaluer les médicaments, sur des tableaux comme celui-ci, qui existent déjà, tous les médicaments qui existent, et dans l'avenir, vous allez prendre des médicaments et des traitements qui auront été testées pour les effets secondaires sur toutes les cellules compétentes, sur les cellules du cerveau, les cellules cardiaques, et les cellules hépatiques.
Het heeft enorme parallelle verwerkingscapaciteit. Het zal de manier veranderen waarop we medicijnen ontdekken, hopen we, en uiteindelijk zullen we wellicht medicijnen willen herbekijken op dit soort reeksen, alle medicijnen die al bestaan. In de toekomst zal je medicijnen nemen en behandelingen die op neveneffecten zijn getest, op alle relevante cellen: breincellen, hartcellen en levercellen.
Il a donc mis les matériaux dans
des endroits où les oiseaux allaient les récupérer, et ils ont élaboré se
s nids pour lui. Et celui-ci s'appele Nid mèche d'amour. Celui-ci s'appelle Nid remix de chansons d'amour. (Rires) Et celui-ci est appelé Nid d'amour. (Rires) Ensute il s'agit de Sylvia Slater. Sylvia s'intéresse à la formation artistique C'est une artiste suisse très sérieuse. (Rires) Et elle pensait à ses amis et sa famille qui travaillent dans des endroits où le chaos règne et des pays en développement, et elle pensait, que pui
...[+++]s-je faire qui aurait de la valeur pour eux, dans le cas où quelque chose se passe mal et qu'ils doivent acheter leur passage de la frontière ou payer un tueur. Et elle a eu l'idée de créer ces œuvres en format de poche qui sont des portraits de la personne qui les portent.
Hij zette het materiaal op p
laatsen waar de vogels naartoe kwamen om het te verzamelen, en ze maakten zijn nesten voor hem. Deze heet “Liefdeslokjesnest”. Deze heet Mixtape-liefdesliedsnest”. (Gelach) Deze heet Vrijersnest . (Gelach) De volgende is Sylvia Slater. Sylvia is geïnteresseerd in kunstopleiding. Ze is een zeer ernstige Zwitserse kunstenares. (Gelach) Ze dacht aan haar vrienden en familie die werken in door chaos geteisterde plaatsen en in ontwikkelingslanden. Ze dacht: wat kan ik maken dat van waarde zou zijn voor hen, in het geval er iets ergs gebeurt en ze hun weg over de grens moeten kopen of een schutter moeten betalen. Ze
...[+++] bedacht deze kunstwerken in zakformaat die portretten zijn van de persoon die ze zouden dragen.Voici une nouvelle espèce de poisson ange que nou
s avons découverte. Celui-ci nous l'avons découvert à l'époque des plongées à l’air, les mauvais jours de
s plongées à l'air, comme nous avions coutume de dire quand nous faisions ce genre de plongées à l'air, nous étions à 110 mètres. Et je me souviens d'être rentré d'une de ces plongées profondes, et j'étais dans le brouillard, et la narcose prend un peu de temps, vous savez, pour se dissiper. C'est un peu comme le dégrisement. Et j'ai eu ce vague souvenir de voir ces poissons jaunes a
...[+++]vec une tache noire, et j'ai pensé, Oh, mince. J'aurais dû en prendre un. Je crois que c'est une nouvelle espèce. Et puis, finalement, je suis allé voir dans mon seau. Effectivement, j'en avais attrapé un -- j'avais juste complètement oublié que je l'avais fait. Donc nous avons décidé de nommer celui-ci Centropyge narcosis . C'est donc devenu son nom scientifique officiel, en référence à son habitude de loger en profondeur. Celui-là aussi est intéressant. Quand nous l'avons trouvé, nous n'étions pas bien sûr de la famille d'appartenance de cette chose, donc nous l'avons appelé le poisson du Dr. Seuss, parce qu'il semblait sortir d'un de ses livres. Maintenant, celui-là est vraiment cool.
Hier is nog een nieuwe maanvis die we ontdekten. Deze dateert nog uit de tijd dat we met lucht werkten, de 'slechte oude lucht
tijd', zoals we dat noemen. Met lucht op 110 meter diepte. Ik herinner me dat ik terugkwam van een van deze diepe duiken en ik was wat duizelig - de narcose heeft wat tijd nodig om weg te ebben. Het is een beetje als ontnuchteren. Ik had een vage herinnering aan een gele vis met een zwarte vlek, en ik dacht: Ach, verdomme. Ik had hem moeten vangen. Ik denk dat het een nieuwe soort is. Tot ik in mijn emmer keek. En ja hoor, ik was helemaal vergeten dat ik er een had gevangen. (Gelach) We noemden hem Centropyge narc
...[+++]osis. Dat is zijn officiële wetenschappelijke naam, omdat hij op grote diepte leeft. Dit is ook nog een leuke. Aanvankelijk waren we niet eens zeker van de familie, dus noemden we hem de Dr. Seuss vis, omdat het leek op iets uit een van die boeken. Deze is best cool.Celui-là est rugueux, celui-ci est un peu lisse, et celui-ci est très lisse.
Dit is erg ruw, en dit is nogal glad, en dit is helemaal glad.
Et bien sûr, l'événement lui-même est si récent, quelque part entre l'histoire et l'actualité, c'était un énorme défi d'imaginer comment faire vivre un espace comme celui-ci, un événement comme celui-ci, pour réellement raconter cette histoire.
Uiteraard is de gebeurtenis nog zo recent -- ergens tussen geschiedenis en actualiteit in -- dat het een grote uitdaging was om ons voor te stellen hoe je recht doet aan zo'n ruimte en aan deze gebeurtenissen om het verhaal te vertellen.
Je veux que vous imaginiez comment nous sommes passés de la fabrication d'objets comme celui-ci à fabrication d'objets comme celui-ci.
Ik wil dat je je voorstelt hoe we van het maken van dit soort objecten kwamen tot het maken van deze soort objecten.
(Bruit) Même si vous êtes dans un endroit bruyant comme celui-ci -- et nous passons tous beaucoup de temps dans des endroits comme celui-ci -- essayez d’écouter dans un café combien de canaux de son vous pouvez entendre ?
(Ruis) Zelfs als je in een lawaaierige omgeving als deze bent - en we besteden allemaal veel tijd in plaatsen zoals deze - luister in de koffiebar hoeveel kanalen van geluid kan ik horen?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tableaux comme celui-ci ->
Date index: 2021-03-10