Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «séduire » (Français → Néerlandais) :
On peut séduire tellement plus d'étudiants grâce à ça, et ils peuvent y prendre plus de plaisir.
We kunnen daar zoveel meer studenten bij betrekken, en ze kunnen er meer plezier aan beleven; .
Je n'ai plus besoin de séduire les hommes, les animaux seulement.
Ik hoef geen mannen meer te behagen, alleen dieren.
C'est pour nous faire aimer d'eux, les séduire.
opdat ze van ons zouden houden, om ze te verleiden.
Si vous voulez attirer des gens comme Juanderson qui pouvait, par exemple, acheter des armes, porter des bijoux, rouler à moto et séduire les filles grâce au trafic de drogue, et que vous voulez l'attirer dans l'éducation, avoir un programme obligatoire n'a pas vraiment de sens.
Als je mensen als Juanderson wil aantrekken die, bijvoorbeeld, wapens zou kunnen kopen, juwelen zou kunnen dragen, op motorfietsen zou kunnen rijden en meisjes zou kunnen versieren door de drugshandel, en je wil hem naar het onderwijs lokken dan heeft een verplicht curriculum niet veel zin.
La beauté et l'art de séduire sont à mon avis les outils qui assurent la survie de la nature car nous protégeons toujours ce que nous aimons.
Schoonheid en verleiding, denk ik, zijn de hulpmiddelen van de natuur om te overleven, omdat we beschermen wat we beminnen.
C'est le summum de l'effort humain. La seule chose qui présente de réels dangers au sujet de ces types de technologies est qu'il est facile de se laisser séduire.
Dit is het openbloeien van het menselijke streven. Echter het ene ding dat echt gevaarlijk is aan deze soort technologieën, is dat het makkelijk is om erdoor verleid te worden,
Si vous lui parlez dans sa langue, cela va dans son cœur. » Voilà où je veux en venir : si vous souhaitez séduire quelqu'un, vous devez parler à son cœur.
Als je tot hem spreekt in zijn eigen taal, bereik je zijn hart. Zaak is: als je mensen voor je wil innemen, moet je tot hun hart spreken.
Les animaux du parc zoologique national de Washington ne manqueront pas de séduire les enfants, fatigués des monuments.
In de nabijgelegen Smithsonian National Zoo zorgen de bewoners voor vermaak voor kinderen die al die monumenten een beetje moe zijn.
Je ne savais pas que la première étape dans toute relation avec violence conjugale est de séduire et de charmer la victime.
Ik wist niet dat de eerste stap in elke relatie van huiselijk geweld het verleiden en charmeren van het slachtoffer is.
Et la référence à l'iPod comme à une icône, et dans un sens qui évoque la performance. Il est très intéressant qu'au début de l'année 2007, le Financial Times ait commenté le fait que les entreprises de Detroit jalousaient l'effet halo qu'avait gagné Toyota avec la voiture hybride Prius, un véhicule à énergie raisonnée, qui rivalise avec l'iPod comme produit icône. Et je pense qu'il est très tentant dans un sens de nous laisser séduire, et en tant qu'architectes, ou que toute personne impliquée dans le processus de design, à penser que la réponse à nos problèmes se trouve dans les bâtiments.
De referentie aan de iPod als iconisch, iets dat vermogen en weergave oproept. Interessant dat in het begin van 2007, de Financial Times meldde dat bedrijven in Detroit het aureool benijden dat Toyota kreeg door de Prius als hybride, energiebewust voertuig, dat de iPod naar de kroon steekt als iconisch product. Ik denk dat het voor architecten, of wie dan ook die betrokken is bij ontwerpprocessen, heel verleidelijk is om te denken dat het antwoord op onze problemen in gebouwen ligt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
séduire ->
Date index: 2023-10-14