Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «supposé être notre force » (Français → Néerlandais) :
C'était supposé être notre force, n'est-ce pas ?
Ze was verondersteld onze sterkte te zijn, toch?
Les bébés qu'ont aujourd'hui les femmes, actives pour la plupart, feront un jour partie de notre force de travail, protègeront nos côtes, constitueront notre assiette fiscale.
De baby's die vrouwen, onder wie veel werkende vrouwen, nu krijgen, zijn de werkers, de kustbewakers, en de belastingbetalers van morgen.
L'une des personnes que j'ai rencontrées était un représentant haut gradé de l'administration Bush, qui a eu ceci à dire quant à impliquer moins de nos hommes dans la
guerre. Ça joue en notre force. La seule chose qui effraie les gens est
notre technologie. Mais quand vous allez à la rencontre des gens, par exemple au Liban, c'est une toute autre histoire. L'une des personnes que j'ai rencontrée là-bas était rédacteur en chef, et nous parlons alors qu'un drone vole au dessus de lui, et voilà ce qu'il avait à dire. Ce n'est qu'un signe de plus de la cruaut
...[+++]é insensible des Israéliens et des Américains, qui sont des lâches parce qu'ils envoient des machines pour nous combattre. Ils ne veulent pas nous combattre comme de vrais hommes, mais ils ont peur de se battre, donc nous n'avons qu'à tuer quelques-uns de leurs soldats pour les vaincre. L'avenir de la guerre se fait aussi avec un nouveau type de guerrier, et il redéfinit effectivement ce que l'on vit en allant à la guerre. Vous pouvez appeler cela une cellule guerrière. C'est ainsi qu'un pilote de drone Predator a décrit son expérience des combats dans la guerre en Irak sans jamais quitter le Nevada.
Een van de mensen die ik ontmoette, een hoge functionaris uit de regering Bush, zei het volgende over onze onbemanning van de oorlog: Het versterkt onze kracht. Waar mensen bang voor zijn, is onze technologie. Als je er op uittrekt en mensen ontmoet, bijvoorbeeld in Libanon, is dat een heel ander verhaal. Een van de mensen die ik ontmoette was nieuwsredacteur. We praatten terwijl een onbemand toestel overvloog. Dit is wat hij te zeggen had: Dit is het zoveelste teken van koude mensen, wrede Israëli's en Amerikanen. Het zijn lafaards omdat ze machines sturen om tegen ons te vechten. Ze willen niet als echte mannen tegen ons vechten, want ze zijn bang om te vechten, dus moeten we gewoon een paar van hun soldaten doden om ze te verslaan. De to
...[+++]ekomst van de oorlog wordt gekenmerkt door een nieuw type militair. Het herdefinieert de beleving van ten strijde trekken. Je kunt dit de werkplekkrijger noemen. Een Predatorpiloot omschreef zijn ervaring van het vechten in de oorlog met Irak, terwijl hij nooit buiten Nevada kwam:Nous devons, comme je l'ai dit, atteindre ce marché, mais nous devons utiliser notre tête plutôt que notre force.
Die markt moeten we veroveren, maar met ons hoofd in plaats van met macht.
Nous devons supposer, derrière cette force, l'existence d'un Esprit conscient et intelligent.
We moeten ervan uitgaan dat achter deze energie een bewuste en intelligente geest bestaat.
C'est plutôt remarquable, et ça laisse supposer que notre perception du temps est impliquée tôt, et est une des fonctions fondamentales du cerveau.
Dat is zeer opmerkelijk, en het suggereert dat ons gevoel van tijd vroeg is geëvolueerd en één van de fundamentele onderdelen is van de hersenen.
Nous pourrons discuter de solutions alternatives dans une autre allocution, un jour, peut-être. Mais ceci est notre force motrice. Alors, que pouvons-nous faire? Pouvons-nous trouver une solution pour produire plus? Oui. Mais nous avons besoin de mécanisation.
We kunnen alternatieven bespreken in een andere talk, misschien over een tijdje. Maar dit is wat ons voortdrijft. Wat kunnen we doen? Zoeken naar een oplossing om meer te produceren? Ja. Maar we hebben mechanisatie nodig.
Et nous n'utilisons pas notre force parce que nous sommes les plus grandes mauviettes de la jungle. Tous les autres animaux sont plus forts que nous. Ils ont des crocs, ils ont des griffes, ils sont agiles, ils sont rapides.
We gebruiken niet onze kracht, want we zijn de grootste slapjanussen van de jungle. Ieder ander dier is sterker dan wij. Ze hebben slagtanden, klauwen, ze hebben rapheid, snelheid.
C'est dans la diversité que se trouve notre force.
Want dit is de diversiteit waarin net onze kracht ligt.
A l'époque, la défense de mon pays ne reposait que sur une seule et unique chose : la force de notre armée, la force de notre aviation, la force de notre marine, et la force de nos alliés.
In die tijd ging de verdediging van mijn land over één enkel ding: hoe sterk was ons leger, onze luchtmacht, hoe sterk onze marine en onze bondgenoten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
supposé être notre force ->
Date index: 2022-10-26