Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "suis venu parler cet après-midi " (Frans → Nederlands) :
Gardez ceci à l'esprit. Moi, je suis un biologiste marin. Mais en fait j'ai plutôt l'air d'un vieux naturaliste, je suppose. Je m'intéresse à toutes sortes de choses, presque à tout ce qui bouge, y compris les libellules. Et c'est ça dont je suis venu parler cet après-midi : des libellules. Ceci est une très belle espèce. Elle s'appelle Oriental Scarlet .
Onthoud dat. Nou ben ik een marien bioloog. Maar eigenlijk ben ik een beetje een ouderwetse naturalist, denk ik. Ik ben geïnteresseerd in allerlei dingen, vrijwel alles dat beweegt, waaronder libellen. En eigenlijk zal ik het deze middag over libellen hebben. Dit is een erg mooie soort, het wordt de oostelijke vuurlibel genoemd.
Donc rien que l'après-midi, un jeudi. Le premier jeudi du mois -- rien que l'après-midi -- personne dans l
e bureau ne peut se parler. Rien que le silence, c'est tout. Et ce que vous trouverez, c'est qu'une énorme quantité de travail se fait en fait quand personne ne se parle. C'est à ce moment-là que les choses se font vraiment, quand personne ne les dérange, quand ils ne sont pas interromp
...[+++]us. Et vous pouvez donner à quelqu'un -- donner à quelqu'un quatre heures de travail ininterrompues c'est le plus beau cadeau que vous pouvez donner à qui que ce soit au travail. C'est mieux qu'un ordinateur. C'est mieux qu'un nouvel écran. C'est mieux qu'un nouveau logiciel, ou tout autre chose que les gens utilisent habituellement. Leur donner quatre heures de tranquillité au bureau aura une valeur incroyable. Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord. Et peut-être, je l'espère, vous le ferez plus souvent. Alors peut-être une semaine sur deux, ou chaque semaine, une fois par semaine, personne ne peut se parler les après-midis. Vous verrez que ça marchera vraiment, vraiment bien.
Alleen de middag, één donderdag. De eerste donderdag van de maand -- alleen 's middags -- mag niemand in het kantoor tegen elkaar praten. Allee
n de stilte, dat is alles. Je zult ontdekken dat er een enorme hoeveelheid werk wordt uitgevoerd als niemand pr
aat. Mensen krijgen echt wat af, wanneer niemand hen lastig valt, als niemand ze stoort. Je geeft iemand vier uur ongestoorde tijd, het beste cadeau dat je iemand op het werk kunt geven. Het is beter dan een computer. Het is beter dan een nieuwe monitor. Het is beter dan nieuwe softwar
...[+++]e, of wat mensen meestal gebruiken. Vier uur rust op kantoor wordt ongelofelijk waardevol. Als je dat uitprobeert, denk ik dat je het met me eens zult zijn. Misschien, hopelijk kun je dat vaker doen. Misschien om de week. of iedere week, een keer in de week, middagen dat niemand mag praten. Je zult ontdekken dat het écht goed werkt.Vous en avez entendu parler cette après-midi.
U hebt het vanmiddag gehoord.
Bon, la dernière fois que je suis venu, peu après l'atterrissage -- je crois que c'était une centaine de jours après l'atterrissage -- je vous ai dit ma surprise de constater que ces Rovers aient duré ne serait-ce que cent jours.
Toen ik laatst kwam, kort na de landing -- volgens mij was het zo'n 100 dagen na de landing -- ik zal je vertellen, ik was verbaasd dat deze Rovers zelfs 100 dagen mee gingen.
Après quoi, je suis venu au Pays-Bas où je suis à présent en train de faire mon Ph.D en Immunologie Théorique.
Daarna kwam ik naar Nederland, waar ik nu een doctoraatsopleiding in Theoretische Immunologie volg.
J
e suis née à Strasbourg, en France de parents
turcs. Peu de temps après, mes parents se sont
séparés, et je suis venue en Turquie avec ma mère. A
partir de là, j'ai été élevée en tant qu'enfant unique par une mère célibataire. Or, au début des années 1970, à Ankara, c'était un peu inhabituel. Notre quartier était plein de grandes familles, où les pères étaient les chefs du foyer. J'ai donc
...[+++] grandi en voyant ma mère comme une femme divorcée dans un environnement patriarcal. En fait, j'ai grandi en observant deux types différents de féminité. D'une part, il y avait ma mère, une femme turque bien éduquée, laïque, moderne, occidentalisée.
Ik werd geboren in Straatsburg, Frankrijk, uit Turkse ouders. Kort daarna gingen mijn ouders uit elkaar en ik kwam met mijn moeder naar Turkije. Vanaf dat ogenblik werd ik opgevoed als enig kind door een alleenstaande moeder. In het begin van de jaren zeventig was dat in Ankara nogal ongewoon. Onze buurt was vol met grote families waar vaders gezinshoofd waren. Ik groeide dus op en zag mijn moeder als een gescheiden vrouw in een patriarchale omgeving. In feite groeide ik op met de observatie van twee soorten van vrouw-zijn. Aan de ene kant was er mijn moeder, een hoogopgeleide, seculiere, moderne, westerse Turkse vrouw.
Mais ce dont je suis venu vous parler aujourd'hui, c'est la façon dont cette interdépendance même est en fait une infrastructure sociale extrêmement puissante, que nous pouvons en réalité mettre à l’œuvre pour apporter des solutions à nos problèmes de société les plus sérieux, si nous appliquons la collaboration open-source.
Maar vandaag wil ik duidelijk maken dat die onderlinge afhankelijkheid in feite een uiterst krachtige sociale infrastructuur is die we daadwerkelijk kunnen benutten om sommige van onze ergste gemeenschapskwalen te helpen genezen, door open-bronsamenwerking toe te passen.
Je suis venu pour parler d'écologie, et j'ai émis autant de CO2 qu'un Français en un an.
Ik ben hier om over ecologie te praten. En ik heb evenveel CO2 uitgestoten als een Fransman in één jaar.
Je suis venu ici aujourd'hui pour vous parler de ce qui ne va pas avec nos sources de nourriture.
Ik kwam hier vandaag om te praten over wat is er mis met ons voedselsysteem.
I
l y avait cette réunion de 3500 vétérans, c'était un gros événement, afin d'aider les familles de tous ces gamins, certains étaient morts, d'autres étaient comme Brando
n. Ils voulaient me parler et je répondis : Qu'est ce que je vais leur dire ? Que c'est vraiment triste et que si ça vous arrive, je peux juste vous donner cette prothèse qui est loin d'être comme le vrai. . Vous deve
z venir. . Donc, je suis venu. Comme vous pouvez
...[+++]l'imaginer, il y avait énormément de gens qui essayer de s'en sortir.
D
aar waren 3500 mensen van de Veteranendienst van de VS... Zo'n 3500 mensen waren er om families van al die jongens te helpen. Sommigen overleden, sommigen zoals Brandon. Ze wilden dat ik ging spreken. Ik zei: Waarover da
n? Dit is geen leuk iets. Kijk, als dit je overkomt, dan kan ik je... deze dingen geven... maar dat is nog lang niet zo goed als het ‘origineel’. Je moet komen , zeiden
ze. Dus ging ik. Ik denk dat je hem al voelt aankomen. Er waren ve
...[+++]el mensen aanwezig die aan het revalideren waren. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
suis venu parler cet après-midi ->
Date index: 2022-06-16