Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «suis un petit bout de rien perdu dans » (Français → Néerlandais) :
Je ressens beaucoup d'humilité quand je regarde cette photo, et quand je me retrouve à cette profondeur-là, parce que je ne suis rien. Je suis un petit bout de rien perdu dans ce grand tout.
Als ik hiernaar kijk, voel ik me erg nietig -- net zoals wanneer ik daar beneden ben -- omdat ik niets voorstel. Ik ben dat stipje van niets, verloren in tijd en ruimte.
Puis je m'en suis éloigné petit à petit. Je me suis senti un peu perdu parfois.
Langzaam liep ik verder en voelde me soms wat verloren.
Vous ne pouvez pas comprendre les changements climatiques par petits bouts, selon Gavin Schmidt, expert en climat. C'est tout ou rien. Dans cet exposé éclairant, il explique comment il étudie les changements climatique dans son ensemble avec des modèles fascinants qui illustrent les interactions infiniment complexes des évènements environnementaux à petite échelle.
Klimaatverandering kan je niet beetje bij beetje begrijpen, zegt klimaatwetenschapper Gavin Schmidt. Het is alles of niets. In deze verhelderende talk legt hij uit hoe hij het grote beeld van de klimaatverandering bestudeert aan de hand van adembenemende modellen die de eindeloos complexe interacties van kleinschalige milieugebeurtenissen illustreren.
J'ai tous les morceaux, il y a Santa Maria della Pace, il y a un ballon de foot, il y a un petit bout d'une aile d'oiseau. Rien ne se passe. Alors j'ai dû le repenser.
Ik heb alle stukjes. Daar is de Santa Maria della Pace, daar een voetbal, hier een stukje vleugel. Wat gebeurt er? Niks. Dat moest opnieuw.
Il découpe le petit bout et le jette par-dessus son épaule, ensuite il saisit le scrotum et le pousse vers le haut, et sa tête plonge, me bloquant la vue, mais j'entends un bruit de succion, comme quand on arrache du velcro d'u
n mur collant et je suis très sérieux. On peut lancer la vidéo ? Non je rigole... (Rires) Je trouve que c'est mieux de parler avec des images. Et là je fais un truc que je
n'avais jamais fait dans Dirty Jobs, jamais. ...[+++]
H
ij knipt het af en gooit het puntje over zijn schouder, vervolgens grijpt hij het scrotum en drukt het naar boven. Dan gaat zijn hoofd omlaag en het blokkeert mijn uitzicht. Wat ik dan hoor is een slurpend geluid, en een geluid dat klinkt als velcro die van een plakkerige muur wordt afgeru
kt. Ik maak er niet eens een grap over. Kunne
n we de video laten zien? Ok, ik maak een grapje - die hebben we niet. (Gelach) Ik vond het beter o
...[+++]m beeldend te praten Vervolgens doe ik iets dat ik nog nooit eerder bij een opname van Dirty Jobs heb gedaan. Ooit.En gros, une maison sans rien de part et d'autre, car cette maison nous dit avec emphase, Je suis une petite maison dans les bois.
Een huis met niets aan de zijkanten, omdat dit huis vol mededogen wil duidelijk maken: Ik ben een klein hutje in het bos.
Donc je ne crois pas que j'aie vraiment le d
roit de dire que je suis Indien. Et si « D'où venez-vous ? » veut dire : « Où êtes-vous né, avez-vous grandit et avez été instruit ? » alors je suis complètement origin
aire de ce drôle de petit pays connu sous le nom d'Angleterre, sauf que j'ai quitté l'Angleterre juste après avoir terminé mon premier cycle univer
sitaire, et pendant tout le temps où j'ai grandi, j'é
tais le se ...[+++]ul enfant dans toutes mes classes qui ne ressemblait en rien aux héros anglais classiques que l'on voyait dans nos livres scolaires. Et si « D'où venez-vous ? » veut dire : « Où payez-vous vos impôts ? Où voyez-vous votre médecin et votre dentiste ? » alors je viens avant tout des États-Unis, et ça depuis 48 ans maintenant, depuis ma petite enfance. Sauf que pendant nombre de ces années, j'ai dû emporter partout avec moi cette drôle de petite carte rose avec des lignes vertes en travers de mon visage qui m'identifiaient comme un étranger résident.
Dus denk ik niet dat ik het recht heb mezelf Indiër te noemen. Als 'Waar kom je vandaan?' betekent 'Waar ben je geboren en getogen?', dan kom ik uit dat kleine landje dat Engeland heet. Maar ik verliet Engeland toen ik studeerde. Toen ik opgroeide, was ik het enige kind in de klas dat niet op een klassieke Engelse held uit de tekstboeken leek. Als 'Waar kom je vandaan?' betekent 'Waar betaal je belasting? Waar ga je naar de dokter en de tandarts?' dan kom ik uit de Verenigde Staten. Ik woon al 48 jaar in de VS, sinds ik een klein jongetje was. Behalve dan dat ik vele jaren dat kleine roze kaartje
...[+++] bij me moest dragen met groene strepen door mijn gezicht, dat me identificeert als permanente vreemdeling. Et vous vous dites, « Mon dieu, pourquoi ne suis-je pas rien qu'un petit peu invalide ? » (Rires) Et puis, il faut que je vous dise, j'ai des tonnes de problèmes, la paralysie n'en est qu'un parmi 99 autres. S'il y avait des Jeux Olympiques de l'Oppression, je gagnerais la médaille d'or. Je suis Palestinienne, Musulmane, je suis une femme, je suis
invalide, et je vis dans le New Jersey. (Rires) (Applaudissements) Ça devrait vous aider à vous sent
ir mieux d ...[+++]ans votre peau. J'ai grandi à Cliffside Park, dans le New Jersey. J'ai toujours aimé le fait que mon quartier et mon affection partagent les même initiales. J'aime aussi le fait que si je voulais marcher de ma maison jusqu'à New York, je pouvais.
Je sme
ekt: Ah God, mag ik niet een beetje gehandicapt zijn? (Gelach) Ook moet ik je zeggen dat ik 99 problemen heb. Hersenverlamming is er maar één van. Als er een Onderdrukkingsolympiade bestond, zou ik goud winnen. Ik ben Palestijnse, moslim, vrouw, gehandicapt en ik woon in New Jersey. (Gelach) (Applaus) Als je je nu niet beter voelt, wordt dat misschien tijd. Cliffside Park, New Jersey is mijn woonplaats. Ik vond het altij
d geweldig dat mijn buurt en mijn aandoening in het Engels dezelfde initialen hebben. Ik vind het ook geweldig
...[+++] dat ik, als ik zou willen, van mijn huis naar New York City zou kunnen lopen.Mes parents trouvaient cela nécessaire pour avoir la paix. Et à midi chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y avaient des quais flottants. Et à midi chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y avaient des quais flottants. Et à midi chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y avaient des
quais flottants. Au bout, vous pouviez sauter franchement. Je suis né prématuré. J'ai toujours été très
petit. Mon poumon gauche s'est eff
...[+++]ondré quand je suis né. Et j'ai toujours eu des problèmes de flottabilité. Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. Un jour, les campeurs ont fait des sauts à travers des chambres à airs. Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air. Ils plongeaient à travers des chambres à air. Et je pensais que cela pouvait être amusant. Donc je plongeais à travers les chambres à air, quand le tyran du camp a attrapé mes chevilles. Donc je plongeais à travers les chambres à air, quand le tyran du camp a attrapé mes chevilles.
Mijn ouders vonden dit nodig voor hun gemoedstoestand. En iedere middag gingen de kampeerders naar
een vijver waar ze drijvende dokken hadden. Daar kon je van afspringen in het diepe. Ik ben prematuur geboren en altijd erg klein geweest. Mijn linker long is zelfs gekl
apt toen ik geboren werd. Bovendien heb ik altijd problemen gehad om te drijven. En dus had ik om te beginnen al een ang
st voor water, maar soms ging ik er toch in. En
...[+++] op een bepaalde dag sprongen de andere kampeerders door banden. Ze doken erdoor en mij leek dit enorm plezant. Dus dook ik door de band, en de pestkop van het kamp greep mij bij de enkels.Mon empreinte est plus petite, je réduis la pollution. Je me sens mieux vis-à-vis des animaux. J'économise même de l'argent. Par-dessus tout ça, je suis en meilleure santé, je sais que je vais vivre plus longtemps et j'ai même perdu un peu de poids.
Mijn belasting aan het milieu is kleiner, Ik verminder de vervuiling. Ik voel me beter over de dieren. Ik bespaar zelfs geld. Het beste van allemaal, ik ben gezonder, Ik weet dat ik langer zal leven, en ik ben zelfs wat afgevallen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
suis un petit bout de rien perdu dans ->
Date index: 2022-10-24