Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «suis rendue compte que ma vie est complètement » (Français → Néerlandais) :
Une amie est venue me voir l'année dernière et a dit « Nigel, j'ai lu ton livre et je me suis rendue compte que ma vie est complètement déséquilibrée.
Een vriendin kwam naar me toe en zei: Nigel, ik heb je boek gelezen en ik besef nu dat mijn leven totaal uit balans is.
Il a aussi dit, “Pour moi, je suis certain que la grandeur du cosmos sert simplement à confirmer une croyance absolue en un créateur. Il a aussi dit, « En cherchant à connaître Dieu, je me suis rendu compte que la vie de Jésus devait être le point de repère dans nos efforts et notre inspiration.
Hij zei: Als ik namens mezelf spreek, zeg ik dat de grootsheid van het heelal alleen maar een bevestiging is van het geloof in de zekerheid van een schepper. Hij zei ook: In onze zoektocht naar God, ben ik gaan geloven dat het leven van Jezus Christus de focus van onze inspanningen en inspiratie moet zijn.
je me demandais ce que je pouvais faire avec ce matériel exotique -- avec ses anneaux métalliques. J'ai commencé à le
tourner quand je me suis rendu compte que ma tête pouvait se loger dans ce truc. (Rires) Ouais, j'ai fait un trou, et avec un peu d'acétate,
je me suis fait un casque spatial. (Rires) Il me fallait un endroit où le porter, a
lors j'ai trouvé ce vieux frigo à deux pas de la ma
...[+++]ison. Après l'avoir poussé jusqu'au placard de notre chambre d'amis, je l'ai transformé en vaisseau spatial.
Ik zocht een manier om iets te doen met dit exotische materiaal -- metalen ring, boven en onder. In gedachten speelde ik er wat mee en ik dacht: wacht even -- mijn hoofd past in dit di
ng. (Gelach) Ja, ik knipte er een gat in, deed er wat acetaat in en maakte mezelf een ruimtehelm. (Gelach)
Ik moest een plaats vinden om die helm te dragen, dus ik vond een koe
lbox een eindje van huis. Ik duwde ...[+++] hem naar huis en in de logeerkamer van mijn ouders bouwde ik hem om tot ruimteschip.Et je me rends compte que ma vie est complètement déséquilibrée.
En ik besefte dat mijn leven helemaal uit balans is.
Au bout d'un moment, je me suis rendue compte que ma mission de photographier des gays avait un défaut inhérent, parce qu'il y a des milliers de nuances de gay.
Op zeker moment realiseerde ik me dat mijn missie om 'homo's' te fotograferen niet klopte, omdat er een miljoen verschillende tinten van gay zijn.
Et je me sui rendu compte très clairement en apportant ma propre expérience de vie, de travail avec des personnes mourantes et en formant des travailleurs sociaux, que n’importe quel attachement au résultat déforme profondément ma propre capacité d’être complètement présente aux catastrophes auxquelles j’assistais.
Ik besefte zo duidelijk, op basis van mijn eigen levenservaring, mijn werk met stervende mensen, en met het opleiden van zorgverleners, dat elke gehechtheid aan de afloop een grote invloed zou hebben op mijn eigen vermogen om er volledig te zijn bij de hele katastrofe.
J'étais vraiment malade, j'avais une bronchite et j'étais à l'hôpital depuis quelques jours. J'étais coupé de tous les aspects de ma vie qui
faisaient ce que je suis, moi, qui me donnaient mon identité.
Mais de savoir que j'allais aller mieux, d'être impatient de
me sentir à nouveau bien m'a aidé à continuer à avancer. Certaines fois j'ai du être courageux et ça n'a pas toujours été facile. J'ai vacillé, j'ai eu de mauvais jou
rs, mais je me suis ...[+++]rendu compte qu'être courageux n'est pas forcément facile.
I
k was erg ziek. Ik had een verkoudheid en lag enkele dagen in het ziekenhuis. Ik was afgesloten van alle aspecten van mijn leven die mij bepaalden, die me mijn identiteit bezorgden. Weten dat ik beter zou worden, uitkijken naar de tijd dat ik me weer goed zou voelen, dat hielp me om te b
lijven vooruitgaan. Soms moest ik moedig zijn. Het was niet altijd eenvoudig. Ik wankelde soms. Ik
had slechte dagen, maar ik besefte dat het ...[+++]normaal is dat moedig zijn lastig is.Je me suis rendu compte, tout comme avec beaucoup de choses dans ma vie que j'aime vraiment, je m'y adapte.
Ik besefte dat zoals met vele dingen in mijn leven waar ik van hou, ik mij eraan aanpaste.
Ce jour-là, je me suis rendue compte que j’avais un nouveau partenaire de ma vie qui était intrus et importun.
Die dag, realiseerde ik me dat ik een onwelkome, onuitgenodigde nieuwe levenspartner had.
Je me suis rendu compte que c'était la première fois que je sauvais une vie après deux ans de bénévolat dans une ambulance, et c'est à ce moment-là que j'ai découvert ma vocation.
Het was de eerste keer in 2 jaar vrijwilligerswerk op de ambulance dat ik een leven had gered en ik realiseerde me op dat moment dat dit mijn levensmissie was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
suis rendue compte que ma vie est complètement ->
Date index: 2021-06-04