Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "suis née en afghanistan " (Frans → Nederlands) :
Je suis née en Afghanistan, six mois après l'invasion soviétique, et bien que j'étais trop jeune pour comprendre ce qu'il se passait, un fort sentiment de souffrance et de peur m'entourait.
Ik ben geboren in Afghanistan, krap zes maanden na de Russiche inval, en hoewel ik te jong was om te begrijpen wat er gaande was, voelde ik diep van binnen het leed en de angst om mij heen.
Je suis une psychanalyste, de l'école de Jung, et je suis allée en Afghanistan en janvier 2004, par hasard, lors d'une mission pour Medica Mondiale.
Ik ben een Jungiaanse psychoanalist en ik ging naar Afghanistan in januari 2004, toevallig, in opdracht van Medica Mondiale.
Si les endroits où je suis née, où je suis allée à l'école et où je me suis mariée si tous ces endroits venaient à disparaître pour toujours, à quel point je me sentirais totalement déracinée.
Als de plaatsen waar ik geboren ben, naar school gegaan ben, en getrouwd ben, als al die plaatsen voor altijd zouden verdwijnen, hoe, letterlijk, ongegrond ik me zou voelen.
Je suis née noire, je suis une femme, et je suis musulmane dans un monde où on se méfie de cette religion pour des raisons que je ne contrôle pas.
Ik was gekleurd, ik was een meisje en ik was moslima in een wereld die ons wantrouwt om redenen die ik niet in de hand heb.
C'est pourquoi je suis allée en Afghanistan.
Dit is de reden waarom ik naar Afghanistan ging.
Je suis le résultat de cette mère et ce père visionnaires. Il y a plusieurs années, lorsque je suis née dans les années 1950 -- les années 1950 et 1960 n'appartenaient pas aux filles en Inde. Elles appartenaient aux garçons. Elles appartenaient aux garçons destinés aux affaires et qui hériteraient de l'affaire de leurs parents. Et les filles se pomponneraient pour se marier. Ma famille, dans ma ville -- et presque dans le pays -- était unique.
Ik ben het product van deze visionaire moeder en vader. Jaren geleden, toen ik in de jaren '50 werd geboren -- de jaren '50 en '60 behoorden in India niet aan de meisjes toe. Ze behoorden aan de jongens toe. Ze waren van jongens die in de zaak stapten die ze erfden van hun ouders. Meisjes werden opgetut om te trouwen. Mijn familie was, in mijn stad -- en in bijna het hele land -- was uniek.
Moi je suis comme certains d'entre vous ici, je suis née à Paris, j'ai grandi à Paris, il n'est pas du tout stylé ici de parler de ce qui va bien et de ce qui nous émerveille.
dat het volstaat om per dag 3 situaties te vinden, momenten, interacties, smaken, gewaarwordingen
J
e suis née à Strasbourg, en France de parents turcs. Peu de temps après, mes parents se sont séparés, et je suis venue en Turquie avec ma mère. A partir de là, j'ai été élevée en tant qu'enfant unique par une mère célibatair
e. Or, au début des années 1970, à Ankara, c'était un peu inhabituel. Notre quartier était plein de grandes familles, où les pères étaient les chefs du foyer. J'ai donc grandi en voyant ma mère comme une femme divorcée dans un environnement patriarcal. En fait, j'ai grandi en observant deux types différents de féminité. D'une part, il
...[+++] y avait ma mère, une femme turque bien éduquée, laïque, moderne, occidentalisée.
Ik werd geboren in Straatsburg, Frankrijk, uit Turkse ouders. Kort daarna gingen mijn ouders uit elkaar en ik kwam met mijn moeder naar Turkije. Vanaf dat ogenblik werd ik opgevoed als enig kind door een alleenstaande moeder. In het begin van de jaren zeventig was dat in Ankara nogal ongewoon. Onze buurt was vol met grote families waar vaders gezinshoofd waren. Ik groeide dus op en zag mijn moeder als een gescheiden vrouw in een patriarchale omgeving. In feite groeide ik op met de observatie van twee soorten van vrouw-zijn. Aan de ene kant was er mijn moeder, een hoogopgeleide, seculiere, moderne, westerse Turkse vrouw.
Et je suis privilégiée car je suis née dans une famille, où mon père encourageait toujours les garçons et les filles.
Ik was bevoorrecht omdat ik geboren was in een familie waar mijn vader altijd de jongens en de meisjes aanmoedigde.
Je suis née en 19 - j'oublie, et je suis venue dans ce pays avec eux à la suite de la révolution cubaine.
Ik werd geboren in 19 - weet ik niet meer, en ik kwam naar dit land samen met hen, in de nasleep van de Cubaanse revolutie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
suis née en afghanistan ->
Date index: 2022-06-11