Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "suis donc demandé si pouvait le faire " (Frans → Nederlands) :
Je me suis donc demandé si pouvait le faire à une plus grande échelle ?
Dus ik zei: Kunnen we dit op grotere schaal doen?
Je me suis donc demandé s'il n'y avait pas une troisième option ?
Dus ik vroeg me af of er niet een derde mogelijkheid bestond?
Je me suis donc demandé si en travaillant comme cela, on allait détruire toutes les stars.
Dus ik begon me af te vragen, als we zo gaan werken komen er dan geen sterren meer?
Je me suis donc demandé ce qui arriverait si on procédait à l'envers ?
Ik bedacht dus: wat zou er gebeuren als we dit omgekeerd toepassen?
je me suis donc dit, pourquoi ne pas faire pareil et créer une course au sommet pour des emplois dans l'énergie propre ?
Dus ik dacht: waarom doen we niet iets dergelijks en maken we een 'Race naar de top' voor banen in de schone energie?
Et je voulais faire quelque chose contre ça, mais je me suis toujours demandé ce qu'une seule personne pouvait faire pour faire une différence.
Ik wilde iets doen om te helpen, maar ik heb me altijd afgevraagd: hoe kan één individu hier nu het verschil maken?
Donc nous avons fait ce constat d'échec évident et nous nous sommes dit, Que pouvons-no
us faire ? Et je me suis dit, plutôt crever que de passer le reste de ma vie à faire du lobbying pour ces gouvernements minables pour faire ce qui ce qui doit être fait. Donc ce que nous allons faire est que nous allons en fait mettre en place ces rencontres nous-mêmes. Donc aujourd'hui, Independent Diplomat est impliqué dans la mise en place de rencontres entre le Conseil de Sécurité de l'ONU et les parties
...[+++] prenantes des conflits qui sont à l'ordre du jour du Conseil de Sécurité.
Dus wij keken naar die observatie van in wezen een mislukking en dachten, wat kunnen we hieraan doen? En ik dacht, ik ben gek als ik de rest van mijn leven ga besteden aan het lobbyen voor deze waardeloze overheden om te doen wat nodig is. Dus wat we gaan doen is we gaan deze besprekingen gewoon zelf opzetten. Dus op dit moment is Independent Diplomat bezig met het opzetten van besprekingen tussen de VN-Veiligheidsraad en de partijen verwikkeld in de geschillen die op de agenda van de Veiligheidsraad staan.
Et donc si on pouvait faire pousser une batterie dans une boîte de Petri?
Als je nou eens een batterij kon laten groeien in een petrischaaltje?
Je me suis alors demandé, je commence à me demander maintenant, avant même que je n’accomplisse ce rêve extrême, je me demande, et peut-être puis-je vous poser la question à vous aussi ce soir, pour citer la poétesse Mary Oliver, elle dit : « Que faites-vous, que faites-vous donc, avec cette précieuse et sauvage existence qui est la vôtre ? » Merci beaucoup. (Applaudissements) Merci. Merci. Merci. Merci.
Dus ik vroeg me af, ik vraag me nu af, zelfs voor deze extreme droom uitkomt voor mij, vraag ik me af, en misschien kan ik het jullie vanavond ook vragen, om de dichteres Mary Oliver te parafraseren. Zij zegt: Wat is het, dat je doet met deze ene wilde en kostbare droom die je hebt? Bedankt. (Applaus) Dankjewel. Dankjewel. Dankjewel. Dankjewel.
C
'est en fait un surnom donné aux prêtres au 18ème siècle . (Rires) Il a co
ntinué, De plus, je suis un prêtre moi-même . Je lui ai
donc demandé : Voudriez-vous venir témoigner à la cour ? Il a répondu qu'il en serait ravi. Et j'ai dit - et il a dit, Voudriez-vous que je vienne avec mon col romain ? J'ai dit, Oui, ce
serait - s'il vous plait... (Rires ...[+++]) CA : C'est super. RB : Donc notre témoin principal était - a argumenté que c'était en fait Tant pis pour le Prêtre, voici les Sex Pistols . (Rires) Le juge nous a jugés - à son grand regret, non coupables, donc -
Het is eigenlijk een bijnaam die aan priesters werd gegeven in de 18e eeuw . (Gelach) Hij ging verder: Bovendien ben ik zelf een priester . Dus zei ik: Zou u het erg vinden om naar de rechtbank te komen? Hij zei dat hij heel graag wilde komen en ik zei -- en hij zei: Wil je graag dat ik mijn halsband draag? Ik zei: Ja, dat zou heel -- alstublieft... (Gelach) CA: Schitterend. RB: Onze kroongetuige betoogde dat het eigenlijk De priester doet er niet toe, hier zijn de Sex Pistols was. (Gelach) De rechter oordeelde met tegenzin dat we onschuldig waren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
suis donc demandé si pouvait le faire ->
Date index: 2022-07-30