Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «suffit de prendre des mots » (Français → Néerlandais) :
Il suffit de prendre des mots aléatoires.
Je moet gewoon willekeurig woorden kiezen.
Il suffit de prendre un moment et de prendre une grande respiration et réfléchissez, que ressentez-vous à ce stade ?
Neem even een moment. Adem even door... en bedenk: wat voel je op dit moment?
Nous pouvons prendre le mot bye utilisé dans good bye (au revoir). On s'est maintenant rapproché de l'entrée de la maison. On se rend compte, comme on s'y attend, qu'il y a un contraste dans le panorama là où le mot bye est prononcé de manière plus structurée.
We kunnen kijken naar het woord bye als in good bye . Hier zoomen we in op de voordeur van het huis. En inderdaad, zoals te verwachten vinden we een contrast in het landschap waar het woord bye veel gestructureerder verschijnt.
Il suffit de prendre une coloration d'acridine orange, ou un colorant fluorescent, du Giemsa par exemple, et de l'observer avec un microscope.
Hiervoor gebruik je een kleuring, zoals acridine-oranje, of een fluorescerende kleuring of Giesma-kleuring, en een microscoop, en je kijkt ernaar.
Il suffit de prendre l'exemple du Projet sur le Genome Humain.
Kijk maar naar het Menselijk Genoom-Project.
Sans doute, il suffit de prendre la parole et de s'exprimer,
Je doet gewoon je mond open en zegt het.
Ils ont catégorisé son féminisme, au lieu de simplement prendre au mot une femme mature et accomplie.
Ze beoordeelden haar feminisme in plaats van een volwassen, geslaagde vrouw gewoon op haar woord te geloven.
Encore une fois, pas besoin de cliquer sur les résultats. Il suffit de taper dans le champ, et voilà votre réponse. Tant qu'on parle de texte, lorsque vous voulez surligner-- c´est juste un exemple.(Rires) Lorsque vous souhaiter surligner un mot, s´il vous plaît ne perdez pas votre temps en faisant glisser avec la souris comme un débutant. Double-cliquez sur le mot. Regarder le 200. Je double-clique. Ça sélectionne soigneusement et uniqiement ce mot. Aussi, ne supprimez pas ce que vous avez surligné.
Je hoeft de zoekresultaten niet aan te klikken. Typ het gewoon in en het antwoord verschijnt. Nu we het toch over tekst hebben, om te selecteren -- Nu we het toch over tekst hebben, om te selecteren -- dit is maar een voorbeeld. (Gelach) Als je een woord wilt selecteren, ga dan niet als een groentje met je muis erover slepen. ga dan niet als een groentje met je muis erover slepen. Klik tweemaal op het woord. Let op 200. Dubbelklik. En alleen dat woord is geselecteerd. Niet eerst verwijderen wat je hebt geselecteerd.
U
n mot gentil ne suffit pas pour qu'il dé-batte sa femme. Mais il faut persévérer et croire que ça a de la valeur. Parce que ça compte. Chaque sourire, chaque fleur, chaque papillon, chaque fusil non armé, chaque respiration, chaque chant d'enfant, a du poids. C'est inéluctable. Mais nous gaspillons notre vie à regretter tout ce qui ne va pas. Tant de choses vont bien, qu'on ne peut les compter. Rachel a écrit : « L'inconnu et invisible, un jour, viendront à moi. »
Pourquoi à sa mort, rendre son journal immortel ? Ses
mots ...[+++] sont des flammes, qui brûlent les portes de nos esprits fermés. Écartant nos paupières d'un regard que nous ignorions posséder, sur une fréquence éblouissante qui nous rendait aveugle.
Spreek een vriendelijk woord en je ziet hem niet zijn vrouw niet-in-el
kaar-slaan, en toch moet je geloven dat het ertoe doet, want dat doet het! Elke glimlach, elke bloem, elke vleugel van een vlinder, elke ongeladen kogel, elke adem en zingende baby telt mee, daar is geen ontkomen aan. We verkwisten ons leven aan dingen die verkeerd gaan, terwijl er meer goed gaat dan je bij kunt houden. Rachel schreef: Het onzichtbare, het ongesprokene, op een dag komt het naar me toe . Wordt bij haar dood haar dagboek onsterfelijk? De fakkel van haar woorden brandt onz
...[+++]e gesloten geesten open, forceert de leden van een ons onbekend oog, naar een hoogte van helderheid waar we blind voor waren.Quand vous écrivez un programme informatique, il ne suffit pas de faire une liste, de prendre un algorithme, et de la traduire en une série d'instructions. Quand il y a un bug, et il y en a toujours, vous devez le déboguer. Vous devez vous y plonger, le modifier, et ensuite le relancer. Et vous recommencez encore et encore, et cette itération est vraiment une très très bonne approximation de ce qu'est l'apprentissage.
Als je een computerprogramma schrijft, moet je niet alleen een lijst van dingen maken en een algoritme vertalen in een set instructies, maar als er een bug is, en alle programma's hebben bugs, moet je het debuggen. Je moet erin duiken, de code wijzigen, het progammen opnieuw draaien, de cyclus herhaalt zich. Die herhaling komt erg dicht in de buurt van kennisverwerving.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
suffit de prendre des mots ->
Date index: 2025-07-21