Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «suffira » (Français → Néerlandais) :
Il vous suffira de quelques heures de route vers l'ouest depuis Portland pour atteindre le littoral de l'Oregon et Cannon Beach.
Om de beroemde kustlijn van Oregon te zien, rij je naar Cannon Beach, een paar uur ten westen van Portland.
J'ai découvert ces règles en comparant les occurrences des phrases de 4 mots qui reviennent le plus souvent dans les conférences préférées, par comparaison avec les moins aimées. Je vais donner trois exemples. D'abord, je dois, en tant qu'orateur, fournir un service au public et parler de ce que je vais vous offrir, au lieu de ce que je ne peux proposer. Deuxièmement, il est impératif de ne pas citer le New York Times. (Rires) Enfin, l'orateur peut se permettre -- c'est la bonne nouvelle -- de simuler des capacités intellectuelles. Si je ne comprends pas q
uelque chose, il me suffira de dire, etc. etc. Vous arriverez tous à me suivre. Ça
...[+++]sera parfait. (Applaudissements) Maintenant, passons à la scénographie. La chose la plus visible sur scène est l'orateur.
Ik heb deze regels gevonden door vergelijking van de statistiek van zinnen van vier woorden die vaker voorkomen in de meest favoriete TEDTalks, in tegenstelling tot de minst favoriete TEDTalks. Ik zal je drie voorbeelden geven. Ten eerste moet ik als spreker een dienst aan het publiek leveren en praten over dat wat ik jullie wil geven, in plaats van zeggen wat ik niet kan krijgen. Ten tweede is het van vitaal belang dat je de New York Times niet citeert. (Gelach) Als laatste is het toegestaan voor de spreker -- dat is het goede nieuws -- om intellectuele capaciteit te veinzen. Als ik iets niet begrijp
kan ik gewoon et cetera, et cetera zeggen. Je zal ...[+++]mij allemaal blijven volgen. Er is niets aan de hand. (Applaus) Laten we nu kijken naar het visuele aspect. Het meest duidelijke visuele ding op het podium is de spreker.Les robots ne vont pas nous voler tous nos emplois dans les deux ans à venir, donc la théorie économique classique suffira à : encourager l'entrepreneuriat, doubler la mise sur les infrastructures et s'assurer que notre système éducatif produise des individus avec les compétences appropriées.
De robots gaan in de komende paar jaar niet al onze banen inpalmen, dus is het klassieke Econ 101 voorschrift net wat we nodig hebben: moedig ondernemerschap aan, investeer in infrastructuur en zorg ervoor dat ons onderwijssysteem mensen met de nodige vaardigheden voortbrengt.
Devenir plus riche ne suffira pas à atteindre les Objectifs Globaux.
We halen die Global Goals niet door gewoon rijker te worden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
suffira ->
Date index: 2024-06-28