Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "sud-africains majoritairement blancs " (Frans → Nederlands) :

A Johannesbourg j’ai eu l’opportunité de jouer pour un public de Sud-Africains majoritairement blancs et de classe moyenne qui ont fondu en larmes, parce que j’utilise des extraits de films qui touchent le cœur, la véritable nature de cette terrible tragédie qui est en train de se passer, que les gens ont tendance à ignorer, parce qu’ils sont fatigués, et qu’ils ne savent pas vraiment quelles sont les solutions.

In Johannesburg kon ik optreden voor een grotendeels wit, middenklasse Zuid-Afrikaans publiek die tot tranen geroerd werden omdat ik filmfragmenten gebruikte die het hart echt raken, de kern van deze vreselijke tragedie die plaatsvindt die mensen proberen te vermijden omdat ze moe zijn en totaal niet weten wat de oplossingen zijn.
https://www.ted.com/talks/anni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Annie Lennox : Pourquoi je milite contre le VIH/SIDA - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anni (...) [HTML] [2016-01-01]
Annie Lennox: Waarom ik strijd tegen HIV/AIDS - TED Talks -
Annie Lennox: Waarom ik strijd tegen HIV/AIDS - TED Talks -


Nous voulons que nos produits soient dans ce magasin. Il y a aussi les téléphones portables. Voici une publicité pour MTN, une multinationale sud-africaine présente dans 25 pays, quand ils sont arrivés au Nigéria, le Nigéria est le molosse de l'Afrique. Un Africain sur 7 est Nigérian, tout le monde veut une place sur le marché des téléphones portables au Nigéria. Quand MTN est arrivé, ils voulaient vendre un service comme j'ai aux États-Unis ou comme ont les gens ici au Royaume-Uni ou en Europe -- des abonnements mensuels chers, on vous donne un téléphone, vous payez pendant des siècles, on vous tue avec des frais -- leur plan a ...[+++]

We willen er onze producten verkopen. Dan heb je nog de mobiele telefoons. Dit is een advertentie voor MTN, een Zuid-Afrikaanse multinational, actief in ongeveer 25 landen. Nigeria is het grootste land in Afrika. Nigeria is Afrika's zwaargewicht. Eén op de zeven Afrikanen is een Nigeriaan, en dus wil iedereen een deel van de mobiele-telefoonmarkt in Nigeria. Toen MTN begon, wilden ze mobiele diensten op dezelfde manier verkopen als in de Verenigde Staten of zoals hier in het Verenigd Koninkrijk of in Europa -- dure maandelijkse plannen, je krijgt een telefoon, je betaalt extr ...[+++]
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth : La puissance de l'économie informelle - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Neuwirth: De kracht van de informele economie - TED Talks -
Robert Neuwirth: De kracht van de informele economie - TED Talks -


Dans la première période de répétition il est apparu qu'un de ces artistes blancs avait fait partie dans une vie précédente de la police sud-africaine.

Het bleek al vroeg bij de eerste repetitieperiode dat één van die blanke artiesten in een vorig leven lid was geweest van de Zuid-Afrikaanse politie.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Hazlewood : faire confiance à l'ensemble - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Hazlewood: Vertrouwen op het ensemble - TED Talks -
Charles Hazlewood: Vertrouwen op het ensemble - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sud-africains majoritairement blancs ->

Date index: 2025-05-26
w