Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «sud à être le premier pays du monde à bannir » (Français → Néerlandais) :
Nelson Mandela a dirigé l'Afrique du Sud après les jours sombres et violents de l'apartheid, et à partir des cendres de cette discrimination raciale légalisée, il a mené l'Afrique du Sud à être le premier pays du monde à bannir de sa constitution la discrimination basée sur l'orientation sexuelle.
Nelson Mandela leidde Zuid-Afrika na de donkere en brutale dagen van Apartheid. Vanuit de as van die 'gelegaliseerde rassendiscriminatie', maakte hij van Zuid-Afrika het eerste land ter wereld dat discriminatie verbood op basis van seksuele geaardheid, in de grondwet.
Ça pourrait surprendre certains d'entre vous ici, comme ça m'a surpris quand j'ai découvert que le suicide est la première des principales causes de décès chez les jeunes dans tous les pays du monde, y compris les pays les plus pauvres du monde.
Misschien verwondert het jullie, net als mij dat zelfmoord bovenaan de lijst staat als belangrijkste doodsoorzaak bij jonge mensen in alle landen ter wereld met inbegrip van de armste landen.
Et ici, le Brésil dans le rectangle de l'Occident. L'Inde se rapproche. Le premier pays Africain arrive dans le rectangle de l'Occident. Et on à plein de nouveaux voisins. Bienvenue dans une vie décente. Allez! On veut tout le monde ici. C'est la vision que l'on a, n'est-ce pas. Et regardez maintenant, les premiers pays Africains arrivent.
En hier is Brazilië in het Westerse vak. India nadert. De eerste Afrikaanse landen bereiken het Westerse vak. We krijgen een hoop nieuwe buren. Welkom bij een fatsoenlijk leven. Komaan. We willen iedereen hier beneden. Dit is onze visie, niet? En kijk nu, de eerste Afrikaanse landen komen aan.
Ils sont montés comme ceci. En Asie, le premier pays a être lourdement infecté fut la Thailande. Ils ont atteint 1 à 2%. Ensuite, l'Ouganda a commencé à régresser, tandis que le Zimbabwe grimpait en flèche, et quelques années plus tard, l'Afrique du Sud a connu une terrible augmentation de la fréquence du VIH.
Die gingen op deze manier omhoog. In Azië was Thailand het eerste land met veel infecties. Zij haalden een a twee procent. Toen begon Uganda terug te keren, terwijl Zimbabwe explodeerde, en een paar jaar later had Zuid Afrika een verschrikkelijke stijging in HIV gevallen.
Nous voulons que nos produits soient dans ce magasin. Il y a aussi les téléphones portables. Voici une publicité pour MTN, une multinationale sud-africai
ne présente dans 25 pays, quand ils sont arrivés au Nigéria, le Nigéria est le molosse de l'Afrique. Un Africain sur 7 es
t Nigérian, tout le monde veut une place sur le marché des téléphones portables au Nigéria. Quand MTN est arrivé, ils voulaient vendre un service comme j'ai aux États-Unis ou comme ont les gens ici au Royaume-Uni ou en Europe -- des abonnements mensuels chers, on vo
...[+++]us donne un téléphone, vous payez pendant des siècles, on vous tue avec des frais -- leur plan a fait chou blanc. Alors ils se sont remis à plancher dessus, ils ont retravaillé, et ont sorti un autre plan : on ne vous vend pas le téléphone, on ne vous vend pas l'abonnement. On ne vous vend que des minutes de communication.
W
e willen er onze producten verkopen. Dan heb je nog de mobiele telefoons. Dit is een advertentie voor MTN, een Zuid-Afrikaanse multinational, actief in ongeveer 25 landen. Nigeria is het grootste land in Afrika. Nigeria is Afrika's zwaargewicht. Eén op de zeven Afrikanen is een Nigeriaan, en dus wil iedereen een deel van de mobiele-telefoonmarkt in Nigeria. Toen MTN begon, wilden ze mobiele d
iensten op dezelfde manier verkopen als in de Verenigde Staten of zoals hier in het Verenigd Koninkrijk of in Europa -- dure maandelijkse planne
...[+++]n, je krijgt een telefoon, je betaalt extra's en allerlei vergoedingen -- en hun plan ging de mist in. Ze gingen het op een andere manier aanpakken: Ze gingen het op een andere manier aanpakken: Wij verkopen je geen telefoon of geen maandelijks betalingsplan. Wij verkopen alleen belminuten.J'ai fait ça l'année dernière et j'ai commencé à recevoir des centaines de messages de gens passionnés qui voulaient faire un mur avec leur communauté, alors mes collègues du Centre administratif et moi avons fait un kit et maintenant des murs ont ét
é réalisés dans les pays du monde, y compris en Afrique du Sud, au Kazakhstan, en Australie, en Argentine et au-delà. Ensemble, nous avons montré comme nos espa
ces publics peuvent être puissants si on nous donne la
possibilité de nous ...[+++]exprimer et de partager plus les uns avec les autres.
Ik maakte deze vorig jaar, en ontving honderden berichten van gepassioneerde mensen die een muur wilden maken met hun gemeenschap. Mijn collega’s van het cultureel centrum en ik maakten een toolkit. Nu zijn over de hele wereld muren gemaakt, in landen zoals Kazachstan, Zuid-Afrika, Australië, Argentinië enzoverder. Samen toonden we hoe krachtig onze openbare ruimte kan zijn als we de kans krijgen onze stem te laten horen en meer delen met elkaar.
Bhoutan est en fait entouré au nord et au sud par 38 pour-cent de la population
mondiale. Ce petit pays peut-il, comme une start-up dans un
e industrie mature, être l'étincelle qui influence la classe moyenne du 21eme siècle en Chine et en Inde ? Bhoutan a cré le bien d'exportation ultime, une nouvelle devise mondial du bien-être. Et il
y a 40 pays dans le monde aujourd'hui qui calculent leur propre BNB. Il se peut que vous l'ayez e
...[+++]ntendu, l'automne dernier, Nicolas Sarkozy en France, a annoncé les résultats d'une étude de 18 mois menée par deux prix Nobel d'économie, s'intéressant au bonheur et au bien-être en France. Sarkozy a suggéré que les leaders du monde devraient cesser de s'intéresser de si près au PIB et lever les yeux vers un nouvel indice, que certains Français appellent indice de la joie de vivre . J'aime bien. Des opportunités de co-branding. Et il y a à peine trois jours, trois jours ici à TED, nous avons eu une visioconférence de David Cameron, potentiellement le prochain premier ministre du Royaume-Uni, qui citait l'un de mes discours préféré de tous les temps, le discours poétique de Robert Kennedy en 1968 lorsqu'il a suggéré que nous sommes maladivement concentré sur la mauvaise chose et que le PIB est une mesure déplacée.
Bhutan grenst noordelijk en zuidelijk aan 38% van de wereldbevolk
ing. Zou dit kleine landje, als een startup in een volwassen industrie, de vonk kunnen zijn voor een 21ste eeuwse middenklasse in China en India? Bhutan heeft de ultieme export gecreeerd, een nieuwe wereldmunt van welbevinden. Er zijn nu 40 landen die werkelijk hun BNG onderzoeken. Je hebt misschien gehoord, vorige herfst, Nicolas Sarkozy in Frankrijk, met de resultate
n van een 1½-jarige studie door twee Nobel economen, gericht op geluk en welzijn in Frankrijk. Sarkozy s
...[+++]uggereerde dat wereldleiders moeten stoppen met zich blind staren op BNP en een nieuwe index overwegen, die sommige Fransen een Joie de vivre index noemen. Mooi zo. Co-branding mogelijkheden. En net drie dagen geleden, hier bij TED, hadden we een simulcast van David Cameron, mogelijk de nieuwe premier van GB, die citeerde uit een van mijn favoriete redes, Robert Kennedy's poëtische rede uit 1968, toen hij suggereerde dat we ons focussen op de verkeerde zaken en dat BNP een misplaatste maatstaf is.Alors je me suis engagée – quand j’ai quitté l’Afrique du Sud, quand j’ai quitté Capetown, Je me suis dit, « C’est quelque chose dont je dois parler. Une cause que je dois servir. » Alors par la suite, j’ai participé à chaque évènement de la fondation 46664 auquel je pouvais me joindre et j’ai donné des conférences, des interviews, en parlant et en utilisant ma plateforme de musicienne, avec mon engagement à Mandela, et par respect pour l’immense et l’incroyable travail qu’il avai
t accompli. Tout le monde sur terre respecte Nelson Man
...[+++]dela. Tout le monde révère Nelson Mandela. Mais savent-ils tous ce qui se passe en Afrique du Sud, son pays, le pays qui a eu l’un des taux les plus élevés de transmission du virus ? Je crois qui si je descendais dans la rue maintenant et que je racontais aux gens ce qui se passe là-bas, ils seraient choqués.
Ik was dus overtuigd -- toen ik Zuid-Afrika verliet, toen ik Kaapstad verliet, zei ik tegen mezelf: Dit is een onderwerp dat ik ter sprake moet brengen. Ik moet helpen. Vanaf dat moment heb ik meegedaan aan elk 46664-evenement waar ik maar bij kon zijn, ik gaf persconferenties, interviews, ik praatte en gebruikte mijn pla
tform als muzikant, vanuit mijn belofte aan Mandela, uit respect voor het geweldige, ongelofelijke werk dat hij heeft gedaan. Iedereen ter wereld respecteert Nelson Mandela. Iedereen vereert Nelson Mandela. Maar weet iedereen wel wat er gebeurt in Zuid-Afrika, zijn land, het land met een van de grootste aantallen besmett
...[+++]ingen met het virus? Ik denk dat als ik nu de straat op zou gaan en mensen zou vertellen wat daar gebeurt, dat ze geschokt zouden zijn.Donc, si la Chine devient la plus grande économie au monde, réfléchissez à ceci : ce sera la première fois depuis que ce type régnait sur l'Angleterre, Georges III, qui n'était pas un ami de Napoléon, que la plus grande économie au monde ne sera pas un pays anglophone, un pays non occidental, un pays non démocratique, et non libéral.
Als China uitgroeit tot de grootste economie ter wereld, bedenk dan het volgende: het zal de eerste keer zijn sinds deze man op de troon van Engeland zat - George III, geen maatje van Napoleon - dat de grootste economie in de wereld geen Engelssprekend land, geen westers land en geen liberaal-democratisch land zal zijn.
Au niveau mondial, 1,3 milliards de personnes vivent avec moins de 1,25 dollars par jour. Et le travail que j'ai fait en Ouganda représente l'approche traditionnelle face à ce type de problèmes telle qu'elle a été pratiquée depuis 1944, lorsque les vainqueurs de la Seconde Guerre Mondiale, les 500 pères fondateurs et une seule mère fondatrice, se sont réunis dans le New Hampshire, a
ux États-Unis, pour mettre en place les institutions de Bretton Woods, dont notamment la Banque Mondiale. Cette approche traditionnelle en matière de développement avait trois
...[+++]éléments clefs. Premièrement, le transfert de ressources des pays riches du Nord vers des pays plus pauvres dans le Sud, accompagné de réformes contraintes.
Wereldwijd leven 1,3 miljard mensen van minder dan $1,25 per dag. Het werk dat ik deed in Oeganda vertegenwoordigt de traditionele aanpak voor deze problemen sinds 1944. Toen vergaderden de winnaars van de Tweede Wereldoorlog, 500 stichtende vaders en één eenzame stichtende moeder in New Hampshire, USA, om de instellingen van Bretton Woods, met inbegrip van de Wereldbank, op te richten. Die traditionele benadering van ontwikkeling had drie sleutelelementen. Ten eerste: overdracht van middelen van de rijke landen in het noorden naar de armere landen in het zuiden, vergezeld van voorschriften voor hervorming.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sud à être le premier pays du monde à bannir ->
Date index: 2023-11-13