Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «sub-saharienne à avoir » (Français → Néerlandais) :
Pendant cette présentation, j'ai mentionné plusieurs fois le cas de l'Ouganda, et le fait que c'est le seul pays d'Afrique sub-saharienne à avoir eu des succès.
Ik heb een paar keer aan het speciale geval Oeganda gerefereerd en aan het feit dat dit het enige Afrikaanse land onder de Sahara is met succesvolle preventie.
Ici l'Afrique sub-saharienne, l'Asie du Sud, l'Asie de l'Est, les états arabes, l'Europe de l'Est, l'Amérique latine, et l'OCDE. Et sur cet axe le PIB. Et ici, la santé, le taux de survie infantile. Et il n'est pas surprenant que l'Afrique sub-saharienne soit en bas.
Hier heb je Afrika onder de Sahara, Zuid-Azië, Oost-Azië, de Arabische staten. Oost-Europa, Latijns-Amerika, en de OESO. En op deze as het BNP. En op deze, gezondheid, kindersterfte. En het is helemaal geen verrassing dat Afrika, ten zuiden van de Sahara, onderaan staat.
Alors j’aimerais vous dire, à chacun d’entre vous dans l’assemblée, si vous croyez que chaque mère et chaque enfant sur terre a le droit d’avoir accès à une bonne alimentation et une bonne assistance médicale, et que vous croyez que les objectifs du millénaire pour le développement [OMD-ONU], particulièrement les cinquième et sixième, devraient être complètement soutenus par tous les gouvernements du monde entier -- surtout en Afrique sub-Saharienne -- s’il vous plait levez-vous.
Ik wil dus tegen jullie zeggen, tegen iedereen in het publiek, als je ook vindt dat elke moeder en elk kind op aarde het recht heeft op toegang tot goed eten en goede medische zorg, en als je gelooft dat de Millennium Development Goals, vooral nummer 5 en 6, volledig onderschreven moeten worden door alle regeringen ter wereld -- vooral in zuidelijk Afrika -- sta dan op.
C'est ce qu'on appelle le problème du dernier kilomètre . La technologie est là. Les infrastructures sont là. Pourtant, ça n'aboutit pas. Donc vous avez votre million : comment l'utilisez-vous pour résoudre ce problème du dernier kilomètre ? Voici une autre question : La malaria tue presque 900 000 personnes chaque année, la plupart en Afrique sub-saharienne, la plupart ont moins de cinq ans. En fait, c'est la première cause de mortalité avant cinq ans.
Dit is wat je een laatste-mijl probleem zou kunnen noemen. De technologie is er. De infrastructuur is er. En toch gebeurt het niet. Je hebt je miljoen dollar. Hoe gebruik je het om dit laatste-mijl probleem op te lossen? En hier nog een vraag: Malaria. Malaria doodt bijna 900.000 mensen per jaar, de meesten in het Afrika bezuiden de Sahara, de meesten nog geen 5 jaar oud. Het is de hoofdoorzaak van de sterfte onder de 5 jaar.
Comme, vous savez, juste quand vous entrez dans la zone de paludisme, l'Afrique sub-saharienne.
Plaatsen waar je net in de malariazone zit, zoals sub-Sahara Afrika.
Les victimes de cette paralysie sont les gens d'Afrique sub-saharienne, et d'Asie du Sud.
De mensen in Sub-Saharisch Afrika en Zuid-Azië zijn daar de dupe van.
Les médicaments ne peuvent seuls combattre la maladie en Afrique Sub-saharienne : il faut aussi des outils de diagnostic. Frederick Balagadde montre comment augmenter la puissance et la disponibilité d'un laboratoire médical, coûteux et encombrant : en le miniaturisant jusqu'à la taille d'un micro-processeur.
Geneesmiddelen alleen kunnen ziektes in Sub-Sahara Afrika niet stoppen: We moeten ook passende diagnostische instrumenten hebben. TED Senior Fellow Frederick Balagadde laat zien hoe we de mogelijkheden en de beschikbaarheid van een log en duur diagnostisch lab kunnen verveelvoudigen - door miniaturisering op één chip.
Et la fondation Clinton et l'OMS croient qu'ils pourront soigner trois millions de personnes dans le monde en 2005 - deux millions en Afrique sub-saharienne.
De Clintonstichting en de WHO geloven dat ze tegen 2005 drie miljoen mensen over de wereld kunnen behandelen, twee miljoen in sub-Saharisch Afrika.
Regardez uniquement les couleurs qui changent en Inde, en Chine, en Europe, en Afrique sub-saharienne quand on avance et on consume la biomasse mondiale à une vitesse qui en fait ne sera pas en mesure de nous maintenir.
Kijk naar de kleurenveranderingen in India, China, Europa, Sub-Saharisch Afrika, terwijl we mondiaal biomassa consumeren in een tempo dat niet vol te houden is.
Nous projetons des visites de l'univers dans le premier planétarium d'Afrique Sub-Saharienne, au Ghana, mais aussi dans de nouvelles bibliothèques construites dans les ghettos de Colombie et dans un lycée au Cambodge.
We delen al trips door het universum met het eerste subsaharaanse planetarium in Ghana alsook met nieuwe bibliotheken nieuwe bibliotheken in de getto's van Columbia en een middelbare school in Cambodja.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sub-saharienne à avoir ->
Date index: 2021-02-21