Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «structures très différentes » (Français → Néerlandais) :
Mais ils ont des structures très différentes et se comportent très différemment dans notre corps.
Maar ze hebben een heel verschillende structuur en gedragen zich nogal anders in ons lichaam.
Je vais changer celle-ci, bouger ça par là -- en bas, OK -- et par itération, la forme initiale se déplie en une structure très différente.
Ik schik dit wat anders en stop dit ergens -- daarbeneden, en nu ontvouwt de startvorm zich tot een structuur die er heel anders uitziet.
Ces images au microscope à balayage -- en voici une d'une orchidée imitant un insecte. Vous pouvez voir que différentes parties de la structure ont différentes couleurs et différentes textures pour notre œil, des textures très, très différentes à ce qu'un insecte pourrait percevoir.
Op deze elektronenmicroscoopfoto's - hier is er een van een orchidee die een insect nabootst - kun je zien dat verschillende delen van de structuur verschillende kleuren hebben en voor onze ogen verschillende texturen. Maar dat kunnen zeer, zeer verschillende texturen zijn van wat een insect zou kunnen waarnemen.
D
onc c'est très bien. Ça simplifie les choses. Mais en même temps, il y a tellement de contenu créatif que l'on néglige quand on procède de cette manière. Et je déteste ça. Comment faire émerger les choses qui sont peut-être vraiment créatives et intéressantes ? Eh bien, nous p
ouvons revenir à la structure du réseau d'idées pour faire ça. N'oubliez pas : c'est cette structure en réseau qui crée ces thématiques émergentes. Supposant qu'on souhaite choisir deux d'entre elles, comme les villes et la génétique et voir s'il existe des conférences qui combinent ces de
ux discipl ...[+++]ines très différentes, de façon créative ? Et c'est ce genre de mélange créatif qui est l'une des marques de fabrique de l'innovation. Et bien en voici une presentée par Jessica Green sur l'écologie microbienne des bâtiments. Elle traite littéralement d'un nouveau domaine. Et nous pourrions revenir à ces thématiques et se demander : quelles sont les conférences centrales de ces conversations ?
Dus dit is geweldig. Het maakt de zaken makkelijker. Maar er is zo veel creatieve inhoud onderaan begraven. Dat haat ik. Hoe laten we iets bovendrijven dat misschien wel heel creatief en interessant is? Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ide
eën-netwerkstructuur. Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Bedenk dat het die netwerkstructuur is, die deze opkomende onderwerpen creëert. Stel dat we er twee van zouden kunnen nemen, zoals steden en genetica, en zeggen: zijn er talks die deze heel uiteenlopende disciplines creatief overbruggen? In essentie is zo'n soort creatieve bundeling een van de kenmerken van innovatie
...[+++]. Hier is er één door Jessica Green over de microbische ecologie van gebouwen. Het definieert een nieuw veld. We zouden terug kunnen gaan naar die onderwerpen en zeggen: welke talks staan centraal in die conversaties?Ainsi, même si un signal peut provenir de la même partie fonctionnelle du cerveau, au moment où la structure a été pliée, son emplacement physique est très différente d'un individu à l'autre, même chez de vrais jumeaux.
Dus, ook al komt het signaal van hetzelfde functionele deel van het brein, wanneer de structuur opgevouwen is, is de uiteindelijke fysieke locatie, zeer verschillend van persoon tot persoon, zelfs tussen identieke tweelingen.
Pour paraphraser un passage du livre : au niveau moléculaire, les organismes vivants ont un ordre particulier, une structure qui leur est propre et qui est très différente du désordre aléatoire thermodynamique des atomes et des molécules présents dans la matière inorganique d'une complexité semblable.
Hij zegt bijvoorbeeld ergens: “Op moleculair niveau hebben levende organismen een bepaalde orde, een structuur die heel anders is dan het willekeurige thermodynamische getuimel van atomen en moleculen in levenloze materie van dezelfde complexiteit.
Et nous avons une façon de penser très axée sur les gènes -- pour en revenir peut-être aux idées de Richard Dawkins-- plutôt qu'axée sur le génome, qui représente différentes structures de ces composants géniques.
We denken eerder op een gen-centrische manier -- misschien gebaseerd op de ideeën van Richard Dawkins -- dan op een genoom-centrische manier, wat verschillende constructies zijn van deze gencomponenten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
structures très différentes ->
Date index: 2022-03-27