Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «stephen » (Français → Néerlandais) :
Stephen Ritz, tourbillon d'énergie et d'idées, est un prof dans le quetier difficile du sud du Bronx de New York, où lui et ses élèves font pousser de luxuriants jardins pour avoir de la nourriture, de la verdure — et des emplois. Essayeez donc de suivre ce trésor de New York alors qu'il raconte les multiples façons de faire pousser l'espoir dans un quartier que beaucoup avaient abandonné, ou dans le vôtre.
Een wervelwind van energie en ideeën. Stephen Ritz is leraar in de moeilijke South Bronx in New York, waar hij en zijn leerlingen weelderige tuinen aanlegden om groenten te kweken - en voor werkgelegenheid zorgden. Probeer deze New-Yorkse schat maar eens bij te houden terwijl hij de talloze manieren overloopt om hoop te laten groeien in een buurt die velen al hadden afgeschreven, of in je eigen buurt.
Stephen Wolfram : Calculer une théorie du tout - TED Talks -
Stephen Wolfram: een alomvattende theorie berekenen - TED Talks -
Stephen Lawler, de Microsoft, nous donne une visite éclair de Virtual Earth, zoomant et dézoomant dans ces villes hyper-réalistes, avec une fluidité éblouissante, une prouesse remarquable qui nécessite des quantités stupéfiantes de données.
Stephen Lawler van Microsoft geeft een snelle rondleiding door Virtual Earth. Van boven naar beneden, doorheen de realistische stadsbeelden, met een verbazingwekkende vlotheid. Een opmerkelijke toepassing, waarin grote hoeveelheden data gebundeld worden.
Les bombes de défense et les tasers sont de plus en plus utilisés par la police et l'armée. D'autres armes non létales moins connues, comme les rayons de chaleur, sont dans les tuyaux. A TEDxCanberra, le philosophe Stephen Coleman explore les conséquences inattendues de leur usage et pose quelques questions gênantes.
Peperspray en tasers worden in toenemende mate gebruikt door zowel politie als het leger. Nog veel meer exotische niet-dodelijke wapens zoals warmtestralen zijn in ontwikkeling. Op TEDxCanberra verkent ethicus Stephen Coleman de onverwachte gevolgen van hun introductie en stelt een aantal moeilijke vragen.
Il y a un lien étroit et surprenant entre la santé de l'océan et la nôtre, selon le biologiste marin Stephen Palumbi. Il montre comment des toxines au bout de la chaîne alimentaire de l'océan se retrouvent dans nos corps, avec un exemple consternant d'un marché de poisson japonais. Son travail ouvre la voie pour sauver la santé de l'océan— et celle de l'humanité toute entière.
Er is een strak en verrassend verband tussen de gezondheid van de oceanen en de onze, zegt marien bioloog Stephen Palumbi. Hij laat zien hoe toxines op de bodem van de oceaan via de voedselketen hun weg vinden naar ons lichaam, met een schokkend verhaal over toxische vervuiling van de Japanse vismarkt. Zijn werk wijst de weg naar het redden van de gezondheid van de oceanen - en van de onze.
En accord avec le thème de TED2008, le professeur Stephen Hawkins pose quelques Grandes Questions sur notre univers, telles que Comment l'univers a-t-il commencé ? , Comment la vie a-t-elle vu le jour ? , Sommes-nous seuls ? , et discute comment on pourrait commencer à y répondre.
In lijn van het thema van TED2008, stelt professor Stephen Hawking enkele Grote Vragen over ons heelal — Hoe is het heelal ontstaan? Hoe is leven begonnen? Zijn we alleen? — en bespreekt hoe we ze misschien kunnen benaderen om ze te beantwoorden.
Le fondateur du X Prize, Peter Diamandis, raconte comment il a aidé Stephen Hawking à accomplir son rêve d'aller dans l'espace. Ils ont volé ensemble dans la haute atmosphère et goûté à l'apesanteur.
X-prijs bedenker Peter Diamandis spreekt over de wijze waarop hij Stephen Hawking heeft geholpen bij het vervullen van zijn droom de ruimte in te gaan door samen op grote hoogte te vliegen en daar gewichtloosheid te ervaren zonder zwaartekracht.
Comment le monde pourrait-il finir ? Stephen Petranek explique les défis qui nous attendent afin de sauver la race humaine. Serons-nous exterminés par un astéroïde ? Par une catastrophe écologique ? Et qu'en est-il d'un collisionneur de particules qui tournerait mal ?
Hoe zou de wereld eindigen? Stephen Petranek legt de uitdagingen uit die ons kunnen te wachten staan als we het menselijk ras willen behouden. Zullen we worden weggevaagd door een asteroïde? Zal ons ecosysteem het begeven? Wat dacht je van een op hol geslagen deeltjesversneller?
On dirait de la science-fiction, mais pour le journaliste Stephen Petranek, c'est un fait : dans moins de 20 ans, les humains vivront sur Mars. Dans cette conférence provocante, Stephen Petranek défend la thèse que les humains deviendront une espèce qui explore l'espace et décrit à l'aide de détails fascinants comment nous ferons de Mars notre prochain chez-nous. « Les humains survivront quoi qu'il arrive sur Terre », dit Petranek. « Nous ne serons jamais les derniers de notre espèce. »
Het klinkt als science fiction, maar voor journalist Stephen Petranek leidt het geen twijfel: binnen 20 jaar zullen er mensen leven op Mars. In deze provocerende talk legt Petranek uit dat de mens een ruimtevarende soort zal worden en beschrijft hij in fascinerend detail hoe we van Mars ons volgende thuis zullen maken. Mensen zullen overleven, ongeacht wat er op Aarde gebeurt , zegt Petranek. We zullen nooit de laatste van onze soort zijn.
Le philosophe Stephen Cave commence par une question sombre mais fascinante : quand avez-vous compris pour la première fois que vous alliez mourir ? Et encore plus intéressant : pourquoi nous, les humains, refusons-nous si souvent l'inéluctabilité de la mort ? Dans une conférence passionnante, Cave explore les quatre récits communs à toutes les civilisations que nous nous racontons à nous mêmes pour « nous aider à gérer la peur de la mort ».
Filosoof Stephen Cave begint met een donkere maar boeiende vraag: wanneer realiseerde je je voor het eerst dat je zou sterven? En interessanter: waarom wijzen mensen zo vaak de onvermijdelijkheid van de dood af? In een boeiend gesprek verkent Cave vier verhalen — die beschavingen gemeen hebben — die we onszelf vertellen om ons te helpen om te gaan met de terreur van de dood.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
stephen ->
Date index: 2024-11-14