Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «spontané a parfois des conséquences » (Français → Néerlandais) :

(Rires) Bon, ça peut sembler un peu saugrenu, mais l'omniprésence de cette tendance à l'ordre spontané a parfois des conséquences inattendues.

(Gelach) Dat lijkt misschien een beetje eigenaardig, maar de doordringendheid van de neiging naar spontane orde heeft soms onverwachte gevolgen.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Strogatz sur la synchronisation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Strogatz over synchronisatie - TED Talks -
Steven Strogatz over synchronisatie - TED Talks -


Il est rare, lors de conférences universitaires, d'entendre des applaudissements spontanés, quoique cela arrive parfois aux conférences TEDx. N'hésitez pas.

Op wetenschappelijke congressen hoor je niet vaak spontaan applaus, maar natuurlijk wel eens bij TEDx conferenties, het mag.
https://www.ted.com/talks/jere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les conséquences à la fois merveilleuses et effrayantes des machines qui apprennent. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jere (...) [HTML] [2016-01-01]
De wonderbaarlijke en schrikwekkende implicaties van computers die kunnen leren | Jeremy Howard | TEDxBrussels - TED Talks -
De wonderbaarlijke en schrikwekkende implicaties van computers die kunnen leren | Jeremy Howard | TEDxBrussels - TED Talks -


Cette répétition des perceptions est parfois appelée palinopsie. Avec lui et avec Rosalie, ce qui semble se passer - et Rosalie demanda, Que se passe-t-il ? - et je lui dis qu'étant donné que vous perdez la vue, puisque la zone du cerveau qui gère la vision n'est plus soumise à aucune entrée, elle devient hyperactive et excitable. Et elle commence à se déclencher spontanément. Et vous commencez à voir des choses.

Deze herhaling van perceptie wordt soms palinopsia genoemd. Wat bij hem, en bij Rosalie, lijkt aan de hand te zijn -- en Rosalie zei, Wat is er aan de hand? -- en ik zei dat naar gelang je je zicht verliest, wanneer de visuele delen van het brein geen input meer krijgen, ze hyperactief en prikkelbaar worden. En ze beginnen spontaan te vuren. En je begint dingen te zien.
https://www.ted.com/talks/oliv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Oliver Sacks : Ce que les hallucinations révèlent de nos pensées. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/oliv (...) [HTML] [2016-01-01]
Oliver Sacks: Wat hallucinatie over onze geest vertelt - TED Talks -
Oliver Sacks: Wat hallucinatie over onze geest vertelt - TED Talks -


Il représente la capacité de la population mondiale à se proposer spontanément pour contribuer et collaborer à de larges projets parfois planétaires.

Het vertegenwoordigt het vermogen van de wereldpopulatie om vrijwilliger te zijn en bij te dragen en samen te werken aan grote, soms wereldwijde projecten.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment le surplus cognitif va changer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe cognitief surplus de wereld zal veranderen - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe cognitief surplus de wereld zal veranderen - TED Talks -


ou vous joindre aux danseurs pendant les fêtes de rues qui éclatent souvent spontanément, autour du Carnaval et du Nouvel An. Parfois, Rio semble n'être qu'une gigantesque parade de Samba,... de Capoeira... et de Carnaval.

Of dans mee tijdens een van de straatfeestjes die hier vaak losbarsten rond het carnaval en oud en nieuw. Soms lijkt Rio een grote parade vol Samba... Capoeira... en Carnaval!
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rio de Janeiro Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Rio de Janeiro Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Rio de Janeiro Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Ce que l'on veut c'est s'assurer que les individus atteints d'autisme puissent éviter les conséquences désastreuses qui l'accompagnent parfois, les profondes difficultés d'apprentissage, l'absence de langage, la profonde isolation.

Wij willen dat personen met autisme niet meer moeten lijden aan de verwoestende gevolgen die het soms met zich meebrengt: de diepe verstandelijke beperkingen, het ontbreken van taal, de diepe, diepe isolatie.
https://www.ted.com/talks/ami_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ami Klin : Une nouvelle manière de diagnostiquer l'autisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ami_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ami Klin: Een nieuwe manier om autisme te diagnosticeren - TED Talks -
Ami Klin: Een nieuwe manier om autisme te diagnosticeren - TED Talks -


Où commencer à raconter une histoire qui peut mener n'importe où dans le monde, qui peut impacter presque n'importe qui, quelle que soit la langue, et cela parfois sans en connaître les conséquences ?

Hoe moet je beginnen met een verhaal dat kan leiden naar elke uithoek van de wereld dat bijna elke persoon in elke taal kan beïnvloeden, soms op manieren waar ze nog geen weet van hebben.
https://www.ted.com/talks/gera (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les journalistes des Panama Papers ont divulgué la plus grosse fuite de l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gera (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe de journalisten van de 'Panama Papers' het grootste lek aller tijden publiceerden - TED Talks -
Hoe de journalisten van de 'Panama Papers' het grootste lek aller tijden publiceerden - TED Talks -


(Audio) Alexis Martinez : L'une des choses les plus difficiles pour moi était ma peur de ne plus pouvoir faire partie de la vie de mes petites-filles, et vous l'avez écartée complètement, ton mari et toi. L'une des conséquences est ma relation avec mes petites-filles. Elles se battent parfois pour déterminer si je suis un homme ou une femme.

(Audio) Alexis Martinez: Een van de moeilijkste dingen voor mij was de angst geen deel te mogen uitmaken van mijn kleindochters levens. Jij maakte daar korte metten mee, jij en je man. Een van de vruchten daarvan is, in mijn relatie met mijn kleindochters, dat ze soms ruzie maken over of ik een hij of een zij ben.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tout le monde a une histoire que le monde doit entendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -


Parce que bien sûr, nous prenons parfois bien des décisions qui ont des conséquences irréversibles et terribles, soit pour notre propre santé, notre bonheur, nos moyens de subsistance, ou ceux d'autres personnes, et dans le pire des cas, sur leur vie.

Want soms nemen we natuurlijk beslissingen die verschrikkelijke en onherroepbare gevolgen hebben, voor de gezondheid, het geluk en het welzijn van jezelf en van anderen. In het ergste geval ook gevolgen voor hun leven.
https://www.ted.com/talks/kath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kathryn Schulz : ne regrettez pas d'avoir des regrets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kath (...) [HTML] [2016-01-01]
Kathryn Schulz: Geen spijt van spijt - TED Talks -
Kathryn Schulz: Geen spijt van spijt - TED Talks -


Ça a été ton grand eurêka. Comme tu ne pouvais pas voir, il a bien sûr fallu que tu apprennes par toi-même. Derek Paravicini : J'ai appris à jouer par moi-même. AO : Tu as appris à jouer par toi-même, et par conséquent, jouer du piano consistait pour toi, Derek, à donner des tas de coups de poing et de karaté, parfois tu avais même recours à ton nez. La nourrice a aussi pensé à enregistrer ta musique sur un de ces anciens magnétophones de l'époque, et voici ce merveilleux enregistrement de Derek en train de jouer quand tu avais quatre ...[+++]

Dat was het grote eureka-moment. Dat je niet kunt zien, betekende natuurlijk dat je het jezelf moest leren. DP: Ik leerde mezelf spelen. AO: Dat deed je inderdaad en dat hield in dat je bij jouw pianospel, Derek, veel knokkels, karateslagen en zelfs af en toe je neus gebruikte. Het kindermeisje nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. Dit is een prachtige opname van jou, Derek, toen je 4 jaar was. DP: 'Molly Malone (Cockles and Mussels).' AO: Eigenlijk is het 'English country garden'. DP: 'English country garden'. (Muziek: 'English country garden') AO: Kijk eens aan. (Applaus ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dans la tonalité du génie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dere (...) [HTML] [2016-01-01]
In de sleutel van het genie - TED Talks -
In de sleutel van het genie - TED Talks -


w