Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «souvenir des conditions de vie durant une grande » (Français → Néerlandais) :
Par exemple, seuls les Américains de plus de 70 ans peuvent se souvenir des conditions de vie durant une grande crise, durant une guerre mondiale, et de l'angoisse de se demander si le fait de larguer des bombes atomiques serait encore pire que les possibles conséquences à ne pas le faire.
Zo kunnen alleen Amerikanen van 70 of ouder zich vandaag herinneren hoe het leven was tijdens een grote depressie of hoe het was om je tijdens een wereldoorlog zich handenwringend af te vragen wat verschrikkelijker zou zijn: wel of geen atoombommen gooien.
La plupart des gens, s'ils réfléchissent à la faim, n'ont pas besoin de remonter très loin dans leur propre histoire familiale -- peut-être dans leur propre vie, ou dans celle de leurs parents, ou dans la vie de leurs grands-parents -- pour retrouver un souvenir lié à la faim.
De meeste mensen, wanneer ze aan honger denken, hoeven niet lang terug te gaan in hun familiehistorie -- misschien in hun eigen leven, of dat van hun ouders, of hun grootouders -- om zich de ervaring van honger te herinneren.
Ceux qui se souviennent d'Al Gore, pendant son premier mandat puis pendant sa course réussie à la présidence mais finalement non couronnée par l'élection, garde
peut-être de lui le souvenir d'une personne un peu figée et pas tout à fait lui-même. Au moins en public. En regardant son histoire, qu
e l'on peut trouver dans la presse, il me semble, du moins en regardant d'un point de vue psy
que sa vie était en grande partie programmée ...[+++].
Wie zich Al Gore herinnert, als vice-president en tijdens zijn succesvolle maar niet-verkozen gooi naar het presidentschap, kan hem zich herinneren als stijf en niet zo authentiek. Tenminste, in het openbaar. En kijkend naar zijn geschiedenis, die veel in de media was, lijkt het mij -- kijkend vanuit het oogpunt van een psychiater -- dat een groot deel van zijn leven was voorgeprogrammeerd.
Pour ma part, durant une grande partie de ma vie, je me craignais moi-même.
Maar voor een groot deel van mijn leven, vreesde ik mezelf.
et avons enseigné aux étudiants comment utiliser une chambre noire. Nous leur avons remis des appareils photo, ils ont fait le tour du campus et pris 12 clichés de leurs professeurs préférés, leur dortoir, l
eur chien et autres souvenirs qu'ils voulaient conserver. Ensuite, nous avons tiré une planche-contact et i
ls ont choisi leurs deux photos favorites. On a passé six heures à les développer avec
eux et ils les ont agrandies. Ils o ...[+++]nt deux superbes photos glacées grand format de ce qui leur tient le plus à coeur et on leur demande: « Laquelle comptes-tu nous redonner? » « Je dois en redonner une? » « Oui. Nous devons en garder une pour témoigner du projet scolaire. Tu dois donc faire un choix. Tu en gardes une et je garde l’autre. » Cette expérience comporte 2 conditions. Dans l'une, nous disons aux étudiants: « Au cas où tu changerais d'avis, je garde l'autre quatre jours mais ensuite je dois la faire parvenir au bureau chef. Je serai heureux de --(Rire)--ouais, «bureau chef»— « Je serai heureux de te l'échanger. En fait, je passerai à ton dortoir --encore mieux, je vérifierai auprès de toi par mail.
en we leerden studenten hoe ze een donkere kamer konden gebruiken. Eerst gaven we ze camera's. Zij liepen rond op de campus, ze schoten 12 foto's van hun favoriete hoogleraar en hun studentenkamer en hun hond, en alle andere dingen waaraan ze herinneringen van Harvard wilde hebben. Ze brachten ons de camera. Wij maakten een proefafdruk. Zij kozen welke twee foto's de beste waren. We gebruikten
6 uur om hun alles over doka's te leren. Zij vergrootten 2 van de foto's. Ze hebben twee prachtige 20 bij 25 hoogglanzende fo
to's van dingen die veel voor hun betekenen, ...[+++] en wij zeggen: Welke wil je aan ons geven? Zij zeggen: Moet ik er eentje weggeven? Oh, ja. We hebben er eentje nodig als bewijs voor het studieproject. Dus je moet me er eentje geven. Je moet een keuze maken. Jij mag er eentje houden, en ik krijg er een om te bewaren. Nu zijn er 2 varianten bij dit experiment. Bij een deel werden de student verteld: Maar weet je, als je van gedachten verandert, dan heb ik hier altijd nog de andere, en in de aankomende 4 dagen, voordat ik het daadwerkelijk naar het hoofdkwartier verstuur, dan kun je altijd -- (Gelach) -- ja, hoofdkwartier -- dan kun je altijd nog omruilen. Sterker nog, ik zal naar je studentenkamer gaan en het je geven -- stuur me gewoon een email. Beter nog, ik zal contact opnemen met jou.I
l revint me voir au bout de six mois et me montra un papier sur lequel étaient
inscrits neuf mots. [Les 9 conditions nécessaires à une bonne qualité de vie : hygiène, vêtements, eaux usées, nutrition, espace de vie, animaux+, poussière, températures, dommages corporels.] Ça ne m'a pas du tout emball
é. Enfin quoi ! Aux grandes idées, les grands mots, plus il y en a, mieux ça vaut. Ce papier n'était pas ce que j'attendais. Ce que je
...[+++] ne savais pas, et vous non plus, c'est que le médecin avait rassemblé des centaines de pages et effectué des recherches médicales au niveau local, national et international, qui justifiaient son raisonnement et expliquaient pourquoi il avait choisi et écrit ces termes sur le papier. Cette représentation en images est due simplement au fait que les Aborigènes qui dirigeaient le projet et les autres responsables ne savaient souvent ni lire, ni écrire. Les idées étaient donc exprimées sous forme d'images pour présenter les objectifs. Nous travaillons avec les communautés, nous ne voulions pas leur expliquer le projet dans une langue qu'ils ne maîtrisaient pas.
N
a zes maanden kwam hij naar mijn kantoor en toonde mij negen woorden op een stukje papier. [wassen, kleding, a
fvalwater, voeding, overbevolking, dieren+, stof, temperatuur,
verwonding.] Ik was niet onder de indruk. Kom op. Grote ideeën hebben grote woorden nodig en het liefst een heleboel. Dit paste daar niet bij. Wat ik niet zag
en wat jullie niet kunnen zien: hij verzameld ...[+++]e duizenden bladzijdes over lokaal, nationaal en internationaal gezondheidsonderzoek, waaruit de gezondheidsdoelen voortkwamen. waaruit de gezondheidsdoelen voortkwamen. De beelden, die iets later kwamen, hadden een simpele verklaring. Van de Aboriginals die onze bazen waren, waren de ouderen veelal analfabeet. Het verhaal van de doelen moest verteld worden in beelden. We werken samen met de gemeenschap en vertellen hen wat er gaat gebeuren in een taal die zij begrijpen.Une grande partie de mes souvenirs est donc composée de rêves éveillés, où je traversais des frontières, récoltais des baies et où je rencontrais toutes sortes de gens étranges vivant des vies hors du commun sur ma route.
Veel van mijn vroege herinneringen bestonden uit ingewikkelde dagdromen, waarin ik grenzen overstak, naar bessen zocht en allerlei vreemde mensen tegenkwam, die bijzondere levens leidden, en altijd onderweg waren.
Les cinq devoirs les plus importants d'un musulman sont appelés les cinq piliers : Shahada, les musulmans déclarent publiquement, qu'il n'y a pas d'autre Dieu qu'Allah, et que Mahomet est son prophète ultime ; Salat, ils prient cinq fo
is par jour tournés vers la Mecque ; Zakat, chaque musulman est tenu de donner 2 ou 3 % de sa valeur nette aux pauvres ;
Sawm, ils jeûnent durant la journée pendant le mois lunaire du Ramadan pour renforcer leur volonté et leur dépendance à Dieu ; et le Hadj, une fois dans sa vie, chaque musulman qui
...[+++] le peut doit faire un pèlerinage à la ville sainte de la Mecque, une répétition du moment où il sera debout devant Dieu pour être jugé digne ou indigne de la vie éternelle avec Lui. Les paroles de Dieu, révélées au Prophète sur plus de 23 ans, sont rassemblés dans le Coran, qui se traduit littéralement par « la récitation. » Les musulmans croient que c'est le seul livre sacré exempt de corruption humaine. Il est également considéré par beaucoup pour être la plus belle oeuvre littéraire en langue arabe. L'Islam est la deuxième plus grande religion du monde pratiquée par plus d'un milliard et demi de musulmans dans le monde entier.
D
e vijf belangrijkste plichten van een Moslim worden de Vijf Zuilen genoemd. Sjahada: Moslims verklaren publiekelijk dat er geen andere God is dan Allah, en dat Mohammed zijn laatste profeet is. Salat: zij bidden vijf keer per dag richting Mekka. Zakat: elke Moslim is verplicht om 2 of 3% van zijn inkomen aan de armen te geve
n. Sawm: zij vasten gedurende daglicht voor de maand Ramadan om zo hun wilskracht te versterken en ook hun vertrouw
en op God. En Hadj: eens in hun leven moet e ...[+++]lke Moslim een pelgrimstocht ondernemen naar de heilige stad Mekka, om het moment te oefenen dat zij voor God komen om beoordeeld te worden voor een eeuwig leven met Hem. De woorden van God, gedurende 23 jaar geopenbaard aan de profeet. zijn verzameld in de Koran, wat letterlijk de voordracht betekent. Moslims geloven dat dit het enige heilige boek is dat vrij is van menselijke inmenging. Het wordt ook door velen gezien als het beste literaire werk in de Arabische taal. De Islam is de tweede godsdienst in de wereld, dat wordt beoefend door anderhalf miljard Moslims.On entend dire que les abeilles disparaissent. Mais quelle est la cause de cette vulnérabilité des abeilles ? Le photographe Anand Varma a
élevé des abeilles dans son jardin, devant une caméra, pour en avoir une vue rapprochée. Ce projet pour National Geographic jette un regard lyrique dans une ruche, et nous fait décou
vrir l'une des plus grandes menaces pesant sur sa santé: un type d'acarien s'en prenant aux
abeilles immatures ...[+++]durant les 21 premiers jours de leur vie. Avec ses incroyables images, mises en musique par Magik*Magik Orchestra, Varma montre le problème... et ce qui est fait pour y remédier.
(Cette conférence fait partie d'une session à TED2015, commisaire invité: Pop-Up Magazine: popupmagazine.com or @popupmag on Twitter.)
Men hoort over het verdwijnen van bijen. Wat maakt bijenvolken dan zo kwetsbaar? Fotograaf Anand Varma teelde bijen in zijn achtertuin - voor zijn camera - om ze van
dichtbij te kunnen zien. Dit project voor National Geographic geeft een gepassioneerd kijkje in een bijenvolk en onthult een van zijn grootste gezondheidsbedreigingen, een mijt die het gemunt heeft op de babybij in zijn eerste 21 dagen. Met zijn prachtige b
eelden - met muziek eronder van Magik ...[+++]*Magik Orchestra - toont Varma het probleem... en wat er aan wordt gedaan. (Deze Talk was onderdeel van een sessie op TED2015 met gast-curator Pop-Up Magazine: popupmagazine.com of @popupmag op Twitter.) Encore plus loin dans l'avenir nous pourrions être équipés pour des voyages étendus dans l'espace et faire face à des conditions différentes sur d'autres planètes ce qui serait extrêmement utile pour nous garder en vie dans notre univers hostile Cependant, quelques grands challenges nous attendent.
Nog verder in de toekomst zouden we mensen kunnen ontwikkelen voor langere ruimtemissies en om te kunnen gaan met andere condities op andere planeten, wat heel handig zou zijn om ons in leven te houden in ons vijandig universum.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
souvenir des conditions de vie durant une grande ->
Date index: 2023-10-29