Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sous une forte " (Frans → Nederlands) :
Et donc, ces vill
es sœurs ont grandi sous l’influence de leurs protecteurs impérialistes. Hong Kong fonctionnait sous le code de loi anglais et existait en temps que Colonie de la Couronne, tandis que Macao vivait sous la loi du Portugal. Et l’influence de leurs anciens propriétaires est encore visible aujourd’hui: visitez Hong Kong, et elle est clairement la fille du Royaume-Uni avec son goût pour les affaires et les finances internationales (et les lasers
!), son langage aux fortes teintes britanniques et un système de transport quas
...[+++]i-identique. L’histoire de Macao a été plus troublée, puisque sa grande sœur avait un talent commercial plus grand, elle a perdu de ses attraits. Mais Macao s’est reconvertie dans les jeux de hasard, pour en devenir le point central. Elle
Dus deze zustersteden groeien op met de invloed van hun kolonistische ouders. Hongkong had Engelse wetten en leefde in de lange lijst van Brittannië's koloniën. en Macau hield Portugese wetten aan. En de opvoeding is nog steeds zichtbaar: bezoek Hongkong en ze is duidelijk Britannië's dochter met haar liefde voor zakendoen en internationale financiën (en lasershows!) en Engelse accent en bijna identieke metrosysteem. Macau had een moeilijkere jeugd, haar grote zus kreeg alle aandacht met haar handel. Maar Macau groeide uiteindelijk uit tot de gokhoofdstad van de wereld.
Il repose sous trois cloches en verre, à côté de six kilogrammes frères, dans une chambre forte à climat contrôlé, verrouillée par trois clés indépendamment contrôlées, dans le sous-sol du Bureau International des Poids et Mesures à la périphérie de Paris.
Het zit onder drie stolpen, naast zes zuster kilogramen, in een klimaat geregelde kluis afgesloten met drie onafhankelijk gecontroleerde sleutels, in de kelder van het Bureau international des poids et mesures aan de rand van Parijs.
Peut-être est-ce un problème de cu
lture politique, et nous devons penser a la maniere de changer la culture politique.
Voici donc quelques unes des questions que j'avais en tête il y a quelques années quand je me suis posé pour ecrire un livre. Je me suis dit, Bon je vais faire une recherche pour savoir comment l'Islam est devenu ce qu'il est aujourd'hui, quels chemins ont été pris et quels chemins auraient pu être pris. Le titre du livre est L'Islam en faveur de la liberté religieuse Et comme le sous-titre le suggère, j'ai étudié la
...[+++]tradition Islamique et l'histoire de la pensée Islamique à travers l'optique de la liberté individuelle, et j'ai essayé d'en identifier les points forts concernant la liberté individuelle. Et il y a des points forts dans la tradition Islamique. L'Islam d'ailleurs, en tant que religion monotheiste, qui définit l'homme comme responsable de lui même, a donné naissance à l'idée de l'individualité au Moyen Orient et l'a sauvé du communautarisme, du collectivisme de la tribu. On peut en tirer beaucoup d'idées. A part ca, j'y ai vu aussi des problèmes au sein de la tradition Islamique.
Misschien is het wel een probleem van de p
olitieke cultuur en moeten we nadenken over hoe we di
e politieke cultuur kunnen veranderen. Dit zijn nu een paar van de vragen die ik enkele jaren geleden in gedachten had toen ik ging zitten om een boek te schrijven. Ik zei: Ik zal een onderzoek doen naar hoe de islam zich ontwikkelde tot haar huidige vorm, welke wegen er werden genomen en welke wegen hadden kunnen genomen worden. De naam van het boek is De islam zonder extremen: een moslimpleidooi voor vrijheid. Zoals de ondertitel aangeeft,
...[+++] heb ik de islamitische traditie en de geschiedenis van het islamitische gedachtegoed bekeken vanuit het perspectief van de individuele vrijheid. Ik heb geprobeerd om te zoeken naar de sterke punten met betrekking tot de individuele vrijheid. Er zijn ook sterke punten in de islamitische traditie. De islam ontwikkelde als monotheïstische godsdienst, die de mens omschreef als iemand die verantwoordelijk kan handelen, creëerde het idee van het individu in het Midden-Oosten en behoedde het van het communitarisme, het collectivisme van de stammenmaatschappij. Je kan hier veel zaken van afleiden. Daarnaast zag ik ook problemen binnen de islamitische traditie.Un savoir immense malgré, encore une fois, une forte opposition. C'était trop coûteux. Sous-entendu, les femmes n'en valent pas la peine.
Een rijke bron aan kennis ondanks, opnieuw, dat vele mensen haar vertelden het niet te doen. Het was te duur. Tussen de lijnen kon je lezen dat vrouwen het niet waard waren.
De mon siège, je levais les yeux vers une ville de pierre installée sur une colline et qui brillait sous le soleil de midi, quand il y a eu un grand choc venant de l'arrière, un choc aussi fort et violent qu'une bombe.
Vanuit mijn stoel keek ik op naar een stenen stad bovenop een heuvel, schitterend in de middagzon, toen er van achteren een grote knal klonk, zo luid en krachtig als een bom.
1877 est aussi l'année où nous trouvons un moyen de contourner les traités de Fort Laramie. Un nouvel accord est présenté aux chefs sioux et à leurs hommes de tête sous le nom de campagne vendre ou mourir de faim . Signez le papier, ou pas de nourriture pour votre tribu.
1877 is ook het jaar waarin we een manier vonden om de Fort-Laramieverdragen te omzeilen. Een nieuwe overeenkomst werd voorgelegd aan Sioux-opperhoofden en hun leiders in het kader van een campagne die bekendstaat als verkopen of verhongeren . Onderteken het document of geen voedsel voor je stam.
Et les institutions tomberont sous un degré croissant de pression, et plus elles seront gérées de manière rigide, et plus elles compteront sur des monopoles de l'information, plus forte sera la pression.
Instellingen zullen steeds meer onder druk komen te staan. Hoe meer rigide ze geleid worden en hoe meer ze steunen op informatiemonopolies, hoe groter de druk zal zijn.
Je veux atteindre l'immortalité en ne mourant pas. (Rires) L’évolution ne favorise pas nécessairement une vie plus longue. Elle ne favorise pas nécessairement le p
lus costaud le plus fort ou le plus rapide, et pas le plus intelligent non plus. L’évolution favorise les créatures les mieux adaptées à l’environnement. C’est le seul test de survie et de réussite. Tout au fond de l’océan, les bactéries qui sont thermophiles et peuvent survivre aux émanations de vapeur chaudes qui produirait autrement, si les poissons étaient
la, du poisson cuit sous vide, et pourtant e ...[+++]lles ont réussi à en faire un environnement qui leur est favorable.
Ik wil het bereiken door niet te sterven. (Gelach) Evolutie bevoordeelt niet noodzakelijk degenen die het langste leven. Het bevoordeelt niet noodzakelijk de grootsten of de sterksten of de snelsten, en niet eens de slimsten. Evolutie bevoordeelt die wezens die het beste zijn aangepast aan hun omgeving. Dat is de enige test van overleving en succes. Op de bodem van de oceaan, zijn er thermofiele bacteriën die kunnen overleven in stomende hitte die anders, als er vissen zouden zijn geweest, vacuümgekookte vissen zou produceren. Desondanks hebben ze het voor elkaar gekregen om daar een leefbare omgeving voor zichzelf te creëren.
Mais Michel-Ange n'était pas vraiment un peintre ; il a donc utilisé son point fort. Plutôt que surcharger les espaces vides comme c'était la coutume, il a empoigné marteau et ciseau et s'est attaqué à un morceau de marbre pour révéler l’œuvre cachée sous la surface. Michel-Ange était un essentialiste. Il voulait raconter son histoire à travers des corps massifs et dynamiques.
Maar Michelangelo was niet echt een schilder en hij ging aan de slag met zijn sterktes. In plaats van ruimte op te vullen met de drukte nam hij een hamer en beitel en hakte in op een stuk marmer om het beeld dat erin zat, eruit te halen. Michelangelo was een essentialist. Hij vertelde zijn verhaal in massieve, dynamische lichamen.
Donc la solution doit se trouver, comme des personnes telles que Russell et Einstein et d'autres, imaginent lors d'une conversation qui s'est passé sous une forme plus forte, je pense, au début du 20ème siècle, que la solution doit se trouver dans le coeur autant que dans la tête.
De oplossing is dus, zoals mensen als Russel en Einstein en anderen zich voorstellen in een gesprek dat zich afspeelt in een veel extremere vorm begin 20ste eeuw, volgens mij, dat de oplossing niet alleen het hoofd maar ook het hart moest zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sous une forte ->
Date index: 2022-02-23