Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «source de toute morale » (Français → Néerlandais) :
La source de toute morale est l'acte imaginaire d'empathie, de se mettre à la place de l'autre.
Het is de bron van alle moraliteit, die verbeeldingsvolle daad van empathie, jezelf in de ander te verplaatsen.
La technologie Open Source, que tout le monde peut utiliser gratuitement, des ressources éducatives ouvertes, du contenu que les gens produisent et mettent sur internet pour que le reste du monde puisse l'utiliser gratuitement.
Open-source technologie, technologie die iedereen gratis kan gebruiken, open onderwijsmiddelen, materiaal dat mensen ontwikkelen en op het internet zetten zodat de hele wereld er gratis gebruik van kan maken.
Alors on les aide. À present on travaille sur une plate-forme en ligne où on partagera notre méthodologie comme des logiciels de open source que tout le monde pourra utiliser pour fabriquer leur propre forêt. On peut utiliser notre métodologie sans notre presence physique. D'un simple clic ils peuvent renseigner sur les espèces indigènes de leur zone. En installant une petite sonde sur le site on peut analyser le sol à distance, qu'on peut utiliser pour donner étape par étape des instructions de la fabrication des forêts à distance,
Dat maken wij mogelijk. We zijn bezig met het uitwerken van een internetplatform waar we onze methode als open source beschikbaar stellen. Daarmee kan dan iedereen op eigen kracht zijn eigen bos volgens deze methode aanleggen. Met één muisklik kunnen ze alle soorten uit hun streek te weten komen. Door ter plekke een kleine sonde te installeren kunnen wij op afstand de grond testen. Op basis daarvan kunnen we stap-voor-stap instructies geven en op afstand een bos aanleggen.
Eh bien j'ai parlé à Paul après. Je voulais vérifier comment il avait calculé cela. et obtenir les sources et tout. Et il m'a donné une publication qu'il avait faite sur le sujet.
Na afloop sprak ik met Paul. Ik wilde controleren hoe hij dit berekend had, wat zijn bronnen waren en zo. En hij gaf me een stuk dat hij hierover geschreven had.
Mais le fait est que rien, ni personne, ne peut éviter les hydrates de carbone, car ils sont la source de toute l'énergie que nous avons à disposition à nous.
Maar feit blijft dat niets, en niemand, koolhydraten kan vermijden, omdat ze de bron zijn van alle energie die aan ons toegankelijk is.
Sortez de la matrice morale, essayez de le voir comme un conflit qui se déroule où tout le monde pense qu'il a raison, et que tout le monde a, au moins une raison -- même si vous n'êtes pas d'accord -- tout le monde a ses raisons de faire ce qu'il fait.
Stap uit de morele matrix, probeer die te zien als een strijd waarin iedereen denkt dat hij gelijk heeft, en iedereen minstens zijn redenen heeft -- zelfs al ben je het niet eens -- redenen om te doen wat ze doen.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienn
e est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si vous n'étiez pas la s
œur d'Abu ...[+++]Azzam… De toute façon, je préfèrerais encore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit leven zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En
...[+++]wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ...Les agr
égats de joie et de souffrance, des milliers de religions, d'idéologies et de doctrines économiques sûres d'elles, tout chasseur et tout chercheur de nourriture, tout héros et tout froussard, tout créateur et destructeur de civilisations, tout roi et tout paysan, tout jeu
ne couple amoureux, toute mère et tout père, tout enfant plein d'espoir, tout inventeur et tout explorateur,
tout enseignant de morales, tout politicien cor
...[+++]rompu, toute superstar, tout dirigeant suprême, tout Saint et tout pêcheur dans l'histoire de notre espèce, ont vécu là, sur une motte de poussière, suspendue dans un rayon de soleil.
De mengeling van vreugde en pijn, duizenden zelfverzekerde religies, ideologieën en economische doctrines, elke jager en verzamelaar, elke held en lafaard, elke schepper en vernietiger van beschaving, elke koning en boer, elk jong verliefd koppel, elke moeder en vader, hoopvol kind, uitvinder en onderzoeker, elke moraalridder, elke corrupte politicus, elke superster, elke hoogste leider, elke heilige en zondaar in de geschiedenis van onze soort leefde daar, op een spikkeltje stof opgehangen in een zonnestraal.
Cela signifie que pour la première fois depuis la Révolution Industrielle, les moyens les plus importants -- les composants les plus importants du cœur des activités économiques -- rappelez-vous, nous sommes dans une société de l'information -- au sein des économies les plus avancées, et là plus que n'importe où ailleurs, sont entre les mains de l'ensemble de la population. C'est complètement différent de ce que nous avions vu depuis la Révolution Industrielle. Ainsi nous avons les capacités de communication et de calcul entre les mains de la population entière, et nous avons la créativité humaine, la sagesse humaine, l'expérience humaine -- l'autre expérie
nce majeur, l'autre source ...[+++] majeure. Ce qui contrairement au simple travail -- tenez-vous ici pour tourner cette manivelle toute la journée -- n'est pas quelque chose qui peut être identique ou fongible parmi toutes les personnes.
Wat dit betekent, is dat voor het eerst sinds the Industriële Revolutie, de belangrijkste middelen – de belangrijkste onderdelen van de economische kernactiviteiten – vergeet niet dat we ons in een informatie-economie bevinden - van de meest geavanceerde economieën, en daar meer dan waar dan ook, in handen zijn van de gehele populatie. Dit is totaal anders dan we hebben gezien sinds de Industriële Revolutie. Het vermogen te communiceren en en te rekenen ligt dus in de handen van de gehele bevolking, en we hebben menselijke creativiteit, menselijke wijsheid, menselijke ervaring – de andere belangrijke ervaring, belangrij
ke input. Wat niet, zoals bij simpele arbeid ...[+++]– hier de hele dag deze hendel staan te bedienen - iets is dat steeds hetzelfde is of uitwisselbaar tussen personen.Ce que ces photos montrent c'est qu'il y a un sens moral à travers toutes les religions, toutes les confessions, sur tous les continents -- un sens moral qui fait que non seulement nous partageons la douleur des autres et croyons en quelque chose de plus grand que nous-mêmes, mais que nous avons le devoir d'agir quand nous voyons des torts qui ont besoin d'être redressés, les dommages qui ont besoin d'être corrigés, des problèmes qui doivent être rectifiés.
Wat deze foto’s laten zien is dat er een moreel bewustzijn is dat alle religies, alle overtuigingen en alle continenten overbrugt – een moreel bewustzijn dat ons niet alleen het leed van anderen doet delen, en ons in iets groters dan onszelf laat geloven, maar ons ook verplicht te reageren wanneer we misstanden en onrecht zien dat rechtgezet moet worden, en problemen die opgelost moeten worden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
source de toute morale ->
Date index: 2024-10-27