Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "souhaitez-pas toutes les consulter " (Frans → Nederlands) :
Le World Wide Web, plus d'un milliard de pages internet, vous ne souhaitez-pas toutes les consulter, n'est-ce pas ?
Het wereldwijde web, met meer dan één miljard webpagina's -- wil je ze allemaal overlopen?
Vous mélangez simplement du pollen, du sucre et de l'eau, et tout ingrédient actif que vous souhaitez y mettre, et vous le donnez aux abeilles.
Je mixt gewoon wat pollen, suiker en water en elk ander actief bestanddeel dat je er wil in doen, je geeft het zo aan de bijen.
Donc si vous êtes à la recherche d'un mari où d'une épouse ou que vous essayez de trouver votre passion ou que vous essayez de monter une entreprise, tout ce que vous avez à faire est de bien appréhender votre cadre de travail et de jouer selon vos propres règles, et n'hésitez pas à être aussi exigeant que vous le souhaitez.
Dus als je op zoek bent naar een man of vrouw of naar je passie of als je een bedrijf wilt oprichten, dan hoef je alleen maar uit te vinden wat voor jou werkt en het spel volgens jouw regels te spelen. Voel je vrij om zo kieskeurig te zijn als je wilt.
Ce que vous voyez ici, c'est la magnifique Coupe Louis Vuitton. Elle est décernée au meilleur humanoïde, et nous aimerions bien la rapporter pour la toute première fois aux États-Unis l'année prochaine, donc souhaitez-nous bonne chance! Merci! (Applaudissements)
Hier zie je de prachtige Louis Vuitton Cup trofee. Dit is voor de beste humanoïde. We zouden hem graag volgend jaar voor de eerste keer naar de Verenigde Staten willen halen. Wens ons maar succes. (Applaus) Dank je.
Mes collégues d'Independent Diplomat et moi sommes allés voir le Conseil de Sécurité de l'ONU. Nous sommes allés rencontrés quelques 70 Etats membres -- les Kazakhes, les Ethiopiens
, les Israeliens -- tous ceux que vous voulez, nous sommes allés les voir -- le Secrétaire général, tous, et nous avons dit : ça ne va pas du tout. C'est vraimen
t dommage de ne pas consulter ces peuples qui sont les premiers concernés. Vous devez mettre en place un système dans lequel vous invitez effectivement les Kosovars à venir s'exprimer et dire ce qu'
...[+++]ils pensent. Cela vous permettra de me dire -- vous pourrez leur dire ce que vous pensez. Ce sera bien. Vous pourrez échanger. Vous pourrez tenir compte des points de vue de ces peuples dans vos décisions, ce qui rendra vos décisions plus efficaces et durables. Hyper-logique, pensez vous. Je veux dire, une logique implacable. Si évidente, n'importe qui peut comprendre ça. Et bien sûr, tout le monde l'a compris. Tout le monde a dit Oui, bien sûr, vous avez raison.
Mijn collega's en ik bij Independent Diplomat gingen rond bij de VN-Veiligheidsraad. We gingen langs 70 VN-lidstaten -- De Kazakken, de Ethiopiërs, de Israëlieten -- noem
maar op, we gingen bij hen langs -- de secretaris-generaal, iedereen, en zeiden: Dit is helemaal verkeerd. Het is verschrikkelijk dat je de mensen die worden beïnvloed, niet raadpleegt. Je moet een systeem institutionaliseren waarin je je de Kosovaren uitnodigt om je te vertellen wat ze erover denken. Dit geeft je de mogelijkheid om me te vertellen -- je kan hen vertellen wat je denkt. Dat wordt fantastisch. Je kan een uitwisseling hebben. Je kan de meningen van deze me
...[+++]nsen in je beslissingen verwerken, hetgeen betekent dat je beslissingen doeltreffender en duurzamer zullen zijn. Superlogisch zou je denken. Ongelofelijk logisch bedoel ik. Zo voor de hand liggend, iedereen zou het kunnen. En natuurlijk snapte iedereen het. Iedereen zei: Ja natuurlijk, je hebt helemaal gelijk.Ces marges sont critiques car si vous souhaitez augmenter l'échelle, atteindre toutes les personnes qui auraient besoin d'un genou, ça doit être économiquement durable.
De winstmarge is cruciaal. Als je wil opschalen, als je alle mensen in de wereld met nood aan een knie wil bereiken, moet het zelfbedruipend zijn.
Si vous souhaitez soumettre des questions, ou recevoir ces Questions Rapides quelques jours avant tout le monde, allez sur patreon.com/scishow.
Als je zelf een vraag wilt stellen of snel antwoord wil op vragen een paar dagen voor iedereen anders, ga dan naar patreon.com/scishow.
Vous souhaitez que vos perceptions, à tout moment, « t », soient du monde au moment « t ».
Je wil dat je op tijdstip T de wereld op tijdstip T waarneemt.
juste en dessinant sur un petit écran tactile, tout le luminaire s'adapte à la forme que vous souhaitez.
simpelweg door te tekenen op een kleine computertablet, neemt de volledige lamp de vorm aan die je wilt.
Et les retours que nous avons eus lors du lancement furent extrêmement positifs. Ici, nous avons 300 étudiants, tous résolvant passionnément des meurtres en apprenant les compétences scientifiques clés. Et ce que j'aime le plus dans tout ça, c'est vraiment lorsque les étudiants viennent me voir après, tout surpris et un peu confus, et disent : « Je viens juste de passer deux heures dans ce labo virtuel, et... je n'ai même pas consulté Facebook. » (Rires) Voilà ce qui convient aux étudiants : engageant et immersif.
De feedback die we kregen toen we dit allemaal lanceerden, was overweldigend positief. Hier zien we 300 studenten hartstochtelijk bezig met het oplossen van moordzaken terwijl ze wetenschappelijke basisvaardigheden aanleren. Wat ik het liefste heb, is wanneer studenten me soms achteraf komen opzoeken, verbaasd en een beetje in de war, en zeggen: Ik heb net twee uur in dit virtuele lab doorgebracht, … zonder naar mijn Facebook te kijken. (Gelach) Zo boeiend en meeslepend is dit voor de studenten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
souhaitez-pas toutes les consulter ->
Date index: 2024-05-30