Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "sortie avant " (Frans → Nederlands) :
Alors si on reprend le même scénario mais avec cette innovation installée, vous voyez le passager au centre éternuer, mais cette fois, le flux est poussé directement vers la sortie avant qu'il n'infecte un autre passager.
Neem nog eens een kijkje naar hetzelfde scenario maar met deze innovatie geplaatst. De middelste passagier niest, maar deze keer wordt het direct afgevoerd door de uitlaat voordat het de kans krijgt om anderen te infecteren.
Et alors que nous nous apprêtions à revenir de l'enterrement, les voitures se sont arrêtées à des toilettes pour permettre aux gens de se rafraichir avant le long trajet retour vers la ville. Et la limousine s'est vidée. Ma mère, ma soeur, ma tante, elles sont toutes sorties, mais mon père et moi sommes restés dans la limousine. Et à peine les femmes sorties, il a éclaté en sanglots.
Terwijl we ons klaarmaakten om terug te komen van de begrafenis, stopten de auto's bij de toiletten zodat mensen zich konden opfrissen voor de lange trip terug naar de stad. De limousine geraakt leeg. Mijn moeder, zus, tante, ze stappen uit, maar mijn vader en ik blijven in de limousine. Zodra de vrouwen uit de auto zijn barst hij in tranen uit.
Et donc soudain, dans les journaux de Bagdad est apparu un poème qui me comparait à beaucoup de choses, mais la plus incroyable, à un serpent sans égal. Et donc, j'ai décidé de porter une broche en forme de serpent. Donc, je la portais lorsque nous avons parlé de l'Irak. (Rires)
Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit: Pourquoi portez-vous ce serpent? Et je leur ai dit: Parce que Saddam Hussein m'a comparée à un serpent. Et puis j'ai pensé, c'est drôle. Et alors, je suis sortie et je suis allée acheter beaucoup d'autres broches qui reflèteraient, en effet, ce que je pensais que nous al
...[+++]lions faire tel ou tel jour. Voilà, c'est comme ça que ça a commencé. PM: Quelle est la taille de cette collection? MA: Plutôt grande. Elle est actuellement en tournée. En ce moment elle est à Indianapolis, mais avant elle était au Smithsonian. Et elle s'accompagne d'un livre dont le titre est Lisez mes broches (Rires) PM: Quelle bonne idée!
Plots verscheen er een gedicht in de kranten in Bagdad dat me met allerlei dingen vergeleek, onder andere met een serpent zonder weerga. Nu had ik toevallig broche met een slang. Die droeg ik dan maar tijdens de onder
handelingen over Irak. (Gelach) Toen ik naar buiten ging om de pers te ontmoeten, kwamen ze op me af en vroegen: Waarom draag je die slangenbroche? Ik zei: Omdat Saddam Hoessein mij daarmee vergeleek. Ik vond dat toen erg leuk. Ik kocht me een heleboel broches die moesten weerspiegelen wat we die dag zouden gaan doen. Dat is hoe het allemaal begon. PM: Hoe groot is je collectie nu? MA: Nogal groot. Ze reist nu rond. Op dit m
...[+++]oment is ze in Indianapolis, maar eerder was ze in het Smithsonian. Er is een boek bij: Lees mijn broches. (Gelach) PM: Dit is een goed idee.BS: Ce que James ne savait pas quand il a sorti ce film c'est que 6 mois avant, la NASA avait financée une équipe que j'ai créée pour développer un prototype de VSA pour Europe.
BS: Wat Jim niet wist toe hij de film uitbracht is dat zes maanden daarvoor NASA een van mijn teams had gefinancierd voor het ontwikkelen van een prototype van de Europa AOV.
Tandis que le père donnait ces instructions, une voiture est passée, lentement, et juste après avoir dépassé le père et les adolescents, une main est sortie de la fenêtre du passager avant, et Pan, Pan! , le père était mort.
Terwijl de vader dit deed, kwam een auto langzaam voorbijgereden. Net toen hij de vader en de tieners voorbij was, kwam er een hand uit het voorpassagierraam, en - Pang, pang! - werd de vader gedood.
Eh bien, peut-être parce que, au cours des 15 dernières années nous sommes sortis de notre tour d'Ivoire, et avons commencé à publier ex ante-- et j'insiste sur le terme ex ante, il signifie « à l'avance » — avant que le krach n'ait confirmé l'existence de la bulle ou des excès financiers.
Wellicht omdat we de laatste 15 jaar uit onze ivoren toren zijn gekomen en ex ante begonnen te publiceren -- Ik leg nogmaals de nadruk op het begrip ex ante, dat van tevoren betekent. Dus, voordat de crash het bestaan van de luchtbel en financiële buitensporigheden bevestigde.
Dès que je suis sortie du coma, j'ai réalisé que je ne pouvais plus courir comme avant. Alors j'ai décidé que si je ne pouvais pas courir moi-même, je voulais m'assurer que les autres le puissent.
Toen ik uit mijn coma kwam, wist ik dat ik niet langer dezelfde renner was als vroeger. Ik besloot dat, als ik zelf niet zou kunnen rennen, ik ervoor zou zorgen dat anderen dat wel zouden kunnen.
À cette époqu
e, on cachait bien davantage aussi: les hommes ne s’embrassaient pas, à moins que quelqu’un ne soit mort, et non seulement alors; on se serrait la main, ou, à un match de baseball, on tapait son ami au dos et se donnait des coups pour exprimer en code leur a
ffection; une fois sorti de l’enfance tu ne connaîtrais plus jamais le choc de la barbe de ton père sur la joue, pas avant que les mœurs n’aient évolué, et tu pouvais embrasser un autre homme, puis, tenir, puis même lui donner un baiser (les poils de ton père mainten
...[+++]ant blancs et rigides).
Verhullen was in die dagen aan de orde van de dag: volwassen mannen omhelsden elkaar alleen als er iemand was gestorven, en zelfs dan niet altijd. Je schudde elkaar de hand, of sloeg elkaar op de schouder, op het sportveld bijvoorbeeld, gecodeerde genegenheid in een uitwisseling van klappen. Na de jaren van je jeugd voelde je nooit meer je vaders snor over je wang kietelen, pas toen zich nieuwe mores ontvouwden, kon je als man een andere man omhelzen, vasthouden, een kus geven op vaders stoppels, nu wit en stijf.
Mythe numéro deux: Orphée, un homme merveilleux, charmant, grand fêtard, bon chanteur, perd sa bien-aimée, se fraye un chemin jusque dans l'autre monde, seule personne à avoir fait ça, charme les dieux des Enfers, ils relâchent sa belle à la condition qu'il ne la regarde pas avant qu'ils soient sortis.
Mythe nummer twee: Orpheus, geweldige man, charmant, fantastische feestvierder, geweldige zanger, verliest zijn geliefde en praat zich een weg naar de onderwereld, hij is de enige die zich ooit zijn weg naar de onderwereld heeft gepraat, krijgt de goden van de onderwereld zo ver dat ze zijn geliefde laten gaan, op voorwaarde dat hij niet naar haar kijkt totdat hij weer buiten is.
Donc on s'est dit, Même si vous avez deux heures un dimanche tous les six mois, ce n'est pas grave. Ce sera assez. Donc c'est en partie pourquoi le groupe des tuteurs a si rapidement grandi. Ensuite on s'est dit, Bon, qu'est-ce qu'on va faire avec la salle pendant la matinée, parce qu'i
l doit être utilisé avant 14h30 ? Donc on a commencé à améner des classes pendant la matinée. Alors chaq
ue jour, il y a une sortie éducative où ils créent un livre ensemble. Vous pouvez le voir ci-dessus en train d'être tapé. Voila une classe qui est en
...[+++] train de devenir beaucoup trop enthousiaste sur la composition.
Dus wij zeiden: Ook al heb je twee uur op een zondag, elk half jaar, maakt niet uit. Dat is genoeg. Dus dat is deels waarom het lerarenbestand zo snel groeide. Toen dachten we, Okee, wat gaan we overdag met de ruimte doen? Het moet ook voor half drie gebruikt worden. Overdag begonnen we klassen binnen te halen. Er is elke dag een school-uitje waar ze samen een boek maken; je kan het daarboven getypt zien worden. Dit is een van de klassen terwijl ze véél te enthousiast worden over schrijven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
sortie avant ->
Date index: 2023-09-17